| Not Montmartre, he says. | Нет, Монмартр не пойдёт. |
| North of the hotel, 150 metres away, the famous Montmartre and the Sacré Coeur Basilica are ideal destinations for local walks. | В 150 метрах к северу от отеля находятся знаменитый холм Монмартр и базилика Сакре-Кёр, куда можно совершить незабываемую прогулку. |
| Description: In the heart of Montmartre, between the Sacré-Coeur, the Moulin Rouge and the place du Tertre, at 15 minutes of the Opéra and the Champs... | Описание: В сердце Монмартр между Сакре-Кер, Мулен Руж и площадью Тертр, в 15 минутах... |
| 'in the shadows of the Sacre Coeur, 'the church that sits majestically on Montmartre hill.' | Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр. |
| No, not Montmartre. | Нет, Монмартр не пойдёт. |
| This is a man Maigret wants placed in Montmartre two nights ago. | Мегрэ считает, что этот человек был на Монмартре 2 дня назад. |
| And will you be moving out of the Hotel Montmartre? | А вы уезжаете из Мотеля Монмартре? |
| He soon settled in Montmartre and enrolled at the École des Beaux-Arts, becoming one of the many students of Alexandre Cabanel. | Алмейда поселился на Монмартре и поступил в Школу изящных искусств (фр. École des Beaux-Arts), став одним из студентов Александра Кабанеля. |
| In Montmartre, beauty blossoms. | На Монмартре расцветает красота. |
| And the Cabinet is full of theories about what should be done - from establishing a curfew to rounding up every immigrant and undesirable in Montmartre and interrogating them with impunity until someone squeals. | А кабмин разрабатывает возможные варианты решения проблемы: от введения комендантского часа до задержания всех иммигрантов и нежелательных лиц на Монмартре, с последующим их допросом, пока те не сознаются. |
| It is also within close proximity to the famous Moulin Rouge Cabaret and picturesque Montmartre. | Также отсюда рукой подать до знаменитого кабаре Мулин Руж и живописного Монмартра. |
| Some people are very good at Academy Montmartre. | В Академии Монмартра есть очень достойные люди. |
| Heart of Montmartre - Appealing hotel design - Next to Moulin Rouge - Near to the bustling Opera Gar... | В самом сердце Монмартра - Оригинальный дизайн - Недалеко от «Moulin Rouge» и района Оперы Гарньер... |
| To end up in the Louvre, originating in Montmartre, | Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра, |
| In the middle of old Montmartre, a few steps from place du Tertre and short walk from Sacré-Coeur and Moulin Rouge, the Prima Lepic Hotel will seduce... | Отель Prima Lepic расположен в самом сердце Монмартра, всего в нескольких шагах от площади du Tertre и на расстоянии лёгкой прогулки от Sacré-Coeur и... |
| Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. | Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр. |
| At the foot of the Butte Montmartre. | Au pied de la Butte Montmartre. |
| Situated in Montmartre, this 2-star hotel features 27 comfortable rooms, all nicely renovated and fully equipped. | Situй au coeur Montmartre, l'Hфtel du Moulin 2* dispose de 27 chambres rйnovйes et йquipйes tout confort. |
| Built on the Montmartre hill, the Roman-Byzantine Basilica of the Sacred Heart dominates Paris. | Construite sur la colline de Montmartre la basilique Romano-Byzantine du Sacrй-Cњur domine Paris. |
| At the Montmartre hill foot is located the lovely Hotel Moulin Plaza. Tiny paved streets, quaint boulangeries from yesteryear, needle-point boutiques, are still present and active. | Bienvenue dans notre hфtel 3 йtoiles (50 chambres), idйalement situй entre le quartier de l'Opйra et Montmartre! |
| Located in the 17th district of Paris (between Montmartre et Arc de Triomphe), the Campanile Paris- Berthier propose you 246 newly and completely refurbished air -conditioned bedrooms, a friendly bar... | Отель Campanile Paris- Berthier расположен в 17 округе Парижа (между Монмартром и Триумфальной аркой) и приглашает гостей остановиться в одном из 246 недавно и полностью отреставрированных номеров с... |
| Between Montmartre and Whitechapel. | Между Монмартром и Уайтчепелом. |
| Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. | Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
| Sir, I have 200 plain-clothed officers taking up positions on every street in Montmartre, checking into hotels under pseudonyms and sitting in restaurants and bars. | Мсье, у меня 200 офицеров в штатском, расставленных по всему Монмартру. Зарегистрированных под вымышленными именами в отелях, сидящих в барах и ресторанах. |
| It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those... little tarts who walk the streets of Montmartre at night. | Не имеет значения, что он натворил, и что случилось с этими шлюшками, шатающимися по ночам по Монмартру. |