Английский - русский
Перевод слова Motorway

Перевод motorway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автомагистраль (примеров 56)
The national road between Craiova and Bechet was a second class road and there were no plans to make it a motorway in the future. Национальная дорога между Крайовой и Бешетом является второстепенной дорогой, и планы по ее переоборудованию в автомагистраль в будущем отсутствуют.
In order to take specific vehicle operation into account, modifications to the WHVC with respect to using subsets of the cycle (urban, rural, motorway) in combination with appropriate weighting or scaling factors will be investigated. Для обеспечения учета параметров эксплуатации конкретного транспортного средства будет изучен вопрос о корректировке ВСЦТС в отношении использования подразделов этого цикла (населенный пункт, вне населенного пункта, автомагистраль) в сочетании с соответствующими весовыми или масштабными коэффициентами.
Also, in long terms, Cherno More motorway is planned to connect with the future Romanian A4 motorway to Constanţa (interchange with A2 motorway, leading to Bucharest). В будущем автомагистраль «Черно Море» соединится с автомагистралью A4, ведущей в Констанцу (развилка с автомагистралью A2, ведущей в Бухарест).
By car: A14 Bologna - Bari - Taranto motorway, exit: Rimini Sud (7 km.) - Rimini Nord (3 km. На машине: автомагистраль A14, выезд «Римини Норд» для тех, кто прибывает из Болоньи, Римини-Южный и Анконы.
Due to its easy access to the motorway, small private parking and its proximity to a public car park, this is a good base from which to discover the historic buildings of beautiful Como or have a wander around the shops. От отеля Вы можете быстро и легко добраться до выезда на автомагистраль. Благодаря маленькой частной парковке отеля и его близость к городской автостоянке, этот отель станет идеальным исходным пунктом для экскурсий по красивому историческому городу Комо или прогулок по магазинам.
Больше примеров...
Автострада (примеров 14)
Motorway A3 - Transylvania will go about 2 miles from this location (near DN1). Автострада АЗ - Трансильвании будет идти о 2 километрах от этого места (около DN1).
(c) Motorway of the Sea of south-east Europe (connecting the Adriatic Sea to the Ionian Sea and the Eastern Mediterranean, including Cyprus) (by 2010); с) морская автострада Юго-Восточной Европы (соединяющая Адриатическое море с Ионическим морем и Восточным Средиземноморьем, включая Кипр) (к 2010 году);
(b) Motorway of the Sea of western Europe (leading from Portugal and Spain via the Atlantic Arc to the North Sea and the Irish Sea) (by 2010); Ь) морская автострада Западной Европы (ведущая из Португалии и Испании через Атлантическую дугу к Северному морю и Ирландскому морю) (к 2010 году);
Except for two small sections, the motorway A 2 from Hanover to Berlin was opened to traffic in 1999, and the motorway A 14 from Halle to Magdeburg was completed as the first new construction project of the VDE road projects at the beginning of 2000. Не считая двух небольших участков, в 1999 году была открыта для движения автострада А 2 Ганновер-Берлин, а также было завершено строительство автострады А 14 Халле-Магдебург, став в начале 2000 года первым проектом строительства новых автодорог из числа проектов VDE.
From the A22 Brennero motorway take the Mantova Nord exit and proceed as far as the town; take the direction to Cittadella: from here follow the direction to Brescia. Автострада А22 "антова-Бреннеро": съезд "антова-Норд", далее через город Мантуй до Читтаделлы в направлении Брешии.
Больше примеров...
Шоссе (примеров 75)
On a motorway, it's comfortable and produces no more carbon dioxide than a family saloon. На шоссе он комфортабельный и двуокиси углевода в его выхлопе не больше чем в семейном универсале
You're driving up a motorway. Ты едешь по шоссе.
County seats are now easier to reach thanks to the construction of several stretches of motorway in rural areas. Благодаря строительству нескольких ответвлений шоссе в сельских районах был улучшен доступ в районные центры.
