Английский - русский
Перевод слова Motorway

Перевод motorway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автомагистраль (примеров 56)
What this means, ladies and gentlemen, is our Transport Secretary in Great Britain doesn't know what a motorway is. Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль.
As a result, it was announced that the site of the specially protected natural area, through which the motorway is to pass, will be cut, and instead of it, Zavidovo will receive the territories in another place. В итоге было объявлено о том, что участок особо охраняемой природной территории, через который должна пройти автомагистраль, будет урезан, а вместо него «Завидово» получит территории в другом месте.
The M2 was the first motorway completed in 1998, linking the cities of Islamabad and Lahore. Первой в 1998 году был сдана в эксплуатацию Автомагистраль M2, соединившая города Исламабад и Лахор.
"Motorway" means a road specially designed and built for motor traffic, which does not serve properties bordering on it, and which: Термин "автомагистраль" означает дорогу, специально построенную и предназначенную для движения автотранспортных средств, которая не обслуживает придорожных владений и которая:
Struma motorway is planned to connect near Kulata with the Greek A25 motorway (Serres - Lagkadas - Egnatia Odos). Автомагистраль «Струма» ведёт к греческой границе у Кулаты и соединяется с автострадой A25 (Серрес - Лангадас - Эгнатия).
Больше примеров...
Автострада (примеров 14)
How are you enjoying your Motorway? Вам нравится Автострада? Не очень.
Motorway A7 Milano-Genova, follow A21 Torino-Piacenza, then A26 to Genova and exit at ALESSANDRIA SUD. Автострада Milano-Genova А7 - далее Torino-Piacenza А21 - далее А26 в сторону Genova - выезд на ALESSANDRIA SUD.
(b) Motorway of the Sea of western Europe (leading from Portugal and Spain via the Atlantic Arc to the North Sea and the Irish Sea) (by 2010); Ь) морская автострада Западной Европы (ведущая из Португалии и Испании через Атлантическую дугу к Северному морю и Ирландскому морю) (к 2010 году);
Except for two small sections, the motorway A 2 from Hanover to Berlin was opened to traffic in 1999, and the motorway A 14 from Halle to Magdeburg was completed as the first new construction project of the VDE road projects at the beginning of 2000. Не считая двух небольших участков, в 1999 году была открыта для движения автострада А 2 Ганновер-Берлин, а также было завершено строительство автострады А 14 Халле-Магдебург, став в начале 2000 года первым проектом строительства новых автодорог из числа проектов VDE.
Due to the different companies that manage the different parts of the motorway, it is often referred to as formed by five sections: Turin-Milan, Milan-Brescia, Brescia-Padua, Padua-Venice and Venice-Trieste. Так как автострада A4 управляется различными операторами, её обычно разделяют на 5 частей: Турин-Милан, Милан-Брешиа, Брешиа-Падуя, Падуя-Венеция и Венеция-Триест.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 75)
On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon. На шоссе он комфортабельный и двуокиси углевода в его выхлопе не больше чем в семейном универсале
County seats are now easier to reach thanks to the construction of several stretches of motorway in rural areas. Благодаря строительству нескольких ответвлений шоссе в сельских районах был улучшен доступ в районные центры.
Some 6 miles (10 km) from the mouth, the river is crossed by the M1 motorway. Через 10 км от устья реку пересекает шоссе М1.
The main motorway, which connects all important areas on the island, is to be found at only 2 Km distance. В 2 км находится основное островное шоссе, что позволяет быстро и легко добираться в другие районы острова.
From 2006 information, the busiest stretch of SH 1 was just south of the Auckland Central Motorway Junction, on/near the Newmarket Viaduct, with over 200,000 vehicles (either way) each day. По состоянию на 2006 год, наиболее загруженным был участок шоссе 1 (SH1) к югу от Оклендской развязки, неподалёку от виадука Ньюмаркет, с транспортным потоком в 200000 ед. транспорта (в совокупности в обе стороны) ежедневно.
Больше примеров...
Магистрали (примеров 15)
They say people go missing on the motorway. Говорят, на магистрали исчезают люди.
I had to leave the motorway. Пришлось съехать с магистрали.
Once you are in this motorway, drive for 22 km and take the exit (on your right) ALBUFEIRA/GUIA. Как только Вы окажетесь на этой магистрали, езжайте 22 км и съезжайте на выезде (справа от Вас) ALBEFEIRA/GUIA.
The new Show Room is visible from the motorway A4, to arrive here, it will be necessary to exit to the tool boot Ospitaletto and follow the indications. Новый выставочный зал виден с магистрали А4, для того, чтобы добраться до нас, достаточно выехать с магистрали на пункте съезда Оspitaletto и следовать указателям.
In November 2013 the government announced talks to complete the remaining sections of the motorway with a loan from the Chinese Exim bank. С ноября 2013 года правительство ведёт переговоры с китайским банком Exim о кредите на строительство магистрали A5.
Больше примеров...
Автомобильных дорог (примеров 24)
The motorway network is compact and fully developed. Сеть автомобильных дорог является компактной и разветвленной.
This is of extraordinary importance since the mutual contacts between some of the Central and Eastern European countries in the road and motorway field are now much less frequent than in the past and sometimes even neglected. Это чрезвычайно важно, поскольку сегодня взаимные контакты между странами Центральной и Восточной Европы в области использования автомагистралей и автомобильных дорог значительно ослабли по сравнению с прошлым, а в некоторых случаях были вообще прерваны.
In an effort to minimize demands on public funding, most Central and Eastern European countries are currently exploring the possibilities of private financing of some road and/or motorway infrastructure projects. В своих попытках свести до минимума потребность в государственных фондах большинство стран центральной и восточной Европы в настоящее время изучают возможность привлечения средств из частных источников для финансирования некоторых проектов в области строительства автомобильных дорог и/или автомагистралей.
