Английский - русский
Перевод слова Mysterious

Перевод mysterious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таинственный (примеров 265)
A mysterious customer and a mysterious man. Таинственный покупатель и таинственный человек.
Midway through the series, Ichigo gains a mysterious protector, the Blue Knight. По ходу сюжета у Итиго появляется таинственный защитник - Голубой рыцарь.
The ones you're talking about were posted by some mysterious guy - named GhostEx. Видео, о котором вы говорите, выложил некий таинственный парень под ником ПризракЕкс.
Just prior to the start of the game, a mysterious alien spaceship approaches the Earth to conduct an experiment which goes terribly wrong and causes the Earth to disappear into a wormhole trap. Перед началом игры, таинственный инопланетный космический корабль приближается к Земле, чтобы провести эксперимент, который проходит ужасно неправильно, и становится причиной исчезновения Земли в космической червоточине.
a strange woman in a hooded robe That seems we all have the same mysterious benefactor Похоже, у нас с вами один и тот же таинственный помощник.
Больше примеров...
Загадочный (примеров 159)
I find it difficult to believe the mysterious Mr. Seven can be human. Сложно поверить, что загадочный м-р Севен может быть человеком.
It's sleek, sharp, mysterious, solitary. Спокойный, но резкий, загадочный отшельник.
"Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." "Вилкерсоны плюс взрослый Томми плюс загадочный багаж"
The complexity of the open doors at the far end of the room contribute a mysterious quality to the painting, allowing the viewer to question where this young woman really is. Запутанное изображение открытых дверей в дальнем конце пространства усиливает загадочный ореол картины, формируя у зрителя вопрос о реальности изображённого места.
So you've got this mysterious title that really doesn't mean anything, so I was trying to think: Where might I see a bit of mysterious text that seems to mean something but doesn't? Имея это таинственное название, которое, по сути, ничего не значит, я пытался рассуждать: «Где я обычно вижу загадочный текст, кажущийся важным, но ничего не означающий?»
Больше примеров...
Мистической (примеров 10)
Count Riario abandoned you to pursue some mysterious book. Граф Риарио покинул город в поисках мистической книги.
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было.
From the mysterious planet now only one hour ahead of us, the story of Captain Pike's imprisonment there. С мистической планеты, которая всего в часе пути от нас, история тюремного заключения капитана Пайка.
This addition results from the mysterious transmutation effected by the Drafting Committee in 1965, at the seventeenth session. Это добавление также есть результат мистической алхимии, которая имела место в Редакционном комитете в 1965 году во время семнадцатой сессии.
Mysterious... mysterious and proud... torment... torment and delight... Мистической... мистической и возвышенной... мукой... мукой и наслажденьем...
Больше примеров...
Mysterious (примеров 18)
"Mysterious Ways" was released as the second single five days after the release of Achtung Baby. Композиция «Mysterious Ways» была выпущена в качестве второго сингла спустя пять дней после издания пластинки.
Before "Mysterious Times", Cousins had released "Killin' Time" and "Angel" in March and June 1997 respectively. До записи Mysterious Times она выпустила Killin' Time и Angel, записанные в марте и июле 1997 года соответственно.
"Mysterious Ways" made its live debut on the Zoo TV Tour in 1992, when performances were accompanied by an on-stage belly dancer. «Mysterious Ways» дебютировала на концертах Zoo TV Tour в 1992 году, выступления сопровождались аналогичными танцовщицами на сцене.
The Edge achieved breakthroughs in the writing of songs such as "Even Better Than the Real Thing" and "Mysterious Ways" by toying with various effects pedals. Также Эдж добился прогресса в сочинении мелодий для «Even Better Than the Real Thing» и «Mysterious Ways», экспериментируя с различными педальными эффектами.
"Mysterious Ways" features a danceable beat, funky guitar hook, and conga-laden percussion, as well as mystical lyrics by Bono about romance and women. Среди отличительных черт «Mysterious Ways» - выраженный танцевальный ритм, фанковые гитарные хуки, и насыщенная конгами перкуссия, а также загадочная лирика Боно о романтике и женщинах.
Больше примеров...
Неисповедимы (примеров 21)
Moving in mysterious ways again, are we? Снова ваши пути неисповедимы, да?
The Lord works in mysterious ways, my dear. Неисповедимы пути Господни, дитя.
And the creators of the website of museum-gallery "New Hermitage-1", have come out of hibernatation and, after thinking over a little bit, invented a new section, curious and intriguing: - "Creations move in mysterious ways...". Вот и создатели сайта музея-галереи "Новый Эрмитаж - 1", очнулись от зимней спячки и, слегка поломав голову, придумали новую рубрику: любопытную и интригующую - "Пути творчества неисповедимы...".
Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. Неисповедимы пути, неисповедимы пути.
You know, my mind works in mysterious ways. Пути моего разума неисповедимы.
Больше примеров...