| The Convention on Biological Diversity will hold its tenth Conference of the Parties in Nagoya next October. | В октябре этого года в Нагое состоится десятое совещание Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии. |
| The gun was produced at Kokura, Nagoya Arsenal and Mukden between 1936 and 1943, with a total production run of about 41,000. | Оружие производилось на арсеналах в Кокуре, Нагое и в Мукдене между 1936 и 1943 годами, общий объем производства составил около 41000. |
| The success of the Aichi Nagoya summit will be the best gift to this year's celebration of the International Year of Biodiversity and a good omen for the success of the United Nations decade on biodiversity. | Успех саммита в Нагое, префектура Айти, будет лучшим подарком в период празднования Международного года биоразнообразия в этом году и добрым предзнаменованием успешного проведения десятилетия биоразнообразия Организации Объединенных Наций. |
| The Japanese shipbuilding company Mitsubishi Shipbuilding and Engineering Co Ltd set up a subsidiary company, the Mitsubishi Internal Combustion Engine Manufacturing Co Ltd (Mitsubishi Nainenki Seizo KK) in 1920 to produce aircraft and automobiles at Nagoya. | В 1920 году японская судостроительная компания Mitsubishi Shipbuilding and Engineering Co. Ltd. создала в Нагое дочернюю компанию Mitsubishi Internal Combustion Engine Manufacturing Co Ltd (Mitsubishi Nainenki Seizo KK), чтобы начать производство самолётов и автомобилей. |
| The Asia-Pacific regional implementation strategy was presented at the regional launch in Nagoya, Japan, in June 2005. | Региональная стратегия проведения Десятилетия Азиатско-Тихоокеанского региона была представлена в июне 2005 года в рамках провозглашения начала реализации региональной программы Десятилетия, которое было сделано в Нагое, Япония. |
| In July 2009, he agreed to move to Nagoya Grampus. | В июле 2009 года он перешёл в «Нагоя Грампус». |
| We will arrive in Nagoya at 14:04, | В Нагоя мы прибудем в 2:04. |
| The Central Japan Railway Company (東海旅客鉄道株式会社, Tōkai Ryokaku Tetsudō Kabushiki-gaisha) is the main railway company operating in the Chūbu (Nagoya) region of central Japan. | 東海旅客鉄道株式会社 Tōkai Ryokaku Tetsudō Kabushiki-gaisha) (TYO: 9022) главная железнодорожная компания действующая в Тюбу (Нагоя) регионе центральной Японии. |
| Suicide by train is seen as something of a social problem, especially in the larger cities such as Tokyo or Nagoya, because it disrupts train schedules and if one occurs during the morning rush-hour, causes numerous commuters to arrive late for work. | Железнодорожные суициды рассматриваются как социальная проблема, особенно в таких крупных городах, как Токио и Нагоя, так как они мешают графику движения поездов, и если суицид совершается в течение утреннего часа пик, многие пассажиры опаздывают на работу. |
| The pilot program began in March 2003 and is currently being implemented in the ports of Yokohama, Tokyo, Nagoya and Kobe in Japan and the port of Los Angeles/Long Beach in the U.S., with each country sending officials to be stationed in the other. | Эта экспериментальная программа началась в марте 2003 года, и она осуществляется в настоящее время в портах Иокогама, Токио, Нагоя и Кобе в Японии, а также в порту Лос-Анджелес/Лонг Бич в США, причем каждая страна направляет своих работников для временного пребывания в другой стране. |
| The secretariat has also secured additional funds for capacity-building for the recently adopted Nagoya Protocol and is endeavouring to ensure that indigenous and local communities are represented at these events. | Секретариат также выделил дополнительные средства на цели укрепления потенциала в отношении недавно принятого Нагойского протокола и стремится обеспечить, чтобы коренные и местные общины были представлены на этих мероприятиях. |
