| Here, you got some mustard or something on your face. | Вот держи, у тебя горчица на лице. |
| Vinegar, mustard, they're dominant flavours... | Уксус и горчица являются доминирующими ароматами... |
| Mustard exists, just like tomato sauce, on a horizontal plane. | Горчица, равно как и томатный соус, находится на горизонтальной плоскости. |
| A better mustard! A more expensive mustard! | Лучшая горчица! Более дорогая горчица! |
| You have mustard in your mustache. | У вас в усах горчица. |
| Carhartt jackets are plain and have muted colors such as mustard and navy blue. | Куртки Carhartt отличаются минималистичностью, приглушёнными цветами, такими как горчичный или тёмно-синий. |
| And Velma you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top. | Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину. |
| It's a jersey but it's T-shirt material, and all the girls call him Mustard Mike. | Она из тонкого материала, как майка, но все равно толстовка, так вот его все зовут Горчичный Майк. |
| Hence, in some places, yellow mustard refers to imported mustard sauce; green mustard refers to wasabi. | Поэтому в некоторых районах жёлтой горчицей называют завозимый в страну горчичный соус, а зелёной горчицей - васаби. |
| Also this mustard color doesn't really go with my skin tone, neither do the mustard stains... | И ещё - горчичный цвет унифирмы не гармонирует с оттенком моей кожи, как, впрочем, и пятна горчицы. |
| The mustard seed principle has been shared in the Caribbean region in countries such as Jamaica and Barbados. | «Принцип горчичного зерна» применяется в Карибском регионе в таких странах, как Ямайка и Барбадос. |
| What color mustard is his shirt? | Какого именно горчичного цвета на нем рубашка? |
| During the last two years of the quadrennium, WOLMI has promoted the mustard seed principle in business seminars and meetings conducted in New York, Florida, Atlanta, Connecticut and Texas in the United States. | В течение последних двух лет прошедшего четырехлетнего периода МПОСЖ пропагандировала «принцип горчичного зерна» на семинарах и совещаниях предпринимателей, которые проводились в Нью-Йорке, Флориде, Атланте, Коннектикуте и Техасе в Соединенных Штатах Америки. |
| Inter alia, WOLMI attempts to encourage inner-city outreach projects and to initiate projects related to skills training, academic training, nursery school development, sports, environmental protection and workshops for entrepreneurs utilizing the "mustard seed principle". | В частности, МПОСЖ стремится поощрять внутригородские общественно-пропагандистские проекты и инициировать проекты профессионального обучения, академической подготовки, создания сети дошкольных учреждений, развития спорта, охраны окружающей среды и организации семинаров для предпринимателей с использованием «принципа горчичного зерна». |
| I see you're on that famous beer and mustard diet. | Вижу, ты поклонник знаменитой пивной и горчичной диеты. |
| To the owner of the older mustard yellow impala, your headlights are on. | Хозяин старой горчичной "Импалы", вы не выключили фары. |
| It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. | Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
| mustard jacket will be posted on every bus bench from Fort Reed to Fort Worth. | горчичной куртке будут висеть на каждой автобусной остановке от Форт Рид до Форт Ворс. |
| Due to its long tradition of mustard making, Dijon is regarded as the mustard capital of the world. | Благодаря давней истории производства горчицы Дижон считается «горчичной столицей мира». |
| On 5 December 2013, an unfinished song by Azalea titled "Leave It" and the tag produced by DJ Mustard, was leaked. | 5 декабря 2013 в сеть утекла незаконченная песня Азалии под названием «Leave It» с тегом «produced by DJ Mustard». |
| On January 20, 2014, American record producer DJ Mustard messaged Lopez on Twitter stating that he had "some bangers waiting for her". | 20 января 2014 года американский продюсер DJ Mustard написал Дженнифер Лопес в Twitter, что у него есть «несколько клубных хитов, написанных для неё». |
| Lennon's "Mean Mr. Mustard" and "Polythene Pam" would be used for the medley on Abbey Road the following year. | Композиции Леннона «Mean Mr. Mustard» и «Polythene Pam» будут использоваться для попурри на альбоме Abbey Road, релиз которого состоялся годом позже. |
| This tour included shows with hundreds of other bands such as Screw 32, J Church, AFI, Still Life, Mustard Plug, Face to Face, and Cosmic Psychos. | В этом туре At the Drive-In делили сцену с сотнями других коллективов, таких как Screw 32, J Church, AFI, Still Life, Mustard Plug, Face to Face и Cosmic Psychos. |
| Other producers later joined D.R.U.G.S., including Nate 3D, Buddah Shampoo, Fuego, DJ Mustard and DJ Dahi. | Через некоторое время в команду D.R.U.G.S. входят Nate 3D, Buddah Shampoo, Fuego, DJ Mustard и DJ Dahi. |
| This is Pat Mustard, the new milkman. | Это Пат Мастард, новый молочник. |
| Anyone would think you were trying to use up all the milk so that Pat Mustard can come here more often. | Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще. |
