I hear you're chasing after some mysterious special forces guy. | Я слышал ты гоняешься за каким-то таинственный парнем из спец.подразделения. |
It is a mysterious ore which one finds only in certain areas of the sea. | Этот таинственный минерал можно найти только на нескольких участках моря. |
You're entering a world that is vastly more mysterious than any of us can understand. | Ты входишь в мир, который гораздо более таинственный чем любой из нас может понять. |
I know that's why you don't want to open your heart again, but what if I told you that the Mysterious Island was a place where you never have to lose anyone again? | И поэтому не хочешь вновь открывать свое сердце, но что если я скажу, что Таинственный остров - это место, где тебе никогда больше не придется кого-либо терять? |
And now the mysterious stranger. | А теперь таинственный незнакомец. |
So, I guess that leaves the mysterious Andrew Price. | Так что, остаётся загадочный Эндрю Прайс. |
A few years ago, Planet Hunters were sifting through data looking for transits, and they spotted a mysterious signal coming from the star KIC 8462852. | Несколько лет назад волонтёры просматривали данные в поисках транзитов и обнаружили загадочный сигнал, исходящий от звезды KIC 8462852. |
Who is this mysterious source of Sarah's? | Кто этот загадочный источник Сары? |
To me, this piece is an ode to the voice, because it's mysterious, as we can see. | Для меня, эта пьеса подобна оде голосу потому что он загадочный - как мы видим - немного спонтанный, и первичный. |
A point beyond which you don't know anything else about your ancestors, and you enter this dark and mysterious realm we call history that we have to feel our way through with whispered guidance. | Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", где ориентиром служит только интуиция. |
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. | Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было. |
Were you in that... weird, freaky, mysterious storm? | Ты была в той... странной, непонятной, мистической грозе? |
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. | С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка. |
Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? | Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик? |
or some kind of mysterious... | или в какой-нибудь мистической... |
"Mysterious Ways" was released as the second single five days after the release of Achtung Baby. | Композиция «Mysterious Ways» была выпущена в качестве второго сингла спустя пять дней после издания пластинки. |
While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. | Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок). |
Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". | После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года. |
It was played at an award ceremony when U2 won for Outstanding Contribution to Music at the BRIT Awards in 2001, along with "Beautiful Day", "One", and "Mysterious Ways". | U2 исполнили эту композицию на церемонии BRIT Awards в 2001 году (наряду с песнями «Beautiful Day», «One» и «Mysterious Ways»), где получили награду за выдающийся вклад в музыку. |
Return to Mysterious Island 2: Mina's Fate is a 2009 adventure video game developed by Kheops Studio and published by MC2 France under their Microïds label. | Возвращение на таинственный остров II: Судьба Мины (англ. Return to Mysterious Island II: Mina's Fate) - приключенческая видеоигра, совместно разработанная студией Kheops и Microïds и выпущенная в 2009 году. |
The Lord works in mysterious ways, my dear. | Неисповедимы пути Господни, дитя. |
His ways are very mysterious. | Ибо пути его неисповедимы. |
The Metro moves in mysterious ways | Пути в метро неисповедимы. |
Mysterious ways, Doctor. | Неисповедимы пути, доктор. |
The lord works in mysterious ways. | Воистину, неисповедимы пути. |