What were they? Yellow mustard. | Что это было? Жёлтая горчица. |
Squishing them till their organs squirt out like chunky mustard! | Давить людишек, пока их органы не полезут наружу, как горчица из тюбика! |
We've got goldenrod, salmon, mustard... | Есть желтый банан, чайная роза, горчица... |
I like mustard, and pickles, and ketchup, and mayonnaise. | Мне нравится горчица, и маринованные огурцы, и кетчуп, и майонез. |
I got mustard on my shirt. | У меня горчица на блузке. |
Carhartt jackets are plain and have muted colors such as mustard and navy blue. | Куртки Carhartt отличаются минималистичностью, приглушёнными цветами, такими как горчичный или тёмно-синий. |
And Velma you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top. | Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину. |
It's a jersey but it's T-shirt material, and all the girls call him Mustard Mike. | Она из тонкого материала, как майка, но все равно толстовка, так вот его все зовут Горчичный Майк. |
By daring you to start a mustard fight. | Подзадоривая тебя начать горчичный бой. |
Hence, in some places, yellow mustard refers to imported mustard sauce; green mustard refers to wasabi. | Поэтому в некоторых районах жёлтой горчицей называют завозимый в страну горчичный соус, а зелёной горчицей - васаби. |
The mustard seed principle has been shared in the Caribbean region in countries such as Jamaica and Barbados. | «Принцип горчичного зерна» применяется в Карибском регионе в таких странах, как Ямайка и Барбадос. |
What color mustard is his shirt? | Какого именно горчичного цвета на нем рубашка? |
During the last two years of the quadrennium, WOLMI has promoted the mustard seed principle in business seminars and meetings conducted in New York, Florida, Atlanta, Connecticut and Texas in the United States. | В течение последних двух лет прошедшего четырехлетнего периода МПОСЖ пропагандировала «принцип горчичного зерна» на семинарах и совещаниях предпринимателей, которые проводились в Нью-Йорке, Флориде, Атланте, Коннектикуте и Техасе в Соединенных Штатах Америки. |
Inter alia, WOLMI attempts to encourage inner-city outreach projects and to initiate projects related to skills training, academic training, nursery school development, sports, environmental protection and workshops for entrepreneurs utilizing the "mustard seed principle". | В частности, МПОСЖ стремится поощрять внутригородские общественно-пропагандистские проекты и инициировать проекты профессионального обучения, академической подготовки, создания сети дошкольных учреждений, развития спорта, охраны окружающей среды и организации семинаров для предпринимателей с использованием «принципа горчичного зерна». |
I see you're on that famous beer and mustard diet. | Вижу, ты поклонник знаменитой пивной и горчичной диеты. |
To the owner of the older mustard yellow impala, your headlights are on. | Хозяин старой горчичной "Импалы", вы не выключили фары. |
It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. | Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
mustard jacket will be posted on every bus bench from Fort Reed to Fort Worth. | горчичной куртке будут висеть на каждой автобусной остановке от Форт Рид до Форт Ворс. |
Due to its long tradition of mustard making, Dijon is regarded as the mustard capital of the world. | Благодаря давней истории производства горчицы Дижон считается «горчичной столицей мира». |
This story is told in Cutting the Mustard (1988). | Эта история рассказывается в Cutting the Mustard (1988). |
On 5 December 2013, an unfinished song by Azalea titled "Leave It" and the tag produced by DJ Mustard, was leaked. | 5 декабря 2013 в сеть утекла незаконченная песня Азалии под названием «Leave It» с тегом «produced by DJ Mustard». |
Lennon's "Mean Mr. Mustard" and "Polythene Pam" would be used for the medley on Abbey Road the following year. | Композиции Леннона «Mean Mr. Mustard» и «Polythene Pam» будут использоваться для попурри на альбоме Abbey Road, релиз которого состоялся годом позже. |
At the end of the song, the music stops abruptly and a drum fill by Ringo Starr leads into the next track, "Mean Mr. Mustard". | В конце песни музыка резко обрывается; переход к последующей композиции «Mean Mr. Mustard» осуществляется с помощью ударного пассажа в исполнении Ринго Старра. |
On June 17, 2014, T.I. released "No Mediocre", as the official lead single from Paperwork, which features his protégé Iggy Azalea and was produced by West Coast hip hop producer DJ Mustard. | 17 июня 2014 года T.I. выпустил «No Mediocre» официальным синглом с альбома Paperwork, записанный при участии австралийской хип-хоп исполнительницы Игги Азалии и спродюсирована хип-хоп продюсером из западного побережья DJ Mustard. |