| The European Union supported developing countries in implementing the Aichi-Nagoya outcomes and the Nagoya ABS Protocol, as conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystem services were crucial for poverty eradication. | Европейский союз оказывает поддержку развивающимся странам в осуществлении принятых Айтинско-Нагойских задач и Нагойского протокола, поскольку сохранение и устойчивое использование биоразнообразия и экосистемных услуг имеет решающее значение для искоренения нищеты. |
| On 7 July, the Cambodia office received a delegation of Japanese representatives from the United Nations Centre for Regional Development, the School of Law of Nagoya University and the Japan Jurists League. | 7 июля отделение в Камбодже приняло японскую делегацию, в состав которой входили представители Центра регионального развития Организации Объединенных Наций, школы права Нагойского университета и Японской лиги юристов. |
| The representative office of Nagoya University (Japan) opened in Tashkent on Thursday, 11 March... | В столичном Международном бизнес-центре открыто представительство Нагойского университета Японии... |
| Nagoya District Court Judgment, December 22, 2004 | Решение Нагойского районного суда от 22 декабря 2004 года |
| Optical Mesosphere Thermosphere Imagers, Solar-Terrestrial Environment Laboratory, Nagoya University | Оптические формирователи изображения мезосферы и термосферы, Лаборатория солнечно-земной среды, Нагойский университет |
| K. Shiokawa (Nagoya University) | К. Сиокава (Нагойский университет) |
| They pointed out that existing instruments, such as the United Nations Fish Stocks Agreement and the Convention on Biological Diversity and its Nagoya Protocol, were not relevant to, or did not adequately cover, marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction. | Они отметили, что существующие документы, такие как Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, Конвенция о биологическом разнообразии и Нагойский протокол к ней, не имеют отношения к морским генетическим ресурсам за пределами национальной юрисдикции и не охватывают их надлежащим образом. |
| The Kyushu tournament was first held in 1957, and the Nagoya tournament in 1958. | Турнир на Кюсю начали проводить в 1957 году, нагойский - в 1958 году. |
| Similarly, the Convention on Biological Diversity and its Nagoya Protocol on Access and Benefit-Sharing, through the protection of biodiversity, have an important role to play in poverty eradication. | Аналогичным образом Конвенция по биологическому разнообразию и ее Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного их использования на справедливой и равной основе должны сыграть важную роль в искоренении нищеты. |
| Her uncle and aunt from Nagoya arrived this morning. | Сегодня утром приехали её дядя и тетя из Нагои. |
| In 1991, about to reach 100 years of age, the twins were featured in a newspaper article and received congratulations from both the mayor of Nagoya and the Aichi Prefecture governor. | В 1991 году, по достижении 100 лет, близнецы были упомянуты в газетной статье и получили поздравления от мэра Нагои и губернатора префектуры. |
| In Japan, the technology opened its first room at the Korona World theatre in Nagoya, Japan with the release of the film. | В Японии технология открыла свой первый зал в театре Korona World, расположенном в Нагои. |
| He resigned from his office of a member of House of Representatives, ran for mayor of Nagoya, and was elected in April 2009. | Избирался в парламент ещё несколько раз, в 2009 году покинул парламент и баллотировался на пост мэра Нагои, в апреле 2009 года был избран на эту должность. |
| Nagoya kei (名古屋系) is an early subgenre of visual kei, developed in the early-1990s music scene of Nagoya, Japan. | Nagoya kei - поджанр visual kei, имеющий корни в ранних 90х на музыкальной сцене Нагои в Японии. |
| He came third at the Kosa 10 Mile Road Race and second at the Nagoya Half Marathon. | Далее он занимает З-е место в гонке Kosa 10 Mile Road Race и второе в Нагойском полумарафоне. |
