Английский - русский
Перевод слова Mysterious

Перевод mysterious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таинственный (примеров 265)
It's a mysterious, unidentified pod recently discovered by one of our expeditions. Это таинственный неопознанный плод, недавно обнаруженный одной из наших экспедиций.
The mysterious figure haunting the clock tower? Таинственный силуэт обитающий в башне с часами?
Katherine's mysterious and cold exterior and Dylan's lack of memories about life on Wisteria Lane raise the suspicions of their neighbours. Холодный и таинственный образ Кэтрин и отсутствие воспоминаний её дочери о жизни на Вистериа Лейн начинают зарождать определённые подозрения среди соседей.
Mysterious Case of - Acting on the request of the Los Angeles Police Department, Dr. Earl W. Tarr, child specialist, examined Walter Collins... "Таинственный случай..." "По просьбе полицейского управления Лос-Анджелеса д-р Эрл Тарр, детский врач, осмотрел Уолтера Коллинза, чтобы установить причину потери веса, бледности, потери памяти и удрученного состояния, наблюдаемых у мальчика с понедельника, когда он вернулся к матери".
And there be a mysterious room called the Think Tank. И есть таинственный Мозговой Трест.
Больше примеров...
Загадочный (примеров 159)
And there's Uncle Brian, mysterious Uncle Brian, and a woman named Sophia on top of him. А здесь дядя Брайан, загадочный дядя Брайан, и женщина по имени София над ним.
Claron McFadden: The human voice: mysterious, spontaneous, primal. Клэрон МакФадден: Человеческий голос - загадочный, спонтанный, первичный.
mysterious town for mysterious children. Загадочный город для загадочных детей
What a mysterious sound... supernatural! Какой загадочный звук! Сверхъестественный!
I'm mysterious, but I'm open. Я загадочный, но открытый.
Больше примеров...
Мистической (примеров 10)
Count Riario abandoned you to pursue some mysterious book. Граф Риарио покинул город в поисках мистической книги.
So we're trapped in this mysterious realm, wherever it is. Так мы застряли в этой мистической реальности, что бы это ни было.
Were you in that... weird, freaky, mysterious storm? Ты была в той... странной, непонятной, мистической грозе?
or some kind of mysterious... или в какой-нибудь мистической...
This addition results from the mysterious transmutation effected by the Drafting Committee in 1965, at the seventeenth session. Это добавление также есть результат мистической алхимии, которая имела место в Редакционном комитете в 1965 году во время семнадцатой сессии.
Больше примеров...
Mysterious (примеров 18)
Originally Naoko Takeuchi used the codename "Mysterious 2098 Face" for Tuxedo Mask. Первоначально Наоко Такэути собиралась назвать Такседо Маска «Mysterious 2098 Face».
"Mysterious Ways" was released as the second single five days after the release of Achtung Baby. Композиция «Mysterious Ways» была выпущена в качестве второго сингла спустя пять дней после издания пластинки.
Before "Mysterious Times", Cousins had released "Killin' Time" and "Angel" in March and June 1997 respectively. До записи Mysterious Times она выпустила Killin' Time и Angel, записанные в марте и июле 1997 года соответственно.
"Mysterious Ways" features a danceable beat, funky guitar hook, and conga-laden percussion, as well as mystical lyrics by Bono about romance and women. Среди отличительных черт «Mysterious Ways» - выраженный танцевальный ритм, фанковые гитарные хуки, и насыщенная конгами перкуссия, а также загадочная лирика Боно о романтике и женщинах.
It included three music videos each for "One" and "Even Better than the Real Thing", along with videos for "The Fly", "Mysterious Ways", and "Until the End of the World". Сборник содержал по три музыкальных видео для «One» и «Even Better than the Real Thing» и по одному для «The Fly», «Mysterious Ways» и «Until the End of the World» общей продолжительностью в 62 минуты.
Больше примеров...
Неисповедимы (примеров 21)
If you say "mysterious ways," Если скажешь "неисповедимы"
Mysterious ways, Doctor. Неисповедимы пути, доктор.
Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. Неисповедимы пути, неисповедимы пути.
Like the book says, he works his work in mysterious ways. Ведь как написано, пути Его неисповедимы.
You know, my mind works in mysterious ways. Пути моего разума неисповедимы.
Больше примеров...