| Ronnie Mustard is not dead. | Ронни Мастард не мертв. |
| That Pat Mustard has been... | Скорее всего Пат Мастард... |
| Pat Mustard, there are some very hairy babies around and I think you are the hairy baby maker! | Я знаю, что происходит, Пат Мастард. На острове Крагги появилось много волосатых младенцев и я считаю, что ты и есть производитель волосатых младенцев! |
| In February 2003, UNMOVIC safely destroyed 10 mustard-filled projectiles and a few litres of mustard agent. | В феврале 2003 года ЮНМОВИК осуществила уничтожение 10 снаряженных ипритом снарядов и нескольких литров иприта. |
| Even years after its production, the mustard agent analysed by the Commission was found to be in good and usable condition. | Даже много лет спустя после его производства Комиссия, проведя анализ иприта, обнаружила, что он находится в хорошем и пригодном состоянии. |
| After seven years, the purity of mustard ranged between 94 per cent and 97 per cent. | После семи лет хранения чистота иприта варьировалась в пределах от 94 до 97 процентов. |
| RHODOCOCCUS ERYTHROPOLIS STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND PSEUDOMONAS PUTIDA STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND A METHOD FOR BIODEGRADING SOIL | ШТАММ Rhоdососсus еrуthrороlis ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА, ШТАММ Рsеudоmоnаs рutidа ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА И СПОСОБ БИОРЕМЕДИАЦИИ ПОЧВЫ, ЗАГРЯЗНЕННОЙ ИПРИТОМ И ПРОДУКТАМИ ЕГО ГИДРОЛИЗА |
| Fragmentary information provided in those records indicates that the mustard filled in munitions or stored in bulk containers had a very low rate of degradation and was therefore suitable for long-term storage. | Имеющаяся в этих отчетах фрагментарная информация свидетельствует о том, что характеристики иприта, заполнявшегося в боеприпасы или хранившегося в емкостях, деградировали очень медленно, и поэтому он был пригоден для длительного хранения. |
| In addition, the Joint Mission has verified as destroyed 87% of containers previously containing mustard agent. | Кроме того, совместная миссия проверила в качестве уничтоженных 87 процентов емкостей, ранее содержавших иприт. |
| Laboratory analysis of samples taken from those projectiles confirmed the contents as high-purity mustard. | Лабораторный анализ проб, взятых из этих снарядов, подтвердил, что они содержали высокочистый иприт. |
| Both the mustard and the projectiles were destroyed in subsequent operations. | В ходе последующих мероприятий иприт и снаряды были уничтожены. |
| Chemical warfare agents, such as sulphur mustard, tabun and arsenic-containing substances, were designed to trigger severe biological effects with very small doses. | Такие боевые отравляющие вещества, как иприт, табун и соединения, содержащие мышьяк, предназначены для того, чтобы вызывать тяжелые биологические последствия даже в самых малых дозах. |
| These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multi-purpose plants for the production of precursor chemicals. | В их число входила установка по производству боевого отравляющего вещества иприт, установка по производству нервно-паралитических ОВ табун и зарин и две многопрофильные установки для производства химических прекурсоров. |
| The bombs dropped on the city contained poisonous sulfur mustard. | Сброшенные на город бомбы были наполнены ядовитым сернистым ипритом. |
| The intermediate milestones included dates for the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment, unfilled chemical munitions, containers with residual mustard agent, specialized features and buildings related to chemical weapons production facilities. | Промежуточные этапы включали сроки уничтожения оборудования для производства и смешивания/снаряжения химического оружия, неснаряженных химических боеприпасов, контейнеров с остаточным ипритом, специальных конструкций и зданий, связанных с объектами по производству химического оружия. |
| Laboratory analysis of the samples confirmed the contents as high-purity mustard. | Лабораторный анализ этих проб подтвердил, что снаряды были начинены ипритом высокой концентрации. |
| It is envisaged that the destruction of some 13 tons of bulk sulphur mustard stocks could resume before the end of 2012, while the destruction of munitions filled with mustard agent is expected to begin in March 2013. | До конца 2012 года планируется возобновить уничтожение примерно 13 тонн сернистого иприта, не загруженного в боеприпасы, а в марте 2013 года - уничтожение боеприпасов, снаряженных ипритом. |
| RHODOCOCCUS ERYTHROPOLIS STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND PSEUDOMONAS PUTIDA STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND A METHOD FOR BIODEGRADING SOIL | ШТАММ Rhоdососсus еrуthrороlis ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА, ШТАММ Рsеudоmоnаs рutidа ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА И СПОСОБ БИОРЕМЕДИАЦИИ ПОЧВЫ, ЗАГРЯЗНЕННОЙ ИПРИТОМ И ПРОДУКТАМИ ЕГО ГИДРОЛИЗА |