| The Solar-Terrestrial Environment Laboratory at Nagoya University maintains four radio antennas in Japan and observes the scintillation of radio waves from celestial radio sources propagating through the interplanetary medium. | Лаборатория солнечно-земной среды в Нагойском университете использует расположенные в Японии четыре радиоантенны для наблюдения сцинтилляции радиоволн, которые исходят от небесных радиоисточников и пронизывают межпланетную среду. |
| But Chan Giryok, who was Kim Jong-suk's primary doctor and is now a doctor at Nagoya University in Japan, tells a different story. | Но Чан Гирек, врач, который в настоящее время работает в Нагойском университете в Японии, а ранее был главным врачом Ким Чен Сук, рассказал совсем другую историю. |
| It was established in 1988 as an amalgamation of three existing research organizations - the Tokyo Astronomical Observatory of the University of Tokyo, International Latitude Observatory of Mizusawa, and a part of Research Institute of Atmospherics of Nagoya University. | Была создана в 1988 году как слияние трёх исследовательских организаций - Токийской обсерватории Токийского университета, Широтной обсерватории Мицузавы и части Исследовательского института атмосферных помех при Нагойском университете. |
| Education for sustainable development: "Sustaining the future: globalization and education for sustainable development", the fourth in a series of joint UNU/UNESCO conferences on globalization, was held in June at Nagoya University in Japan. | Образование в интересах устойчивого развития: В июне в Нагойском университете в Японии была организована четвертая конференция из серии совместных конференций УООН/ЮНЕСКО по вопросам глобализации, которая была посвящена теме: «Обеспечение будущего: глобализация и образование в интересах устойчивого развития». |
| He went to Nagoya on business. | Он отправился в Нагою по делам. |
| Afterwards, their relationship ended, and to escape him Abe left for Nagoya. | После этого их отношения прекратились, и Сада сбежала от него в Нагою. |
| The origins of the melodic part have been traced to Kumamoto, Kyūshū, but the Awa version came from Ibaraki Prefecture, from where it spread back down to Nagoya and Kansai. | Мелодия происходит из города Кумамото на Кюсю, но токусимская версия пришла из префектуры Ибараки, откуда она распространилась в Нагою и Кансай. |
| Commencing in Fukuoka in April 2014, the group performed 17 times in seven Japanese cities including Osaka, Nagoya and Tokyo. | В рамках тура, девушки дали 17 концертов в семи городах Японии, включая Осаку, Нагою и Токио. |
| Then we'd catch the 4AM train from Osaka to Nagoya and go to the Nagoya Komika. | Потом ловили четырёхчасовой из Осаки в Нагою и ехали в Комику в Нагое. |
| You think he'd come from Nagoya? | Думаешь, он приедет из Нагойи? |
| K. Shiokawa (Nagoya University) | К. Сиокава (Университет Нагойи) |
| Out of those eight prison officials, one was convicted by the Nagoya District Court on March 31, 2004, and the remaining seven cases are pending at the same court. | Один из этих восьми служащих был осужден окружным судом Нагойи 31 марта 2004 года, а остальные семь дел находятся на рассмотрении в том же суде. |
| For example, in February 2010, the typical cost for shipping a standard 20-foot container from Nagoya, Japan, to Port Vila, Vanuatu, was US$ 4,700, compared with US$ 1,100 for shipping it to Brisbane, Australia, despite similar distances. | Например, в феврале 2010 года типичная стоимость транспортировки стандартного 20-футового контейнера из Нагойи (Япония) в Порт-Вила (Вануату) составляла 4700 долл. США по сравнению с 1100 долл. США в Брисбен (Австралия), хотя они находятся примерно на таком же расстоянии. |
| He's driving from Nagoya. | Он приезжает из Нагойи. |
