| Each information item has a number of associated properties, e.g., name, namespace, URI. | Каждый информационный элемент имеет набор ассоциированных с ним свойств (properties), например, имя и идентификатор пространства имен. |
| WSDL part in message from namespace must have either an element or a type name | WSDL-часть в сообщении из пространства имен должна иметь либо элемент, либо имя типа |
| Element from namespace cannot have child contents to be deserialized as an object. Please use XmlNode[] to deserialize this pattern of XML. | Элемент из пространства имен не может иметь дочернего содержимого, которое десериализуется как объект. Используйте XmlNode[] для десериализации этого шаблона XML. |
| A template can contain an arbitrary XML data which will be used as fragments of a result tree, as well as XML elements from the XSLT namespace that are instructions for creating result tree fragments. | Шаблон может содержать произвольные XML-данные, которые будут трактоваться как готовые фрагменты конечного дерева; а также элементы из пространства имен XSLT, определяющие инструкции по созданию фрагментов. |
| Annotation for element in type from namespace specifies EmitDefaultValue as 'true'. This requires the element to be either nillable or the element's type must be a value type. | Пометка для элемента в типе из пространства имен указывает значение true для EmitDefaultValue. Для этого требуется, чтобы элемент был обнуляемым или тип элемента должен быть типом параметра. |
| '' namespace cannot process content; it must be declared Ignorable first. | Пространство имен не может обработать содержимое; оно должно быть сначала объявлено как Ignorable. |
| Unexpected XML namespace of root element tag. | Неожиданное пространство имен XML тега корневого элемента. |
| The binding (Name=, Namespace=) does not contain a TransportBindingElement. | Привязка (имя=, пространство имен=) не содержит элемент TransportBindingElement. |
| Application message contains a header that conflicts with a PeerChannel specific header. Name = and Namespace =. | Сообщение приложения содержит заголовок, не соответствующий заголовку PeerChannel. Имя =, пространство имен =. |
| Deletes the selected namespace. | Удаляет выбранное пространство имен. |
| Duplicate top level XML Schema type with name in namespace. | Дублировать тип XML-схемы верхнего уровня с именем в пространстве имен. |
| The identifier could not be found within namespace. | Идентификатор не найден в пространстве имен. |
| Cannot import type' ' in namespace' ' as its base type because derived type is ISerializable but the base type is not ISerializable. | Невозможно импортировать тип в пространстве имен как базовый тип, так как производный тип является ISerializable, но базовый тип не является ISerializable. |
| MC3046: Unknown attribute' ' in the' ' namespace. Note that only the Key attribute is currently supported in this namespace. | MC3046: неизвестный атрибут в пространстве имен. В этом пространстве имен в настоящее время поддерживается только атрибут Key. |
| Type' ' from namespace' ' has not been imported from schema. Consider first importing this type by calling one of the Import methods on XsdDataContractImporter. | Тип в пространстве имен не был импортирован из схемы. Сначала импортируйте этот тип путем вызова одного из методов Import на XsdDataContractImporter. |
| There is not a header with name and namespace in the message. | В данном сообщении нет заголовка с именем и пространством имен. |
| Schema with target namespace' ' could not be found. | Не удалось найти схему с целевым пространством имен. |
| The' ' binding with the' ' namespace is configured to issue cookie security context tokens. COM+ Integration services does not support cookie security context tokens. | Привязка с пространством имен настроена, чтобы выпускать маркеры контекста безопасности cookie. Службы интеграции COM+ не поддерживают маркеры контекста безопасности cookie. |
| Cannot read the token from the' ' element with the' ' namespace for BinarySecretSecurityToken, with a' ' ValueType. If this element is expected to be valid, ensure that security is configured to consume tokens with the name, namespace and value type specified. | Не удается считать маркер из элемента с пространством имен для маркера BinarySecretSecurityToken с типом параметра ValueType. Чтобы данный элемент был допустимым, безопасность должна быть настроена на использование маркеров с указанным именем, пространством имен и типом параметра. |
| Cannot have two new namespaces compatible with the same old namespace using an XmlnsCompatibility attribute.' ' namespace is already marked compatible with ''. | Два новых пространства имен не могут быть совместимы с одним и тем же старым пространством имен с помощью атрибута XmlnsCompatibility. Пространство имен уже помечено как совместимое с. |
| The inclusive namespace prefix collection cannot contain null as one of the items. | Неисключительная коллекция префиксов пространств имен не может содержать null в качестве одного из объектов. |
| HTTP namespace reservations are already installed. | Резервирования пространств имен НТТР уже установлены. |
| XSLT and XPointer Recommendations specify how the namespace declarations are determined for XPath expressions used in XSLT and XPointer respectively. | Рекомендации XSLT и XPointer специфицируют, как объявления пространств имен определяются для XPath-выражений, используемых в XSLT и XPointer соответственно. |
| Besides the direct way to qualify names with URIs, SXML supports the concept of namespace-ids which are quite similar to XML namespace prefixes. | Помимо непосредственного способа расширения имен Унифицированными Идентификаторами Ресурсов, SXML поддерживает концепцию идентификаторов пространств имен, которые определенным образом напоминают префиксы пространств имен в XML. |
| Alongside with support for namespace prefixes, SXML provide an ability for direct use of URIs in universal names, and a mechanism of namespace identificators. | Помимо поддержки префиксов пространства имен, SXML обеспечивает возможность непосредственного использования Унифицированных Идентификаторов Ресурсов в полных именах, а также механизм идентификаторов пространств имен. |
| Attributes must be optional and from namespace ''. | Атрибуты должны быть необязательными и принадлежать пространству имен. |
| Indicates whether the variable is a system variable and therefore belongs to the System namespace. | Показывает, является ли переменная системной переменной, принадлежащей системному пространству имен. |
| Duplicate attribute found. Both' ' and' ' are from the namespace ''. | Обнаружен дубликат атрибута. И, и относятся к пространству имен. |
| The prefix' ' is bound to the namespace' ' and cannot be changed to ''. | Префикс привязан к пространству имен и не может быть изменен на. |
| CLR namespace' ' has already been mapped to data contract namespace ''. It cannot be mapped to another data contract namespace ''. | Пространство имен CLR уже сопоставлено пространству имен контрактов данных. Оно не может быть сопоставлено с другим пространством имен контрактов данных. |
| For example, in C#, namespace System contains code provided by the system (the.NET Framework). | Например, в С namespace System содержит код, реализуемой системой (платформа.NET). |
| The 'Namespace' specified for a SamlAttribute cannot be null or of length 0. | Namespace для атрибута SamlAttribute не может иметь значение null или длину 0. |
| Unknown 'import namespace' attribute. | Недопустимый атрибут import namespace. |
| In an XPath location path, a prefix refers to the namespace declaration, and the prefix name is chosen by the application developer. | В пути доступа языка XML Path, префикс ссылается на набор объявлений пространств имен (namespace declarations); и имя префикса выбирается разработчиком приложения. |
| For example, the entire C++ Standard Library is defined within namespace std, but before standardization many components were originally in the global namespace. | Например, вся стандартная библиотека языка С++ определена внутри namespace std, но до стандартизации многие компоненты первоначально были определены в глобальном пространстве. |
| Select the personal namespace the folder should be created in. | Выберите персональную область имён для папки. |
| Here you see the different namespaces that your IMAP server supports. Each namespace represents a prefix that separates groups of folders. Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and shared folders in one account. | Здесь представлены области имён вашего сервера IMAP. Каждая область имён является префиксом группы папок. Области имён позволяют показывать ваши личные и общие папки в одной учётной записи. |
| Namespace for & folder: | Область имён для & папки: |