Английский - русский
Перевод слова Mysterious

Перевод mysterious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таинственный (примеров 265)
It is a mysterious ore which one finds only in certain areas of the sea. Этот таинственный минерал можно найти только на нескольких участках моря.
One more minute, and an angry crowd would have Gerald lynched, but then the mysterious Headless Horseman appears... Ещё минута, и разъярённая толпа линчевала бы Джеральда, но тут появляется таинственный всадник без головы.
Zed's a legend, mysterious street artist that nobody's ever met. Зед - легенда, таинственный уличный художник, которого никто никогда не видел.
It's go. mysterious stranger. Ведите нас, таинственный незнакомец.
Cyrus Smith (named Cyrus Harding in some English translations) is one of the protagonists of Jules Verne's novel The Mysterious Island. Сайрус Смит или Сайрес Смит (англ. Cyrus Smith; в некоторых англоязычных переводах и экранизациях Сайрус Хардинг, Cyrus Harding) - один из главных персонажей романа Жюля Верна «Таинственный остров».
Больше примеров...
Загадочный (примеров 159)
The eyes are delicate, mysterious figs, a complicated combination of aqueous humor fluid and ganglion photosensitive cells. Глаза нежны, они как загадочный инжир, сложное сочетание жидкости и светочувствительных клеток.
A few years ago, Planet Hunters were sifting through data looking for transits, and they spotted a mysterious signal coming from the star KIC 8462852. Несколько лет назад волонтёры просматривали данные в поисках транзитов и обнаружили загадочный сигнал, исходящий от звезды KIC 8462852.
Mysterious phenomenon that I do believe in still. Загадочный феномен, в который я все еще верю.
They find you very mysterious. Они думают, что ты очень загадочный.
It should be visited just for the purpose of sinking into a mysterious and still little «decoded» world of those nations that were the first to develop the stony territories of the Andes, which were not so hospitable. Посетить его надо хотя бы для того, чтобы погрузиться в загадочный и все еще мало «расшифрованный» мир тех народов, которые первыми осваивали не слишком гостеприимные каменные территории Анд.
Больше примеров...
Мистической (примеров 10)
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было.
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка.
Any other suggestions of how we can rid Bonnie of this mysterious pain she's in, Ric? Есть какие-нибудь предложения, как нам избавить Бонни от этой мистической боли, Рик?
or some kind of mysterious... или в какой-нибудь мистической...
Nevertheless, pious Bonpos still pray to be reborn in that mysterious land at the center. Тем не менее, набожные бонпо до сих пор молятся о перерождении в этой мистической срединной стране.
Больше примеров...
Mysterious (примеров 18)
"Mysterious Ways" made its live debut on the Zoo TV Tour in 1992, when performances were accompanied by an on-stage belly dancer. «Mysterious Ways» дебютировала на концертах Zoo TV Tour в 1992 году, выступления сопровождались аналогичными танцовщицами на сцене.
While jamming on a song called "Sick Puppy"-an early version of "Mysterious Ways"-the band tried different chord progressions for the bridge. Импровизируя на основе песни «Sick Puppy» (ранней версии «Mysterious Ways»), группа пробовала разные сочетания аккордов для бриджа (музыкальных переходов-связок).
Following the success of "Mysterious Times", she had two further UK Top 20 hits with the follow-up "Pray", released in November 1998, which also achieved success in the US, and the 1999 re-release of "Killin' Time". После успеха с Mysterious Times песни Казинс ещё дважды попадали в британский Top-20: ими стали Pray, вышедшая в ноябре 1998 года и имевшая большой успех в США, а также ремикс Killin' Time 1999 года.
"Mysterious Ways" features a danceable beat, funky guitar hook, and conga-laden percussion, as well as mystical lyrics by Bono about romance and women. Среди отличительных черт «Mysterious Ways» - выраженный танцевальный ритм, фанковые гитарные хуки, и насыщенная конгами перкуссия, а также загадочная лирика Боно о романтике и женщинах.
Return to Mysterious Island 2: Mina's Fate is a 2009 adventure video game developed by Kheops Studio and published by MC2 France under their Microïds label. Возвращение на таинственный остров II: Судьба Мины (англ. Return to Mysterious Island II: Mina's Fate) - приключенческая видеоигра, совместно разработанная студией Kheops и Microïds и выпущенная в 2009 году.
Больше примеров...
Неисповедимы (примеров 21)
If you say "mysterious ways," Пути Господни - Если скажешь "неисповедимы"
The Lord works in mysterious ways, my dear. Неисповедимы пути Господни, дитя.
And the creators of the website of museum-gallery "New Hermitage-1", have come out of hibernatation and, after thinking over a little bit, invented a new section, curious and intriguing: - "Creations move in mysterious ways...". Вот и создатели сайта музея-галереи "Новый Эрмитаж - 1", очнулись от зимней спячки и, слегка поломав голову, придумали новую рубрику: любопытную и интригующую - "Пути творчества неисповедимы...".
Let our faith supersede our knowledge... for truly the Lord works in mysterious ways. Пусть же вера наша будет превыше помыслов, ибо неисповедимы пути Господни.
The lord works in mysterious ways. Воистину, неисповедимы пути.
Больше примеров...