The rolling road service between Dresden (D) and Lovosice, which carried over 93,000 consignments in 2003, had to be discontinued in June 2004 after a new motorway connecting the two hubs was opened. Транспортное сообщение с использованием системы "катящееся шоссе" между Дрезденом и Ловосице, с использованием которой в 2003 году было перевезено свыше 93000 партий грузов, в июне 2004 года было прекращено после открытия новой автомагистрали, соединяющей эти два центра.
b) Type of road (highway, controlled access motorway, open access motorway, etc;) Ь) Тип дороги (шоссе, автомагистраль с регулируемым доступом, автомагистраль с открытым доступом и т.д.)
Больше примеров...
Магистрали (примеров 15)
I had to leave the motorway. Пришлось съехать с магистрали.
The new Show Room is visible from the motorway A4, to arrive here, it will be necessary to exit to the tool boot Ospitaletto and follow the indications. Новый выставочный зал виден с магистрали А4, для того, чтобы добраться до нас, достаточно выехать с магистрали на пункте съезда Оspitaletto и следовать указателям.
In November 1991, the slogan "It's Grim Up North" appeared as graffiti on the junction of London's M25 orbital motorway with the M1, which runs to Northern England. В ноябре 1991 года, на пересечении Лондонской кольцевой магистрали M25 с шоссе M1, что идет на север Англии, появляется граффити «It's Grim Up North»(«Жестокий север» - англ.).
MOTORWAY (TEM) PROJECT ТРАНСЪЕВРОПЕЙСКОЙ МАГИСТРАЛИ СЕВЕР-ЮГ (ТЕА)
Traffic is regularly counted and reported by Hrvatske autoceste, operator of the A1 motorway, and published by Hrvatske ceste. Движение через мост регулярно рассчитывается компанией «Hrvatske autoceste», оператором магистрали A1, и публикуется государственной компанией «Hrvatske ceste».
Больше примеров...
Автомобильных дорог (примеров 24)
During the trials, mega-trucks would be allowed to ply the German motorway network and selected secondary roads. В ходе этих экспериментов мегагрузовики будет разрешено эксплуатировать на сети автомобильных дорог Германии и на отдельных второстепенных дорогах.
This is of extraordinary importance since the mutual contacts between some of the Central and Eastern European countries in the road and motorway field are now much less frequent than in the past and sometimes even neglected. Это чрезвычайно важно, поскольку сегодня взаимные контакты между странами Центральной и Восточной Европы в области использования автомагистралей и автомобильных дорог значительно ослабли по сравнению с прошлым, а в некоторых случаях были вообще прерваны.
Rout miles for general use is 1100 kb, length of motorway with hard surfice is 9900 kb. Эксплуатационная длина железнодорожных путей общего пользования составляет 1100 км, протяженность автомобильных дорог с твердым покрытием - 9900 км.
Besides the coordination and assistance activities of the Project regarding the acceleration of TEM construction proper, the TEM Project performed the piloting function in private sector funding of motorway and road construction and maintenance, focusing on the legal framework for building Помимо координации работы по проекту и оказания содействия осуществляемым в его рамках мероприятиям, связанным с ускорением собственно строительства ТЕА, проект ТЕА несет в себе экспериментальную функцию в области финансирования строительства и эксплуатации скоростных и обычных автомобильных дорог по линии частного сектора с
The TEM Project elaborated the revision of TEM STANDARDS AND RECOMMENDED PRACTICE incorporating up-to-date requirements of motorway users, latest experience, research and development achievements in the field of motorway design, construction and operation, as well as newly required safety measures in motorways tunnels. Проект ТЕА разработал пересмотренный вариант СТАНДАРТОВ И РЕКОМЕНДОВАННОЙ ПРАКТИКИ ТЕА, включая современные требования пользователей автомагистралей, последний опыт, достижения в области исследований и разработок по вопросам проектирования, строительства и эксплуатации автомобильных дорог, а также новые предписанные меры безопасности в автодорожных туннелях.
