| Moore continued his progress in the series, by committing to an Autumn Trophy campaign. | Мур продолжил прогрессировать в серии, выступая в Осеннем Трофее. |
| Contrary to popular belief, midnights is not a punishment shift, unless you're Martini and Moore. | Вопреки расхожему мнению, ночные смены не являются наказанием, если только вы не Мартини и Мур. |
| During that period, writer Alan Moore contemplated writing a story that featured an unused line of superheroes that he could revamp, as he had done in his Miracleman series in the early 1980s. | В этот период писатель Алан Мур занимался подготовкой сюжета, где бы использовались новые персонажи, которых он частично переписал бы, как это было сделано в его серии Miracleman ещё в начале 1980-х. |
| Her name is Anne Moore. | Её зовут Энн Мур. |
| Toby Leonard Moore as Bryan Connerty: the Chief of the Securities and Commodities Fraud Task Force for the Southern District of New York and Rhoades' point man. | Тоби Леонард Мур - Брайан Коннерти: руководитель целевой группы по мошенничеству с ценными бумагами и сырьевыми товарами в Южном округе Нью-Йорка. |
| Charlie, he's approaching a warehouse off moore and adams. | Чарли, он подъезжает к складам за Мура и Адамс. |
| The thing that we see as the kind of Moore's Law trend that's driving improvement in our ability to address the environmental problem is new materials. | Нам кажется, что существует своего рода тенденция Закона Мура, согласно которой новые материалы являются движущей силой прогресса в области экологии. |
| On 11 February 1796, she was christened Charlotte Augusta, after her grandmothers, Queen Charlotte and Augusta, Duchess of Brunswick-Lüneburg, in the Great Drawing Room at Carlton House by John Moore, Archbishop of Canterbury. | 11 февраля 1796 года маленькую принцессу окрестили Шарлоттой Августой в честь обеих бабушек - королевы Шарлотты и герцогини Августы; церемония состоялась в большой гостиной Карлтон-хауса под руководством Джона Мура, архиепископа Кентерберийского. |
| We are aware, yes, that there were a few occasions early on when Officer McNally's performance reviews of Officer Moore's were too generous, yes. | Мы в курсе, да, что ранее были пара случаев когда представленные, офицером МакНеклли, отчеты о работе офицера Мура были слишком щедры, да. |
| The term was first used in "Rough Justice", a story credited to both Alan Moore and Alan Davis published in July 1983 by Marvel UK in the anthology comic The Daredevils (and was later reprinted in the Captain Britain trade paperback). | Термин «Земля-616» впервые появился в сюжете Rough Justice Алана Мура и Алана Дэвиса, опубликованном в июле 1983 года издательством Marvel UK в рамках антологии комиксов о Сорвиголове, а позже был переиздан в коллекционном издании Капитана Британии. |
| We are now trusting our lives to an orangutang who thinks he's Patrick Moore. | Мы доверяем свои жизни орангутангу, который мнит себя Патриком Муром. |
| Any connection between Moore and the guard who shot him? | Есть какая-нибудь связь между Муром и охранником, застрелившим его? |
| FFTL's last show performed with Moore was in their hometown of Orlando at The House of Blues while touring with Atreyu. | Последнее шоу From First to Last вместе с Муром состоялось в их родном городе в Доме Блюза во время гастролей с Atreyu. |
| Neil Bush (along with filmmaker Michael Moore) is credited in the cast of a 2005 documentary film, The Drugging of Our Children directed by Gary Null. | Нил Буш (вместе с режиссёром Майклом Муром) появился в документальном фильме 2005 года Мы пичкаем лекарствами наших детей. |
| Most notably, a concept drawing from the manual describing an emergency landing of the saucer section was seen by TNG writers Ronald D. Moore, Jeri Taylor, and Brannon Braga who wanted to use a saucer crash as a sixth-season cliffhanger episode for the TV series. | Прежде всего, концептуальный рисунок из руководства, описывающий аварийную посадку секции звездолёта «блюдце», был замечен писателями Рональдом Д. Муром, Джери Тейлором и Брэнноном Брагой, которые хотели использовать катастрофу блюдца в качестве эпизода шестого сезона для сериала. |
