Английский - русский
Перевод слова Mostar

Перевод mostar с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мостаре (примеров 315)
Radio Mostar announced that all Bosniaks should hang out a white flag from their windows. Городское радио в Мостаре объявило, что все боснийцы должны вывесить белые флаги из окон.
The IPTF Commissioner had been informed regularly that the Special Police in Mostar had been disbanded as a separate unit. Комиссар СМПС получал регулярную информацию о том, что Специальные полицейские силы в Западном Мостаре были расформированы как отдельное подразделение.
Owing to a lack of action by the parties, Mostar still does not have a mayor or a budget. Из-за того что партии не принимают никаких мер, в Мостаре по-прежнему нет ни мэра, ни бюджета.
As previously reported, my Office is facilitating discussions between political parties to assist in implementing the Court's decision and enable elections to be held in Mostar as soon as possible. Как отмечалось ранее, моя канцелярия способствует проведению обсуждений между политическими партиями, с тем чтобы оказать помощь в осуществлении решения суда и обеспечить скорейшее проведение выборов в Мостаре.
Although direct intervention by my predecessor was necessary to resolve several political disputes in Mostar during the previous reporting period, I am pleased to report that such high-level intervention has not been required in the city over the past six months. Хотя моему предшественнику приходилось осуществлять прямое вмешательство, чтобы урегулировать в предыдущий отчетный период ряд политических споров в Мостаре, я рад сообщить, что в последние шесть месяцев обстановка в этом городе не требовала вмешательства на таком высоком уровне.
Больше примеров...
Мостара (примеров 221)
The City Council elected in October chose a moderate Croat as the first mayor of a unified Mostar. Избранный в октябре городской совет выбрал в качестве первого мэра объединенного Мостара хорвата, придерживающегося умеренных взглядов.
A green-coloured single-engined fixed-wing aircraft was observed flying 10 kilometres north-west of Mostar. В 10 км к северо-западу от Мостара был замечен одномоторный самолет зеленого цвета.
The principal agreement of 29 May 1994 allows for limited movement and for access to eastern Mostar for commercial traffic. В соответствии с заключенным 29 мая 1994 года важным соглашением были разрешены ограниченное движение транспорта с коммерческими грузами и проезд в восточную часть Мостара.
Mr. Safet Orucevic Deputy Mayor of Mostar Г-н Сафет Оруцевич Вице-мэр Мостара
Mr. Muzair Penovic Municipality of Mostar Г-н Музаир Пенович Муниципалитет Мостара
Больше примеров...
Мостар (примеров 124)
Mostar Airport was opened for civilian air traffic in 1965 for domestic flights. Аэропорт Мостар начал осуществлять гражданские рейсы в 1965 году на внутренних линиях.
Its specialists are also assisting ongoing investigations by Federation and cantonal police in cantons 6 (Travnik) and 7 (Mostar). Специалисты Группы оказывают также помощь в расследованиях, проводимых полицейскими органами Федерации и кантонов в кантоне 6 (Травник) и кантоне 7 (Мостар).
The Zagreb office covers the territory of the Republic of Croatia, including the UNPAs and those parts of Bosnia and Herzegovina which are more easily accessible from Zagreb, i.e., Bihac and Mostar. Загребское отделение охватывает территорию Республики Хорватии, включая РОООН и те части Боснии и Герцеговины, которые легче всего доступны из Загреба, т.е. Бихач и Мостар.
Whereas the television station broadcast on three channels prior to April 1992, it may now be found on only one channel, which is received in a limited area including Sarajevo, Tuzla, Zenica and, just recently, Mostar. Если до апреля 1992 года телетрансляция велась по трем каналам, то сейчас она может вестись только по одному каналу, передачи по которому можно принимать лишь на ограниченной территории, охватывающей Сараево, Тузлу, Зеницу и только совсем недавно - Мостар.
Mostar Helidrom, University building Мостар Вертолетное поле, здание университета
Больше примеров...
Мостару (примеров 12)
Declaration on Mostar issued on 26 July 1996 by the Заявление по Мостару, опубликованное 26 июля 1996 года страной,
Although overshadowed by the tragic deaths of the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Boris Trajkovski, and his delegation when their aircraft crashed while approaching Mostar, the Conference facilitated the establishment of potentially significant business contacts and investment opportunities. Хотя проведение Конференции было омрачено трагической гибелью президента бывшей югославской Республики Македонии Бориса Трайковского и сопровождавших его лиц, когда их самолет разбился при подлете к Мостару, Конференция способствовала налаживанию потенциально важных деловых контактов и расширению инвестиционных возможностей.
The opening of the rebuilt Old Bridge on 23 July 2004, in the presence of many dignitaries, cast the world's spotlight on Mostar and helped further to normalize the atmosphere in the city. Открытие восстановленного Старого моста 23 июля 2004 года в присутствии многих видных деятелей привлекло внимание мира к Мостару и способствовало дальнейшей нормализации ситуации в городе.
The Mostar Commission included members nominated by the Bosnia and Herzegovina political parties represented in the City Council of Mostar, in addition to several local and international experts. Помимо ряда местных и международных экспертов, в состав комиссии по Мостару вошли представители политических партий Боснии и Герцеговины, представленных в городском вече Мостара.
As of 24 February, point 6 of the decisions on Mostar regarding the commitment to the United Police Force of Mostar and the full participation in its work has not been implemented. З. По состоянию на 24 февраля пункт 6 решений по Мостару, касающийся приверженности Объединенным полицейским силам Мостара и всестороннего участия в их работе, не был осуществлен.
Больше примеров...
Мостарский (примеров 2)
I strongly believe that the new Mostar bridge will again symbolize tolerance and help to bridge the dark periods of the region's history. Я очень надеюсь на то, что новый мостарский мост вновь будет символом терпимости и поможет преодолеть мрачные времена в истории этого региона.
The rebuilding of cultural landmarks systematically destroyed during conflicts, such as the Mostar bridge, which is an important part of the Bosnian cultural heritage in Bosnia and Herzegovina, is a symbolic effort towards reconciliation and coexistence that will contribute to the peace-building process. Восстановление систематически разрушаемых в ходе конфликтов таких памятников культуры, как Мостарский мост, который представляет собой значительный элемент боснийского культурного наследия в Боснии и Герцеговине, является символическим усилием в интересах примирения и сосуществования, способствующим процессу миростроительства.
Больше примеров...