During paintball in the study room with colonel mustard. | Во время пейнтбола В комнате для учебы с полковником Мастард |
Anyone would think you were trying to use up all the milk so that Pat Mustard can come here more often. | Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще. |
Ronnie Mustard is not dead. | Ронни Мастард не мертв. |
That Pat Mustard has been... | Скорее всего Пат Мастард... |
Pat Mustard put it there! | Ее подложил Пат Мастард, потому что из-за меня его уволили! |
In February 2003, UNMOVIC safely destroyed 10 mustard-filled projectiles and a few litres of mustard agent. | В феврале 2003 года ЮНМОВИК осуществила уничтожение 10 снаряженных ипритом снарядов и нескольких литров иприта. |
For Residual mustard agent read Residual priority agent | Вместо «с остатками иприта» читать «с остатками приоритетного отравляющего вещества». |
The quality of the mustard agent was good (not less than 80 per cent pure) and was such that the agent could be stored for long periods, either in bulk or in weaponized form. | Качество иприта было хорошим (с чистотой не менее 80 процентов), что позволяло хранить этот агент в течение длительного времени в массе или готовым к боевому применению. |
Over the period from June 1992 to June 1994, the Commission's Chemical Destruction Group destroyed 30 tons of tabun, 70 tons of sarin and 600 tons of mustard agent, stored in bulk and in munitions. | В период с июня 1992 года по июнь 1994 года Группа Комиссии по уничтожению химических веществ уничтожила 30 тонн табуна, 70 тонн сарина и 600 тонн иприта, хранившихся в массе или в боеприпасах. |
Additional warning devices, such as remote-control mustard detectors, have been added to improve safety measures. | В целях усиления мер безопасности были смонтированы дополнительные датчики, в частности обнаружители иприта с дистанционным управлением. |
We have the deadliest gasses in the world... mustard, anthrax. | У нас самые смертоносные газы в мире - иприт, споры сибирской язвы. |
However, the polymerized mustard agent stored in 1-ton containers at Muthanna poses a problem. | Однако полимеризовавшийся иприт, хранящийся в Эль-Мутанне в однотонных контейнерах, создает определенные проблемы. |
Both the mustard and the projectiles were destroyed in subsequent operations. | В ходе последующих мероприятий иприт и снаряды были уничтожены. |
The chemical sampling of these munitions in April 1998 revealed that the mustard was still of the highest quality. | Химическая проверка образцов этих боеприпасов, проведенная в апреле 1998 года, показала, что иприт до сих пор имеет весьма высокое качество. |
These included a plant for the production of the chemical warfare agent mustard, a plant to manufacture nerve agents, tabun and sarin, and two multi-purpose plants for the production of precursor chemicals. | В их число входила установка по производству боевого отравляющего вещества иприт, установка по производству нервно-паралитических ОВ табун и зарин и две многопрофильные установки для производства химических прекурсоров. |
The bombs dropped on the city contained poisonous sulfur mustard. | Сброшенные на город бомбы были наполнены ядовитым сернистым ипритом. |
The intermediate milestones included dates for the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment, unfilled chemical munitions, containers with residual mustard agent, specialized features and buildings related to chemical weapons production facilities. | Промежуточные этапы включали сроки уничтожения оборудования для производства и смешивания/снаряжения химического оружия, неснаряженных химических боеприпасов, контейнеров с остаточным ипритом, специальных конструкций и зданий, связанных с объектами по производству химического оружия. |
Laboratory analysis of the samples confirmed the contents as high-purity mustard. | Лабораторный анализ этих проб подтвердил, что снаряды были начинены ипритом высокой концентрации. |
In February 2003, UNMOVIC safely destroyed 10 mustard-filled projectiles and a few litres of mustard agent. | В феврале 2003 года ЮНМОВИК осуществила уничтожение 10 снаряженных ипритом снарядов и нескольких литров иприта. |
RHODOCOCCUS ERYTHROPOLIS STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND PSEUDOMONAS PUTIDA STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND A METHOD FOR BIODEGRADING SOIL | ШТАММ Rhоdососсus еrуthrороlis ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА, ШТАММ Рsеudоmоnаs рutidа ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА И СПОСОБ БИОРЕМЕДИАЦИИ ПОЧВЫ, ЗАГРЯЗНЕННОЙ ИПРИТОМ И ПРОДУКТАМИ ЕГО ГИДРОЛИЗА |