| Those present are myself, Father Richard Moore... Nathaniel, Emily's father Jason, her friend a doctor who is here to monitor Emily during the ritual and Emily herself who has given her permission for the ritual to be performed. | Присутствующие: Я, Отец Ричард Мор Натаниель, отец Эмили Джейсон, ее друг врач, который будет наблюдать за состоянием Эмили в ходе ритуала и сама Эмили которая дала согласие на совершении над ней обряда. |
| Owner's name is Leah Moore. | Имя владельца - Лия Мор. |
| My dear Miss Moore... this story grows more and more charming. | Моя дорогая, мисс Мор... эта история становится всё более очаровательней. |
| Gosling practiced piano in one room, Stone worked with Moore in another, and costume designer Mary Zophres had her own corner of the complex. | Гослинг тренировал игру на пианино в одном помещении, Стоун работала с Мор в другом, а художник по костюмам Мэри Зофрис, известная работой над костюмами для ленты «Железная хватка», располагала частью комплекса. |
| Are your philandering days really over, Mr Moore? | Вы больше не волочитесь за женщинами, мистер Мор? |
| But Sergeant Moore was told he had to graduate at least one woman. | Но сержанту Муру было велено выпустить хотя бы одну женщину. |
| At the time of their ascent they were not aware of Moore and party's success on the previous day. | Во время восхождения, они не знали о том, что Муру и его команде удалось взойти на вершину днём ранее. |
| Should I get Michael Moore on the phone? | Мне позвонить Майклу Муру? |
| Image partner Jim Lee offered to provide Moore with his own imprint, which would be under Lee's company WildStorm Productions. | Один из соучредителей Image, Джим Ли, предлагает Алану Муру выпускать собственный журнал, который будет находиться под управлением компании Ли Wildstorm. |
| Who ordered Detective Moore to re-cuff Mr. Waits? - I did. | Кто приказал детективу Муру снова надеть кандалы? |
| In July of that year, the band performed a handful of dates at the Moore Theatre in Seattle, Washington. | В июле этого же года группа дала несколько концертов на площадке Моогё Theater, в Сиэтле, штат Вашингтон. |
| After observing the Moore Speedcrane, manufactured in Fort Wayne, Indiana, Charles West thought cranes were a way to expand the business and use his shipyard's machine shops. | После наблюдения за работой подъёмного крана марки Моогё Speedcrane, изготовленного в Форт-Уэйне, Чарльзу Весту приходит мысль, что бизнес компании можно расширить за счёт кранов, используя для этого машиностроительные цеха своей верфи. |
| Well, I found it on the ground while I was walking my dog Atticus by Moore Park. | ну, я нашел это на земле, когда я гулял со своим псом Аттикусом в парке Моогё. |
| Moore has also produced and directed various projects, and launched her own company, Moore Vision Media in 2008. | Она также занимается продюсированием, режиссурой и руководит собственноц компанией "Моогё Vision Media" с 2008 года. |
| When the film failed to find distribution, Moore founded Moore Vision Media, an independent movie production and home-video distribution company. | Когда фильм не смог найти дистрибьютора, Мур основала "Моогё Vision Media", независимую компанию по производству фильмов и распределению домашнего видео. |
| Not to mention Bob Moore... who probably took this amazing picture himself in front of his expensive painting. | Не говоря уже о Бобе Муре... который сам, возможно поместил эту забавную картинку рядом со своей дорогой живописью. |
| This, here, today is about Jason Moore... whose short, but brilliant life we are here to mourn. | Сегодня мы говорим о Джейсоне Муре... чью яркую, но короткую жизнь все мы оплакиваем. |
| I'm an attorney, and if you know something about Jason Moore, it's in your best interest to come clean. | Я адвокат и если вы знаете что-то о Джейсоне Муре, в ваших же интересах всё рассказать. |
