| Not Montmartre, he says. | Нет, Монмартр не пойдёт. |
| The hotel is situated in the heart of picturesque Paris, near the Butte Montmartre, Sacré-Cœur and Place du Tertre. | Отель расположен в сердце живописного Парижа, вблизи холма Монмартр, собора Сакре-Кёр и площади Тартр. Гостей ожидает спокойная загородная атмосфера. |
| In the United States it was released under the alternative title Montmartre. | В Соединенных Штатах он был выпущен на экраны под названием «Монмартр». |
| Situated halfway between Rue Lafayette and Montmartre, this entirely renovated hotel is just a 10-minute walk from Gare du Nord on a quiet Paris street. | Этот полностью отреставрированный отель находится в тихом месте, между улицей Лафайет и кварталом Монмартр, всего в 10 минутах ходьбы от вокзала Гар-дю-Нор. |
| It was renamed to reflect the programme of the former Mayor of Paris, Jean Tiberi, to upgrade the main Boulevards of Paris and because the old name suggested that the station was in the Montmartre district, misleading tourists. | Переименование связано с программой экс-мэра Парижа Жана Тибери по обновлению Гран Бульвар, а также с тем, что старое название не ассоциировалось с парижским районом Монмартр у туристов. |
| Her cousin's renting us his apartment in Montmartre. | Ее кузина будет сдавать нам свою квартиру на Монмартре. |
| That man, who lived in Montmartre and whose name was Antoine, | Тот человек, который жил на Монмартре и которого звали Антуан |
| Back in Paris in 1920, Jean settled into Montmartre, where Georges Braque was his neighbor. | Вернувшись в Париж в 1920 году, Жан селится на Монмартре по соседству с Жоржем Браком. |
| On his return he lodged with relations in Montmartre and resumed his studies; by 1859 he had progressed so far as to win the Conservatoire's top prize for pianists. | По возвращению Массне останавливается на Монмартре и продолжает своё обучение; к 1859 году он добился больших успехов, выиграв главный приз среди пианистов консерватории. |
| Five years later, she's a waitress in Montmartre at The Two Windmills. | 5 лет спустя, Амели живёт на Монмартре и работает официанткой в кафе "Две мельницы". |
| Henry set up his artillery on the hills of Montmartre, and bombarded the city from there. | Генрих расположил свою артиллерию на холмах Монмартра и оттуда бомбардировал город. |
| My friend in Montmartre has a big place. | У моей подруги с Монмартра большая квартира. |
| Every night he walks precisely the same route from Montmartre to the abandoned courtyard where he has chosen to live. | Каждый вечер он возвращается с Монмартра одной и той же дорогой в заброшенный внутренний дворик, избранный им для проживания. |
| The academy of painting in Montmartre? | А, в Академии живописи Монмартра! |
| They told me you've talked to dozens of girls here in Montmartre and you've never failed yet. | Мне рассказывали что вы беседовали с десятками подобных дев с Монмартра, и еще ни разу не потерпели неудачу |
| Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. | Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр. |
| At the foot of the Butte Montmartre. | Au pied de la Butte Montmartre. |
| Situated in Montmartre, this 2-star hotel features 27 comfortable rooms, all nicely renovated and fully equipped. | Situй au coeur Montmartre, l'Hфtel du Moulin 2* dispose de 27 chambres rйnovйes et йquipйes tout confort. |
| Built on the Montmartre hill, the Roman-Byzantine Basilica of the Sacred Heart dominates Paris. | Construite sur la colline de Montmartre la basilique Romano-Byzantine du Sacrй-Cњur domine Paris. |
| At the Montmartre hill foot is located the lovely Hotel Moulin Plaza. Tiny paved streets, quaint boulangeries from yesteryear, needle-point boutiques, are still present and active. | Bienvenue dans notre hфtel 3 йtoiles (50 chambres), idйalement situй entre le quartier de l'Opйra et Montmartre! |
| Located in the 17th district of Paris (between Montmartre et Arc de Triomphe), the Campanile Paris- Berthier propose you 246 newly and completely refurbished air -conditioned bedrooms, a friendly bar... | Отель Campanile Paris- Berthier расположен в 17 округе Парижа (между Монмартром и Триумфальной аркой) и приглашает гостей остановиться в одном из 246 недавно и полностью отреставрированных номеров с... |
| Between Montmartre and Whitechapel. | Между Монмартром и Уайтчепелом. |
| Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
| Sir, I have 200 plain-clothed officers taking up positions on every street in Montmartre, checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. | Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах. |
| It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... little tarts who walk the streets of Montmartre at night. | Не имеет значения, что он натворил, и что случилось с этими шлюшками, шатающимися по ночам по Монмартру. |