| But as soon as I come back Montmartre 1 5-40. | Как только вернусь, я позвоню: Монмартр 15-40. |
| I remembered Antoine, but I was remorseful and I didn't dare go back to Montmartre. | Я вспоминала об Антуане, но меня мучили угрызения совести и я не смела возвращаться на Монмартр. |
| In 1888 he was drawn to the Montmartre area of Paris to be part of the ever rapidly expanding artistic community there. | В 1888 он поселился в районе Парижа Монмартр и стал частью быстро расширяющегося артистического общества. |
| He said, "No one paints Montmartre like Walter Keane!" | Он сказал: "Никто не рисует Монмартр так как Уолтер Кин." |
| At birth, she was put in the care of Madame de Sourcy and, as was the custom for many girls of the nobility, she was later raised at the Abbaye de Montmartre convent, overlooking Paris, where she spent twelve years. | После рождения девочка находилась на попечении няни, а позже, подобно множеству дочерей французской аристократии, была отдана на воспитание в обитель аббатства де Монмартр, возвышавшегося над Парижем, где она провела 12 лет жизни. |
| I was not in Montmartre two days ago. | Меня не было на Монмартре 2 дня назад. |
| 5 years later, Amélie is a waitress in a bar in Montmartre, ..."les Deux Moulins". | 5 лет спустя, Амели живёт на Монмартре и работает официанткой в кафе "Две мельницы". |
| In Montmartre, beauty blossoms. | На Монмартре расцветает красота. |
| The leading actor in Montmartre, Batignolles and Belleville. | Я играю главные роли на Монмартре, в Батиньоле и в Бельвиле! |
| And the Cabinet is full of theories about what should be done - from establishing a curfew to rounding up every immigrant and undesirable in Montmartre and interrogating them with impunity until someone squeals. | А кабмин разрабатывает возможные варианты решения проблемы: от введения комендантского часа до задержания всех иммигрантов и нежелательных лиц на Монмартре, с последующим их допросом, пока те не сознаются. |
| This new hotel at the foot of Montmartre and besid... | Этот новый отель расположен у подножия Монмартра и... |
| Some people are very good at Academy Montmartre. | В Академии Монмартра есть очень достойные люди. |
| The academy of painting in Montmartre? | А, в Академии живописи Монмартра! |
| A Portuguese nobleman, Rodrigues was one of the six very first companions of Ignatius of Loyola at the University of Paris who took vows of poverty and chastity at the chapel of Montmartre, on the 15 August 1534. | Родригиш был одним из шести первых спутников Игнатия Лойолы в Парижском университете, которые принимали обеты бедности и целомудрия в часовне Монмартра 15 августа 1534 года. |
| The finest dance in Montmartre: the quadrille! | А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка! |
| Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. | Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр. |
| At the foot of the Butte Montmartre. | Au pied de la Butte Montmartre. |
| Situated in Montmartre, this 2-star hotel features 27 comfortable rooms, all nicely renovated and fully equipped. | Situй au coeur Montmartre, l'Hфtel du Moulin 2* dispose de 27 chambres rйnovйes et йquipйes tout confort. |
| Built on the Montmartre hill, the Roman-Byzantine Basilica of the Sacred Heart dominates Paris. | Construite sur la colline de Montmartre la basilique Romano-Byzantine du Sacrй-Cњur domine Paris. |
| At the Montmartre hill foot is located the lovely Hotel Moulin Plaza. Tiny paved streets, quaint boulangeries from yesteryear, needle-point boutiques, are still present and active. | Bienvenue dans notre hфtel 3 йtoiles (50 chambres), idйalement situй entre le quartier de l'Opйra et Montmartre! |
| Located in the 17th district of Paris (between Montmartre et Arc de Triomphe), the Campanile Paris- Berthier propose you 246 newly and completely refurbished air -conditioned bedrooms, a friendly bar... | Отель Campanile Paris- Berthier расположен в 17 округе Парижа (между Монмартром и Триумфальной аркой) и приглашает гостей остановиться в одном из 246 недавно и полностью отреставрированных номеров с... |
| Between Montmartre and Whitechapel. | Между Монмартром и Уайтчепелом. |
| Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
| Sir, I have 200 plain-clothed officers taking up positions on every street in Montmartre, checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. | Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах. |
| It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... little tarts who walk the streets of Montmartre at night. | Не имеет значения, что он натворил, и что случилось с этими шлюшками, шатающимися по ночам по Монмартру. |