| The mutiny was suppressed by Pertinax, who would later become emperor himself after Commodus was murdered. | Восстание было подавлено Пертинаксом, который вскоре сам стал императором, после того, как Коммод был убит. |
| You've been here five minutes and I've already got a mutiny on my hands. | Ты был здесь всего пять минут, а у меня уже восстание. |
| Can anyone seriously believe that what was triggered on 19 September 2002 was a mutiny? | Можно ли всерьез утверждать, что события, произошедшие 19 сентября 2002 года, представляли собой восстание? |
| These, coupled with a mutiny by junior army officers, brought the country to the verge of collapse, and Southern Africa Development Community troops were brought in to restore order. | Эти события, а также восстание младшего офицерского состава армии поставили страну на грань краха, и для восстановления порядка пришлось применить войска Сообщества по вопросам развития стран юга Африки. |
| After the mutiny was put down by FARDC, some of the troops had returned to Goma on a boat called "General Mulamba" with 15 wounded soldiers, who were subsequently treated in the Goma hospital. | После того как восстание было подавлено Вооруженными силами Демократической Республики Конго, некоторые из этих солдат вернулись в Гому на судне под названием «Генерал Муламба» вместе с 15 другими ранеными солдатами, которые затем проходили лечение в госпитале в Гоме. |
| The mutiny of former CNDP elements in March and April 2012 and the subsequent establishment of M23 by those elements caused significant disruption in the completion of a number of outputs under this component. | Восстание бывших членов НКЗН в марте и апреле 2012 года и последующее создание ими «Движения 23 марта» («М23») серьезно затруднили достижение ряда результатов в рамках этого компонента. |
| Mutiny is the act of revolting. | Восстание - это акт неповиновения. |
| I put a gun to his head and I organized a mutiny. | Я сам виноват, я парень, который размахивал пушкой и кто организовал восстание. |
| The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty. | Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор. |
| To mutiny is to collectively and openly refuse to submit to the orders of the authorities to which one is subjugated. | Поднимать восстание означает коллективно и открыто отказываться подчиняться распоряжениям соответствующих властей. |
| Piracy, mutiny or revolt on board an aircraft against the authority of the commander of such aircraft; any seizure or exercise of control, by force or violence or threat of force or violence, of an aircraft. | пиратство, мятеж или восстание на борту воздушного судна против власти командира такого воздушного судна; любой захват или осуществление контроля с помощью силы или насилия или угрозы силой или насилием такого воздушного судна. |
| The government attempted to stop the revolt-Lumumba and Kasa-Vubu intervened personally at Léopoldville and Thysville and persuaded the mutineers to lay down their arms-but in most of the country the mutiny intensified. | Правительство попыталось остановить восстание, Лумумба и Касавубу лично выступили в Леопольдвилле и Тисвиле, убеждая мятежников сложить оружие, но в большей части страны мятеж усиливался. |
| With the increasing power of the East India Company, discontent simmered among many sections of Indian society and the largely indigenous armed forces; these rallied behind the deposed dynasties during the Indian Rebellion of 1857, also known as the Sepoy Mutiny. | С увеличением власти Ост-Индской компании во многих слоях индийского общества и местных вооруженных сил нарастало недовольство; это сплотило свергнутые династии в ходе Индийского восстания 1857 года, известного как Восстание сипаев. |
| "Mutiny on the Bounty"? | [Восстание в 1789 г. экипажа на британском корабле "Баунти"] |
| You'll have to stage a mutiny... and flee. | Понимайте восстание и бегите отсюда. |