We are gathered here to mourn the passing of yet another Homer Simpson. | Мы собрались здесь, что оплакивать еще одного Гомера Симпсона. |
And who would mourn poor Varys then? | А кто станет оплакивать несчастного Вариса? |
It wouldn't make sense. There'd be nobody to mourn me. | Нет смысла умирать, если тебя никто не будет оплакивать. |
VACHITO ONE THERE BUT WE we complained in Apizaco MOURN FOR IF THEY WERE, WHAT DO Deveria OF THE PRESIDENT CITY FIX IS ALL THESE STREETS AND/ OR CLEANING THE EXAMPLE SHOULD gaps in El Ojito, ETC. | VACHITO никого НО МЫ мы жаловались в Apizaco оплакивать если бы они были, чего Девериа ПРЕЗИДЕНТА CITY FIX ALL IS These Streets и/ или очистки пример должен пробелы в Эль-Оджито, ETC. |
And while you mourn your father, you must also mourn someone else. | Ипокаты оплакиваешьсвоегоотца, тебе придется оплакивать еще одного человека. |
Kit's children insisted there was no reason to mourn. | Дети Кита настояли, что нет причин скорбеть. |
Here in New York, we continue to mourn and process the loss of our colleague, Jason Fox. | Здесь, в Нью-Йорке, мы продолжаем скорбеть и обдумывать потерю нашего коллеги, Джейсона Фокса. |
We have to mourn for 3 days. | Нам необходимо скорбеть З дня. |
Three months passed by and Mahishmati continued to mourn. | Три месяца прошло, но в Махишмати продолжали скорбеть о кончине. |
So we should not mourn the demise of such trading practices. | Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности. |
Family and friends, we are gathered here to mourn the passing of a fine man... | Друзья и родственники, мы собрались, чтобы оплакать смерть хорошего человека. |
To mourn the untimely passing Of our dear beloved chad. | чтобы оплакать безвременную кончину нашего дорогого любимого Чада. |
In the chapel, packed with family and friends, many of the musicians who had been part of Allman's life were in attendance to mourn his death. | В часовне, заполненной семьей и друзьями, присутствовали многие музыканты, которые были частью его жизни, чтобы оплакать смерть. |
So, most of the people that came here to mourn him are probably here to rob him. | Большинство приглашённых пришли не оплакать, а ограбить его. |
After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother and Margaery to mourn her husband. | Мы должны дать время Томмену оплакать своего брата, а Маргери - оплакать своего мужа. |
People with guns to their heads, they cannot mourn. | Человек с приставленным к виску пистолетом не может горевать. |
We now continue with our live coverage from Nathan Phillips Square, where hundreds of thousands of people are now converging... to celebrate and to mourn. | Далее вы мы можете увидеть наше прямое включение с площади Натана Филипса, где сейчас собираются сотни тысяч людей, чтобы праздновать и чтобы горевать. |
Do you think the King will mourn him if he died in that box? | Если он и умрёт в том ящике, вряд ли государь будет горевать! |
Will you mourn me if I do? | Будешь по мне горевать? |
You don't have to mourn your friends alone, you know? | Тебе не обязательно горевать по другу в одиночестве. |
Yes, but only because you made me mourn. | Да, только потому, что заставил меня плакать. |
No one will mourn one less lawyer in the world. | Одним адвокатом меньше, никто плакать не будет. |
Soon we'll have to learn mourn, waiting, separated... | Скоро нам надо будет выучить: "плакать", "ждать", "разводиться". |
You may well mourn. | Есть по кому плакать! |
You can mourn your father or mother or brother, but how can you mourn 11 people? | Можно плакать над отцом или матерью, или братом но как плакать из-за 11 человек? |
Let's bring you and the baron into the castle so you can mourn in peace. | Нужно перенести барона в замок, чтобы вы могли выразить свою скорбь. |
First and foremost, we'd like to mourn our foreman bill Jones. | Прежде всего, нам бы хотелось выразить свою скорбь нашему диспетчеру Джонсу |
I mourn him now that I perceive my Councilors, by light pretext, and by false accusations, made me put to death the most faithful servant I ever had. | Я скорблю о нем теперь, когда я осознал, что мои советники... с помощью пустых претензий и лживых обвинений... вынудили меня казнить самого преданного из моих слуг. |
I mourn for him. | Я скорблю о нём. |
No matter what she experienced, she can always mourn. | Независимо от того, что она испытывает, она могла бы носить траур. |
A time to mourn and a time to dance | Время что бы носить траур и время танцевать |
I have to mourn. | Мне придется носить траур. |
We can but mourn. | Мы сможем носить траур. |
If you're saying you do not wish to mourn Patrick as a fiance, - that is up to you. | Если ты имеешь в виду, что не хочешь носить траур по Патрику, как по своему жениху, это - твое личное дело. |
Cry and mourn his death, and tomorrow you may leave and join him. | Оплакивай его гибель, а завтра сможешь уехать к нему. |
Never mourn the past, young warrior. | Не оплакивай прошлое, юный воин. |
Mourn your loss, get on with your life. | Оплакивай свою утрату, живи своей жизнью. |
Mourn your wife and your son. | Оплакивай свою жену И своего сына. |
MOURN THE LOSSES BECAUSE THEY'RE MANY... | Оплакивай потери, потому что их много. |
I mean, you can mourn and still look good. | То есть, ты можешь быть в трауре, но при этом, отлично выглядеть. |
At first, the world will mourn. | Сначала, мир будет в трауре. |
We all mourn in different ways. | Мы все в трауре в некоторой степени. |
Well, I mourn, I eat. | Когда я в трауре, я ем. |
A society that decides, a woman should desperately want a child, that decides a woman should mourn when she miscarries. | Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре, если его потеряет. |
Esmond will give me time to mourn, but he won't wait forever. | Эсмонд даст мне время для траура, но вечно ждать он не будет. |
There's been a tragedy here, and people need time to mourn. | Здесь произошла трагедия, людям нужно время для траура. |
Well, there's a time to mourn and a time to heal. | Есть время для траура и есть время для исцеления. |
More time to mourn. | Больше времени для траура. |
You are granted one year to mourn. | У вас есть один год для траура по отцу. |