| I remembered Antoine, but I was remorseful and I didn't dare go back to Montmartre. | Я вспоминала об Антуане, но меня мучили угрызения совести и я не смела возвращаться на Монмартр. |
| Visit the Concorde Place and Champs Elysées, or Montmartre and the Sacré Coeur. | Посетите площадь Согласия и Елисейские поля, Монмартр и собор Сакре-Кёр. |
| The hotel is set within the heart of the entertainment district and not far from the Casino de Paris, the Mogador theatre, Montmartre and a selection of restaurants. | Поблизости разместились Казино де Пари, театр Магадор и квартал Монмартр с широким кругом ресторанов. |
| Description: The Hotel Viator is a budget hotel located in a walking distance from Moulin Rouge, Sacre Coeur, Montmartre, Arc de Triomphe and Champs Elysees. | Описание: Hotel Viator это отель для бюджетных путешественников расположен рядом с Мулен Руж, Сакре Кер, Монмартр, Триумфальной арки и Елисейских полей. |
| From our hotel, you will be within easy walking distance of the Paris Opera House, the Sacré-Coeur and Montmartre, the Louvre Museum, the magnificent department stores such as Galeries Lafayette and the luxurious district of Place Vendôme and Rue Faubourg St Honoré. | Остановившись в отеле, Вы окажете в пределах пешей досягаемости от Парижской Оперы, собора Сакре-Кёр, квартала Монмартр, музея Лувр, восхитительных универмагов, включая Галерею Лафайет, и роскошных районов вокруг Вандомской площади и улицы Фобур Сент-Оноре. |
| 'From street cafes in Montmartre 'to the plaza in front of Notre Dame. | От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам. |
| This is a man Maigret wants placed in Montmartre two nights ago. | Мегрэ считает, что этот человек был на Монмартре 2 дня назад. |
| And will you be moving out of the Hotel Montmartre? | А вы уезжаете из Мотеля Монмартре? |
| And the Cabinet is full of theories about what should be done - from establishing a curfew to rounding up every immigrant and undesirable in Montmartre and interrogating them with impunity until someone squeals. | А кабмин разрабатывает возможные варианты решения проблемы: от введения комендантского часа до задержания всех иммигрантов и нежелательных лиц на Монмартре, с последующим их допросом, пока те не сознаются. |
| Five years later, she's a waitress in Montmartre at The Two Windmills. | 5 лет спустя, Амели живёт на Монмартре и работает официанткой в кафе "Две мельницы". |
| My friend in Montmartre has a big place. | У моей подруги с Монмартра большая квартира. |
| Heart of Montmartre - Appealing hotel design - Next to Moulin Rouge - Near to the bustling Opera Gar... | В самом сердце Монмартра - Оригинальный дизайн - Недалеко от «Moulin Rouge» и района Оперы Гарньер... |
| In the middle of old Montmartre, a few steps from place du Tertre and short walk from Sacré-Coeur and Moulin Rouge, the Prima Lepic Hotel will seduce... | Отель Prima Lepic расположен в самом сердце Монмартра, всего в нескольких шагах от площади du Tertre и на расстоянии лёгкой прогулки от Sacré-Coeur и... |
| The finest dance in Montmartre: the quadrille! | А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка! |
| Only princes can invite the queens of Montmartre. | Королев Монмартра имеют право приглашать только принцы. |
| Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. | Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр. |
| At the foot of the Butte Montmartre. | Au pied de la Butte Montmartre. |
| Situated in Montmartre, this 2-star hotel features 27 comfortable rooms, all nicely renovated and fully equipped. | Situй au coeur Montmartre, l'Hфtel du Moulin 2* dispose de 27 chambres rйnovйes et йquipйes tout confort. |
| Built on the Montmartre hill, the Roman-Byzantine Basilica of the Sacred Heart dominates Paris. | Construite sur la colline de Montmartre la basilique Romano-Byzantine du Sacrй-Cњur domine Paris. |
| At the Montmartre hill foot is located the lovely Hotel Moulin Plaza. Tiny paved streets, quaint boulangeries from yesteryear, needle-point boutiques, are still present and active. | Bienvenue dans notre hфtel 3 йtoiles (50 chambres), idйalement situй entre le quartier de l'Opйra et Montmartre! |
| Located in the 17th district of Paris (between Montmartre et Arc de Triomphe), the Campanile Paris- Berthier propose you 246 newly and completely refurbished air -conditioned bedrooms, a friendly bar... | Отель Campanile Paris- Berthier расположен в 17 округе Парижа (между Монмартром и Триумфальной аркой) и приглашает гостей остановиться в одном из 246 недавно и полностью отреставрированных номеров с... |
| Between Montmartre and Whitechapel. | Между Монмартром и Уайтчепелом. |
| Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
| Sir, I have 200 plain-clothed officers taking up positions on every street in Montmartre, checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. | Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах. |
| It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... little tarts who walk the streets of Montmartre at night. | Не имеет значения, что он натворил, и что случилось с этими шлюшками, шатающимися по ночам по Монмартру. |