| The thing is, John, is that no one will ever know about old Mr Moore. | Суть в том, что никто никогда не узнает о старом мистере Муре. |
| Let's talk about Trent Moore. | Расскажи мне о Тренте Муре. |
| A girl who trusted Father Richard Moore with her life. | Эта девушка доверила Отцу Мору свою жизнь. |
| Her care was then wholly entrusted to that man, the defendant, Father Richard Moore. | И тогда заботу о ней вверили этому человеку, подсудимому, Отцу Ричарду Мору. |
| Tell Father Moore I'm sorry. | Скажите Отцу Мору, что я сожалею. |
| And after that night, would you say that you put your daughter entirely in Father Moore's care? | А можно сказать, что после того случая заботу о дочери вы полностью доверили Отцу Мору? |
| And now reports of a train crossing malfunction in Moore Park that's resulted in the death of two pedestrians. | А теперь поступила информация о выходе из строя железнодорожного переезда в парке Моор, что привело к гибели двух пешеходов. |
| You can die from a punch just like David Moore, get blind like Billou Platner, or get crazy. | Вы же можете умереть от удара точно так же, как Дэвид Моор, или стать слепым как Биллоу Платнер, или просто сойти с ума. |
| In February 2007, lead singer Moore left From First to Last to pursue a solo career. | В феврале 2007 года, Moore покинул From First to Last ради сольной карьеры вокалиста. |
| Play media The creation of the project was funded by donations from the Allen Institute for Artificial Intelligence, the Gordon and Betty Moore Foundation, and Google, Inc., totaling €1.3 million. | Создание проекта было осуществлено за счёт пожертвований Allen Institute for Artificial Intelligence, Gordon and Betty Moore Foundation и Google на общую сумму 1,3 миллиона евро. |
| In 1928, when it was apparent that Moore was not going to be able to pay back the debts owed to Manitowoc, they began to manufacture and sell Speedcranes with its own sales force. | В 1928 году, когда стало очевидно, что Moore не в состоянии будет погасить долги перед Manitowoc, последняя была вынуждена сама производить и продавать продукцию Speedcranes. |
| A Thai Ghost Story by Christopher G. Moore Chuan takes a home with haunting history Official Website, website for the Royal Thai Government History of Thai Prime Ministers, a detailed list of Prime Ministers | А Thai Ghost Story by Christopher G. Moore Chuan takes a home with haunting history Официальный сайт, сайт для Королевского тайского Правительства История тайского премьер-министров, подробный список премьер-министров |
| Two of his merchant ships arrived in Machias on June 2, 1775, accompanied by the British armed sloop HMS Margaretta (sometimes also spelled Margueritta or Marguerite), commanded by Midshipman James Moore. | Два торговых судна Джонса прибыли в Махиас 2 июня, в сопровождении британского вооружённого шлюпа Margaretta (также упоминается как Marguerita) под командованием мичмана Джеймса Мура (англ. James Moore). |
| We're at Crescent County Courthouse. We show you Father Richard Moore... | Вы у здания Окружного Суда и вы видите Отца Ричарда Мора... |
| I can put Mr. Rose on the stand to corroborate Father Moore about the exorcism. | Я вызову мистера Роуза, он подтвердит рассказ Отца Мора о ритуале экзорцизма. |
| I'm simply asking that you believe in Father Moore. | Я лишь прошу вас поверить в самого Отца Мора. |
| And on this curve, riding on Moore's Law, are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us. | На этой кривой, построенной по закону Мора, отображены необычайно мощные технологии, доступные каждому из нас. |
| My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve, on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months. | Мой хороший друг Рэй Курцвейл показал, что любое устройство, которое становится информационной технологией, попадает на эту кривую по закону Мора, и его производительность увеличивается вдвое каждые 12-24 месяца. |