| That's Frodo, Morpheus, Indian Jones. | Это Фродо, Морфеус, Индийский Индиана Джонс. |
| Morpheus means more to me than he does to you. | Морфеус значит для меня больше, чем для тебя. |
| I mean, unless Morpheus had just downloaded | Если только Морфеус не загрузил |
| Morpheus said that this should happen. I don't know. | Морфеус сказал что именно так это случится. |
| Morpheus, that door will take you home. | Морфеус... через эту дверь ты попадёшь домой. |
| Make yourself at home, Morpheus. | Чувствуй себя как дома, Морфиус. |
| The future is our world, Morpheus. | Будущее наш мир, Морфиус. |
| You gave them Morpheus. | Ты отдал им Морфиус. |
| Can you hear me, Morpheus? | Ты слышишь меня, Морфиус? |
| A man who calls himself "Morpheus." | Нёкто по прозвищу "Морфиус". |
| The future is our world, Morpheus. | Будущее это наш мир, Морфей. |
| The future is our world, Morpheus. | Будущее наш мир, Морфей. |
| You first, Morpheus. | Ты первый, Морфей. |
| The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience. | Машина "Морфей" концентрирует все ночные переживания. |
| Morpheus is fighting Neo. | Морфей бьется с Нео. |
| Enough to know that you won't go for the Big Sleep in the arms of Morpheus. | Достаточно, чтобы знать, что ты не уснешь в объятиях Морфея. |
| Deep into the arms of Morpheus. | Глубоко в объятия Морфея. |
| The Morpheus process remains the same. | Процесс Морфея остаётся неизменным. |
| But it had a surprisingly soporific effect and I was carried off in the arms of Morpheus, like a caterpillar in a cocoon. | Но у этой штуки удивительный снотворный эффект я провалился в объятия Морфея, буквально, как младенец. |
| I have mislaid the rhythms of Morpheus. | Объятия Морфея покинули меня. |
| You keep White Morpheus inside the matrix. | Держи белого Морфеуса внутри матрицы. |
| You gave them Morpheus. | Ты сдал им Морфеуса. |
| The purpose of the game is to travel to the Nightmare land to rescue Morpheus, the king of Slumberland, from the clutches of the evil Nightmare King. | Цель игры - добраться до Страны Ночных Кошмаров и спасти короля Страны Снов Морфеуса из лап злого Короля Кошмаров. |
| Earlier in his life, Morpheus gained the romantic attention of Niobe, another hovercraft captain. | В прошлом Морфеуса связывали романтические отношения с Ниобе - капитаном другого корабля. |
| Those twin things are up to Morpheus and Trinity, and I don't have a way to get them out. | Эти штуки-близнецы насели на Морфеуса и Тринити, теперь мне надо их вытащить. |