| Introduction of the regulation of pedestrian head protection in Japan (Nishimoto/Toshiyuki, 18th ESV Conference, Nagoya 2003) | Введение к правилам, касающимся защиты головы пешеходов в Японии (Нисимото, Тосиоки, восемнадцатая Конференция БЭМ, Нагойя, 2003 год) |
| "Japan-Kenya relations: The Role of Volunteer Organizations" at Koryo International College, Nagoya, Japan | "Отношения между Японией и Кенией: роль добровольных организаций" Международный колледж Корио, Нагойя, Япония |
| Nagoya, 15 October 2010 | Нагойя, 15 октября 2010 года |
| CHINA AIR AIRBUS A300 CRASHED IN NAGOYA AIRPORT | Аэробус А300 китайской авиакомпании рухнул в аэропорту Нагойя. |
| The EXPO will be held from March 25 through September 25, 2005 at Nagoya Eastern Hills (Nagakute Town, Toyota City and Seto City). | ЕХРО будет проведена с 25 марта по 25 сентября, 2005 в Нагойя, Восточные Холмы (город Нагакуте, Тойота Сити и Сето Сити). |
| They toured Tokyo, Osaka, Nagoya, and Fukuoka from February 10 to February 19, 2015, attracting more than 25,000 spectators. | С 10 по 19 февраля 2015 года они провели концерты в Токио, Осаке, Нагойе и Фукуоке, на каждом шоу в среднем было по 25 тысяч зрителей. |
| The Subcommittee noted that the United Nations Programme on Space Applications had co-sponsored the participation of scientists from developing countries in the thirty-second Scientific Assembly of the Committee on Space Research, held in Nagoya, Japan, from 12 to 19 July 1998. | Подкомитет отметил, что Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники финансировала участие ученых из развивающихся стран в работе тридцать второй Научной ассамблеи Комитета по исследованию космического пространства, которая была проведена в Нагойе, Япония, 12-19 июля 1998 года. |
| I've decided on Nagoya University. | Я выбрал университет в Нагойе. |
| In addition, UNETPSA is now about to place four South Africans at the United Nations Centre for Regional Development at Nagoya, Japan, for high-level post-graduate studies; | Кроме того, в настоящее время ЮНЕТПСА планирует оказать помощь в организации обучения по курсу аспирантуры четырех южноафриканцев при Центре Организации Объединенных Наций для регионального развития в Нагойе, Япония. |
| The baryonic mixing in the weak current in the Nagoya Model was the inspiration for the later Cabibbo-Kobayashi-Maskawa matrix of 1973, which specifies the mismatch of quantum states of quarks, when they propagate freely and when they take part in weak interactions. | Разработанная в Нагойе модель послужила в 1973 г. источником вдохновения для матрицы Кабиббо - Кобаяси - Маскавы, устанавливающей несоответствие квантовых состояний кварков при их свободном распространении и участии в слабых взаимодействиях. |
| Takashimaya and the Nagoya Marriott Associa Hotel are in the towers. | Универмаг Takashimaya и отель Nagoya Marriott Associa находятся в башнях. |
| Her mother died of liver cirrhosis in Nagoya Hospital while Asada was flying back to Japan. | Она не успела вернуться - её мама скончалась от цирроза печени в больнице Nagoya Hospital, пока Мао возвращалась в Японию. |
| Some of these relationships continue today in different forms: for instance, Nagoya Railroad, which handled ANA's operations in the Chūbu region along with other partnerships, maintains a permanent seat on ANA's board of directors. | Сотрудничество с ANA могло принимать разные формы: например, Nagoya Railroad, которая управляет операциями ANA в регионе Тюбу, имеет кресло в Совете директоров ANA. |
| Time and brainpower are the main resources mined at the R&D Center in Nagoya, Japan. | Время и научно-техническая интеллигенция ценятся выше всего в научно-исследовательском центре в городе Нагоя (Nagoya), Япония. |
| Nagoya kei (名古屋系) is an early subgenre of visual kei, developed in the early-1990s music scene of Nagoya, Japan. | Nagoya kei - поджанр visual kei, имеющий корни в ранних 90х на музыкальной сцене Нагои в Японии. |