Английский - русский
Перевод слова Mostar

Перевод mostar с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мостаре (примеров 315)
But beyond recent events in Mostar, the Federation as a whole is facing a severe crisis. Однако помимо недавних событий в Мостаре вся Федерация в целом стоит перед угрозой серьезного кризиса.
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. Власти боснийских хорватов в Мостаре отказались войти в состав министерства внутренних дел и местных полицейских сил в западной части Мостара.
We are especially heartened to note that the historic bridge in Mostar, destroyed during the war, has now been rebuilt. Нам особенно приятно отметить, что имеющий историческое значение мост в Мостаре, который был разрушен во время войны, теперь восстановлен.
The Croat Federation representative was withdrawn, and only talks in Zagreb and concessions concerning the electoral rules for the Central Zone in Mostar in return to the adoption of significant amendments to the Herzegovina-Neretva Canton Constitution could overcome a Croatian Democratic Union (HDZ) boycott. Хорватский представитель Федерации отказался от участия, и только результаты переговоров в Загребе и уступки по правилам проведения выборов для Центральной зоны в Мостаре в обмен на принятие значительных поправок к конституции кантона Герцеговина-Неретва позволили преодолеть бойкот со стороны Хорватского демократического содружества (ХДС).
In the area of cultural heritage, UNESCO will shortly begin the restoration of the "Crooked Bridge" and other historical facilities in Mostar and hold a training course in stone restoration. Что касается культурного наследия, то ЮНЕСКО в скором будущем начнет восстановление «кривого моста» и других исторических объектов в Мостаре и проведет курс обучения методам реставрации памятников каменного зодчества.
Больше примеров...
Мостара (примеров 221)
Included in that investigation was a review of the allegations made by Bosnia and Herzegovina and Federation officials and Mostar citizens in the media. Расследование предусматривало также проверку заявлений должностных лиц Боснии и Герцеговины и Федерации и жителей Мостара в средствах массовой информации.
The most serious took place around Mostar and in areas of Bosniak return to the Republika Srpska during the summer. Самые серьезные из них имели место летом вокруг Мостара и в районах возвращения боснийцев в Республику Сербскую.
As a consequence, the Mostar City Council re-elected (by a simple majority) a new Mayor of Mostar on 18 December 2009. Как следствие, городской совет Мостара переизбрал (простым большинством голосов) нового мэра Мостара 18 декабря 2009 года.
By the end of the reporting period, the Mostar City Council had still not adopted an annual budget for 2010, although the deadline for doing so had expired on 31 March. К концу отчетного периода городской совет Мостара еще не принял годичный бюджет на 2010 год, хотя срок для этого истек 31 марта.
The fighters departed due to operational reasons and AWACS maintained radar contact until the helicopter was 30 kilometres west of Mostar. По причинам оперативного порядка истребители прекратили сопровождение, и до точки в 30 км к западу от Мостара слежение за вертолетом осуществлялось радиолокационными средствами с помощью АВАКС.
Больше примеров...
Мостар (примеров 124)
During her missions to Mostar she strongly urged action by the responsible authorities. Во время своих миссий в Мостар она решительно потребовала от компетентных властей принятия соответствующих мер.
Ms. Zelja Grubisic ETUC Sindikat, Mostar Г-жа Желя Грубишич "ЭТУК-Синдикат", Мостар
Resolution 900 (1994) adopted by the Security Council on Friday, 4 March 1994 requested that your offices look into the feasibility of extending the "Safe Area" concept to Maglaj, Mostar and Vitez. В резолюции 900 (1994), принятой Советом Безопасности в пятницу, 4 марта 1994 года, содержалась просьба о том, чтобы подразделения Вашей Организации изучили возможность распространения концепции "безопасного района" на Маглай, Мостар и Витез.
On 26 November 2010, the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina ruled on a case submitted by the HDZ BiH that a number of provisions of the Mostar City Statute were unconstitutional. Конституционный суд Боснии и Герцеговины вынес 26 ноября 2010 года решение по делу, возбужденному по ходатайству ХДС БиГ, которая заявила о неконституционности ряда положений устава города Мостар.
It was used to detain 700 Bosnian Serb prisoners of war arrested during military operations that were intended to de-block routes to Sarajevo and Mostar in May 1992 which had earlier been blocked by Serb forces. Челебичи использовался для содержания сербов, попавших в плен во время военной операции по деблокированию дорог в Мостар и Сараево в мае 1992, ранее блокированных сербской армией.
Больше примеров...
Мостару (примеров 12)
Decisions on Mostar of 12 February 1997 Решения по Мостару от 12 февраля 1997 года
Please find enclosed an excerpt from the advance copy of the report of the International Police Task Force (IPTF) in pursuance of the 12 February decisions on Mostar. Настоящим препровождаю выдержки из предварительного варианта доклада Специальных международных полицейских сил (СМПС) во исполнение решений по Мостару от 12 февраля.
The opening of the rebuilt Old Bridge on 23 July 2004, in the presence of many dignitaries, cast the world's spotlight on Mostar and helped further to normalize the atmosphere in the city. Открытие восстановленного Старого моста 23 июля 2004 года в присутствии многих видных деятелей привлекло внимание мира к Мостару и способствовало дальнейшей нормализации ситуации в городе.
In particular, it will reinstate any persons who the Mostar Deputy Federation Ombudsman has determined were illegally evicted, should the authorities fail to act promptly to implement the Ombudsman's findings. В частности, она восстановит статус любых лиц, которые, по мнению заместителя омбудсмена Федерации по Мостару, были незаконно выселены, если власти не смогут принять незамедлительных действий по осуществлению выводов омбудсмена.
As of 24 February, point 6 of the decisions on Mostar regarding the commitment to the United Police Force of Mostar and the full participation in its work has not been implemented. З. По состоянию на 24 февраля пункт 6 решений по Мостару, касающийся приверженности Объединенным полицейским силам Мостара и всестороннего участия в их работе, не был осуществлен.
Больше примеров...
Мостарский (примеров 2)
I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона.
The rebuilding of cultural landmarks systematically destroyed during conflicts, such as the Mostar bridge, which is an important part of the Bosnian cultural heritage in Bosnia and Herzegovina, is a symbolic effort towards reconciliation and coexistence that will contribute to the peace-building process. Восстановление систематически разрушаемых в ходе конфликтов таких памятников культуры, как Мостарский мост, который представляет собой значительный элемент боснийского культурного наследия в Боснии и Герцеговине, является символическим усилием в интересах примирения и сосуществования, способствующим процессу миростроительства.
Больше примеров...