Больше примеров...
Трассы (примеров 25)
Location: 630 km of M53 motorway (federal administrative road "Baikal"), the western departure from Achinsk town. Местонахождение: 630 км трассы М53 (ФАД "Байкал"), западный выезд из г. Ачинск.
It is a modern hotel structure that together with the Relais and the congress centre form the tourist complex "Villa Fiorita" It is located only 6 minutes from the motorway exit of Treviso Sud, and less than 30 from Venice town centre. Современное здание отеля вместе с резиденцией Вилла Фьорита и конгресс центром входит в туристичекий комплекс Вилла Фьорита (Villa Fiorita). Он расположен в 6 минутах езды от трассы - съезд Treviso Sud - и менее чем в 30 минутах от центра Венеции.
Location: Chelyabinsk - Moscow (M5/E30) motorway, 34 km, 500 m before turning to Vitaminnoe village. Местоположение: 34 км трассы Челябинск - Москва (М5/Е30), 500 м до поворота на пос. Витаминное.
Location: 543 km of Motorway Moscow - Cheljabinsk, left side, entrance from the road to town Ulu-Telyak. Местонахождение: 1543 км трассы Москва-Челябинск (слева), въезд со второстепенной дороги по направлению на г. Улу-Теляк.
Location: Motorway Moscow - Novorossiysk, 1310 km + 600 m, right side, after turning to village Dinskaya. Местонахождение: 1310 км + 600м трассы Москва - Новороссийск, справа. После поворота на станицу Динская.
Больше примеров...
Трасса (примеров 18)
Motorway Kiev - Kovel, 31 km from Kiev. Трасса Киев - Ковель, 31 км от г.Киев.
It runs most of the length of the M1 motorway in the United Kingdom, from South Yorkshire to London. Трасса проходит почти по всей длине трассы Великобритании М1, которое идет от Уэст-Йоркшира до Лондона.
Location: Motorway Atyrau-Aktjubinsk, settlement Karabatan, 30 km from town Atyrau. Местонахождение: Трасса Атырау-Актюбинск, п. Карабатан, 30 км от города Атырау.
South of Polgárdi runs the M7 motorway. С южной стороны город обходит автомобильная трасса М7 «Волга».
It follows the M50 through the outer suburbs of Dublin until it meets the short M11 motorway near Shankill. Далее трасса следует по М50 через пригороды Дублина, до того как перейти на автомагистраль М11 около Шанкиля.
Больше примеров...
Автодороги (примеров 17)
90 km of motorway P200, Kursk - Ukranian border, right side. 90 км автодороги P200 Курск - граница Украины, справа.
Location: 10 km of motorway Yekaterinburg - Perm, on the entance to Yekaterinburg from Perm direction. Местонахождение: 10 км автодороги Екатеринбург - Пермь, слева. На въезде в г. Екатеринбург со стороны Перми.
In 2005, upon the opening of the South Eastern Motorway section of the M50, the National Roads Authority erected new style gantry signage. В 2005 году на открытии Юго-Восточной секции автодороги М50 Национальное управление автомобильными дорогами (англ. National Roads Authority) установило знаки в новом портальном стиле.
The main criteria for the selection of TEM motorway network sections where a phased construction could be applied are the present and/or future traffic volumes and existing road capacity limits. Основными критериями для отбора участков в сети автомагистрали ТЕА, пригодных для осуществления поэтапного строительства, служат нынешние и/или будущие объемы дорожного движения и существующие ограничения пропускной способности автодороги.
This is a sensible approach, as AGC is not intending that the whole E-network be developed as a motorway, but only establishing minimum standards for E-roads, that can be all-purpose roads, motorways or expressways. Это - разумный подход, поскольку цель СМА состоит не в том, чтобы все автодороги категории Е стали автомагистралями, а в том, чтобы установить минимальные параметры для автодорог категории Е, которые могут быть дорогами общего типа, автомагистралями или скоростными дорогами.
Больше примеров...