Примеры в контексте "Morn - Утро"

Все варианты переводов "Morn":
Примеры: Morn - Утро
Sometimes there is a morn, and then there is an eve. Порой бывает утро, а потом наступает вечер.
For I say to you, on this Christmas morn, Ибо я говорю вам в это рождественское утро:
All across the land Dawns a brand-new morn На всей земле начинается новое утро.
"Sing for your supper and you'll get breakfast in the morn'." "Спой ради ужина и на утро можешь получить завтрак".
'tis Christmas morn, 1970. Рождественское утро 1970 года.
Yonder breaks a New and glorious morn Ведь зажигается новое великолепное утро
Mrs, Munson, are you at all curious as to why I darkened your door, as the expression would have it, on this lovely, lovely camellia-scented morn? Миссис Мансон, вас не посещало любопытство, зачеМ я появился у вас на пороге, как зто говорится, в зто прекрасное, благоухающее каМелияМи, утро?
But the daWn is breakin' It's early morn Но уже светает Раннее утро
On this bright Easter morn'... "В это светлое пасхальное утро..."
Coming live from the depths of space on Christmas morn. Телевидение: Жизнь пришла с глубин космоса в это Рождественское утро.
Seldom, if ever, was a morn as promising as today Редко, если когда-нибудь, было такое обещающее утро, как сегодня.
September Morn has often been cited as an example of kitsch. «Сентябрьское утро» часто приводится как пример китча.
They were both relieved, actually though Michael went right to the piano and sang "September Morn." Они оба были свободны хотя Майкл пошел к пианино и спел "Сентябрьское утро".
A hunting song, perhaps, with its poetic, yet manly evocations of the merry morn and steaming horses. Охотничья песня, в которой упоминаются поэтичное ясное утро... и быстрые взмыленные лошади.
Nothing could be grander than to be in Louisiana In the mornin', in the morn... Нет ничего лучше, чем утро в Луизиане, утроооо...
Instead of the slow and sad night's departing and the rising of the morn, what we really have is a twilight world with all its burdens and sorrows. Вместо того, чтобы выйти из длительной и горестной ночи и встретить наступающее утро, мы продолжаем жить в мире сумерек, со всеми его проблемами и печалями.