Английский - русский
Перевод слова Mosul

Перевод mosul с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мосуле (примеров 163)
Events have taken place in Mosul targeting Christians. В Мосуле произошли события, которые были направлены непосредственно против христиан.
We have further had great help in building up the infrastructure of our office in Baghdad and the field office in Mosul. Более того, нам оказали большую помощь в создании инфраструктуры в виде нашего отделения в Багдаде и полевого отделения в Мосуле.
The station in Mosul was reported to have gone off-air after an air strike on it in late February 2017 as part of the Battle of Mosul. По данным СМИ главный офис радиостанции в Мосуле прекратил вещание в конце февраля 2017 года после авиаудара во время операции «Фатах».
A group of four inspectors set out at 9.20 a.m. for the Mosul ammunition depots, which belong to the Ministry of Defence. вторая группа в составе четырех инспекторов направилась на склады боеприпасов в Мосуле, принадлежащие министерству обороны.
More recently, both the United Nations and an organization working with the United Nations have been targeted. On 5 July, a rocket-propelled grenade hit the office of the International Organization for Migration (IOM) in Mosul. ЗЗ. Недавно мишенью для нападения стали сама Организация Объединенных Наций и одна из организаций, которая с ней сотрудничает. 5 июля отделение Международной организации по миграции (МОМ) в Мосуле было обстреляно из реактивного противотанкового гранатомета.
Больше примеров...
Мосула (примеров 79)
The Ottoman government was forced to end its military operations in Persia and try to build up a new army to prevent the British from moving on to capture of Mosul. Турецкое командование было вынуждено прекратить операции в Персии и начать формирование группы войск для предотвращения британского наступления в направлении Мосула.
Furthermore, first- and second-hand accounts from Baghdad, Basra, Mosul, Kirkuk and the Kurdish Governorates consistently point to the systematic use of torture during interrogations at police stations and other premises, many belonging to the Ministry of the Interior. Более того, информация из первых и вторых рук, поступающая из Багдада, Басры, Мосула, Киркука и курдских мухафаз, неизменно свидетельствует о систематическом применении пыток во время допросов в полицейских участках и в других помещениях, многие из которых принадлежат министерству внутренних дел.
At 1330 hours on the same day aggressor aircraft fired five projectiles at civilian localities in the Mosul area, and several residents were killed and wounded in the bombardment. В тот же день в 13 ч. 30 м. самолеты агрессора обстреляли пятью ракетами гражданские объекты в районе Мосула, в результате чего погибли и были ранены местные жители.
The team, consisting of eight inspectors, left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours for the Technical Institute in the Nimrud area on the outskirts of Mosul. Группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Каср-Нинава» в 9 ч. 00 м., направившись в технический институт Нимрода в окрестностях Мосула.
The Siege of Edessa took place from November 28 to December 24, 1144, resulting in the fall of the capital of the crusader County of Edessa to Zengi, the atabeg of Mosul and Aleppo. Осада Эде́ссы имела место с 28 ноября по 24 декабря 1144 года и завершилась захватом столицы Эдесского графства войсками атабека Алеппо и Мосула Занги.
Больше примеров...
Мосул (примеров 75)
The intra-city public passenger transportation services in Baghdad, Mosul, Hilla, Kirkuk and Basra have been rehabilitated. Было возобновлено автотранспортное обслуживание пассажиров в городах Багдад, Мосул, Хилла, Киркук и Басра.
At the end of World War I in October 1918, after the signature of the Armistice of Mudros, British forces occupied Mosul. В конце Первой мировой войны, в октябре 1918 года, после подписания перемирия в Мудросе, британские войска оккупировали Мосул.
One Regional Security Officer and two Protection Coordination Officers would be deployed to each of the three new offices (Mosul, Najaf and Ramadi) to manage security programmes and arrange all protection measures for operations outside of protected areas. Один региональный сотрудник по вопросам безопасности и два координатора деятельности по защите будут направлены в каждое из трех новых отделений (Мосул, Эн-Наджаф и Рамади) для руководства программами безопасности и принятия всех мер по защите в случае проведения операций за пределами охраняемых районов.
He then lived in Aleppo for three years, before moving to Mosul, where he met his most famous disciple Kamal al-Din ibn Yunus (1156-1242). Затем Теодор отправился в Мосул, где учился на курсах знаменитого математика, астронома и врача Камалуддина ибн Юнус (1156-1242).
A helicopter took off from Rashid airfield with six inspectors on board and went to Mosul railway station in the city of Mosul. Группа в составе шести инспекторов вылетела из аэропорта им. Рашида на борту вертолета и посетила железнодорожную станцию в городе Мосул.
Больше примеров...