These data are also being used for production of computer-made maps of each member country and the whole region, showing the present and future status of the road and motorway infrastructure and the present or forecasted traffic flows. Эти данные используются также для подготовки компьютеризированных карт каждой страны-члена и всего региона с указанием нынешнего и будущего состояния инфраструктуры автомобильных дорог и магистралей и существующих или прогнозируемых транспортных потоков.
The TEM Project elaborated the revision of TEM STANDARDS AND RECOMMENDED PRACTICE incorporating up-to-date requirements of motorway users, latest experience, research and development achievements in the field of motorway design, construction and operation, as well as newly required safety measures in motorways tunnels. Проект ТЕА разработал пересмотренный вариант СТАНДАРТОВ И РЕКОМЕНДОВАННОЙ ПРАКТИКИ ТЕА, включая современные требования пользователей автомагистралей, последний опыт, достижения в области исследований и разработок по вопросам проектирования, строительства и эксплуатации автомобильных дорог, а также новые предписанные меры безопасности в автодорожных туннелях.
Больше примеров...
Трассы (примеров 25)
Location: 630 km of M53 motorway (federal administrative road "Baikal"), the western departure from Achinsk town. Местонахождение: 630 км трассы М53 (ФАД "Байкал"), западный выезд из г. Ачинск.
Location type B: These are located close to public transport connections of local or regional importance, and near a major local road or motorway connection. Зона типа В: Такие зоны располагаются вблизи маршрутов общественного транспорта, имеющих местное или региональное значение, и около крупной местной дороги или автомобильной трассы.
597 petrol station. Location: Federal motorway "Baykal" (M53), 630 km, Achinsk, western side. 597 АЗС.Местонахождение: 630 км трассы М53 (ФАД "Байкал"), западный выезд из г.Ачинск.
Dipl.-Ing. (ETH) Willi Liebherr, President of the Liebherr-International AG Administrative Board and proprietor of the Liebherr Group of Companies, made a joint visit to the Liebherr construction site by the M7 motorway near the city of Dzerzhinsk. 19 января 2009 года Губернатор и Председатель Правительства Нижегородской области Валерий Шанцев и д-р Вилли Либхерр, Президент Совета директоров правления Либхерр-Интернациональ АГ и совладелец концерна Либхерр совместно посетили строительную площадку фирмы Либхерр, расположенную вблизи трассы М7, около г. Дзержинска.
Location:Motorway Gomel-Kobrin (left side), 162 km. 2 km before crossing of the M10 and P31. Местонахождение: 162 км трассы Гомель-Кобрин (слева), в 2 км от развязки трасс M10 и P31.
Больше примеров...
Трасса (примеров 18)
Highway 29 (part of the European route E8) between Keminmaa and Tornio is the world's northernmost motorway. Финская автомагистраль 29 (часть Европейского маршрута Е08) между Кеминмаа и Торнио - это самая северная трасса мира.
Location: Motorway Atyrau-Aktjubinsk, settlement Karabatan, 30 km from town Atyrau. Местонахождение: Трасса Атырау-Актюбинск, п. Карабатан, 30 км от города Атырау.
A short section of the A8 at Newtownabbey is under motorway regulations and is signed as the A8(M) motorway. На коротком отрезке А8 в Ньютаунэбби трасса является автомагистралью и обозначается как автомагистраль A8(M).
By the end of 2012 Magtymguly Avenue had been completely renovated, the new route merged with the city's waterfront Bahry Hazar, providing the west motorway junction Balykçy double out of the city along the dike, paved across the Soymonov bay speed motorway Turkmenbashi Airport-Awaza. В конце 2012 года был полностью реконструирован проспект имени Махтумкули, новая трасса соединилась с городской набережной «Бахры Хазар», обеспечив на западной автомобильной развязке «Балыкчи» двойной выезд из города по дамбе, проложенной через бухту Соймонова к скоростному автобану «Аэропорт-Аваза».
It follows the M50 through the outer suburbs of Dublin until it meets the short M11 motorway near Shankill. Далее трасса следует по М50 через пригороды Дублина, до того как перейти на автомагистраль М11 около Шанкиля.
Больше примеров...
Автодороги (примеров 17)
From Milan-Venice motorway: take the exit for Sommacampagna and the direction for S. Rocco 4km away. С автодороги «Серениссима»(А4) съезд в Sommacampagna (Соммакампаня), указатели до S. Giorgio (Сан Джорджо).
Location: 10 km of motorway Yekaterinburg - Perm, on the entance to Yekaterinburg from Perm direction. Местонахождение: 10 км автодороги Екатеринбург - Пермь, слева. На въезде в г. Екатеринбург со стороны Перми.
Motorways link Dublin with all the major cities in the country and there are plans to extend the motorway system in the future. Автодороги связывают Дублин со всеми крупными городами страны, есть планы по расширению этой системы автомагистралей.
There is a part of the N5 road that has been upgraded as a motorway, running from the capital Fort-de-France through Lamentin, Ducos and Rivière Salée until Les Coteaux. Участок автодороги N5, модернизированный до автомагистрали, проходит от столицы Фор-де-Франс через Дюко (Ducos) и Ривьер-Сале (Rivière Salée) до Ле-Кото (Les Coteaux).
Pending total completion, nevertheless, TEM is already an operational reality because of the TEM Corridor, which consists of upgraded national roads linking the already constructed motorway sections. Хотя строительство ТЕА еще не завершено, эта магистраль уже функционирует благодаря коридору ТЕА, который включает модернизированные национальные автодороги, связывающие уже построенные участки автомагистрали.
Больше примеров...