Мосулом (примеров 6)
My last tour with the Army, I was on a convoy that got attacked outside of Mosul. В последнюю поездку с армией я был в конвое, на который напали за Мосулом.
At 1300 hours on 18 May 1994, hostile aircraft dropped three heat flares on the Turan slope on the road between Mosul and the Shaykhan district in the Ninawa Governorate. В 13 ч. 00 м. 18 мая 1994 года вражеский самолет сбросил три осветительных ракеты на Туранский склон по дороге между Мосулом и Шайханским районом мухафазы Найнава.
This process started in 1834 with the appointment of Bayraktar Mehmet Pasha, who was to rule Mosul for the next four years. Этот процесс начался в 1834 году с назначением Байрактара Мехмет-паши, который правил Мосулом в течение следующих четырёх лет.
Mosul was thenceforth ruled by the Mongol Ilkhanate and Jalairid Sultanate and escaped Timur's destructions. Мосулом отныне правили монгольские династии Ильханидов и Джалаиридов, и город избежал разрушения Тамерланом.
(a) Northern region: 27 sorties flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes by single aircraft and two-aircraft formations, centred over Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho, Aqrah and Ayn Zalah. а) Северный район: совершено 27 полетов одиночными самолетами и группами по два самолета со скоростью 600-900 км/час на средних высотах, сосредоточенных над Мосулом, Эрбилем, Дахуком, Талль-Афаром, Амадией, Заху, Акрой и Айн-Залой.
Больше примеров...
Мосульской (примеров 5)
In November 2008, the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living sent a communication concerning the danger of collapse of the Mosul Dam on the Tigris River. В ноябре 2008 года Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище как компоненте права на достаточный жизненный уровень направил сообщение об опасности прорыва Мосульской плотины на реке Тигр.
However, the Panel notes that KAC provided evidence that the parties' experts had also agreed upon values for the Mosul Four at or about 2 August 1990. При этом Группа отмечает, что "КЭК" представила доказательства того, что эксперты сторон также согласовали данные стоимостной оценки "мосульской четверки" приблизительно на 2 августа 1990 года.
In respect of four of the seven destroyed aircraft (i.e. the Mosul Four), the Panel reviewed valuations which had been agreed upon between KAC's experts and IAC's experts in connection with the IAC Proceedings. В связи с четырьмя из семи уничтоженных самолетов (т.е. "мосульской четверки") Группа рассмотрела результаты стоимостной оценки, согласованные между экспертами "КЭК" и экспертами "ИЭК" для целей разбирательства против "ИЭК".
The group left the Nineveh Palace Hotel in Mosul at 9 a.m. and went to the headquarters of the Mosul Gas Electrical Plant, an affiliate of the Electricity Commission. Группа покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 09 ч. 00 м. и направилась в дирекцию Мосульской газотурбинной электростанции, подведомственной Комиссии по электроэнергии.
The Panel finds that these agreed values are most reflective of the market value of the Mosul Four as at the date of loss and accordingly applied these values in calculating the appropriate award of compensation for the loss of the Mosul Four. Группа считает, что эти согласованные данные лучше всего отражают рыночную стоимость "мосульской четверки" на дату потери и, исходя из этого, использовала их при расчете надлежащей суммы компенсации за данную потерю.
Больше примеров...
Мосульского (примеров 5)
The opening of the University of Mosul in 1967 enabled the education of many in the city and surrounding areas. Открытие Мосульского университета в 1967 году дало доступ к образованию для жителей города и прилегающих районов.
A group of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel and travelled to the Engineering School of Mosul University. Вторая группа: группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в Мосуле и направилась на инженерный факультет Мосульского университета.
The move of UNMOVIC personnel from the Mosul regional office to Baghdad was completed in the morning and all 111 UNMOVIC and IAEA staff, together with other United Nations staff, were evacuated in a highly organized way to Larnaca, using three flights. Утром был завершен вывоз сотрудников ЮНМОВИК из Мосульского регионального отделения в Багдад, и все 111 сотрудников ЮНМОВИК и МАГАТЭ вместе с другими сотрудниками Организации Объединенных Наций были в очень организованном порядке эвакуированы в Ларнаку тремя рейсами.
A group of six inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9.15 a.m. for the Mosul University Faculty of Veterinary Medicine. Первая группа: группа в составе шести инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 09 ч. 15 м. и направилась на ветеринарный факультет Мосульского университета.
The helicopter carrying the group of four inspectors left the Al-Rashid airport at 7.50 a.m. for the Faculty of Science of the University of Mosul. Третья группа: летательный аппарат с группой в составе четырех инспекторов вылетел в 07 ч. 50 м. из аэропорта «Эр-Рашид», взяв курс на комплекс факультета естественных наук Мосульского университета.
Больше примеров...