Английский - русский
Перевод слова Monster

Перевод monster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монстр (примеров 1379)
I am a vicious, heartless monster, and so you summoned Mikael to kill me. Я жестокий, бессердечный монстр, и поэтому ты позвала Майкла убить меня.
I cleaned him up after that monster who raised him damaged his spirit. Я восстановила его после того как этот монстр, который вырастил его, нанес вред его душевному состоянию.
I am a monster, but, honey, I'm your monster! Я монстр, но, дорогая, я твой монстр!
Yes, he made some mistakes, but he's not a monster. Да он совершил ошибки, но он не монстр
You call yourself a monster? Ты монстр или кто?
Больше примеров...
Чудовище (примеров 853)
Okay, so, if Judge Herman was Lucy from Dracula, Lieutenant Commander Abram is Frankenstein's monster. Итак, если судья Хёрман была Люси из "Дракулы", то лейтенант Абрам - Чудовище Франкенштейна.
You're not recognizing the monster he's become. Ты не хочешь признавать то чудовище, каким он стал.
He's a fiend in feline shape A monster of depravity Он чёрт в обличие кота, чудовище он злобное.
This monster killed my son. Это чудовище убило моего сына.
The monster wants to destroy the world. Чудовище хочет уничтожить мир.
Больше примеров...
Чудище (примеров 62)
A horned man's a monster and a beast. Рогатый муж - он чудище и скот.
By heaven, he echoes me as if there were some monster in his thoughts too hideous to be shown. "О чем подумал!" Небо, он мне вторит, Как будто в мыслях чудище таит И показать боится.
"I shall destroy the monster!" "Я уничтожу это чудище!"
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments - someone called the Panic Monster. Оказывается, у прокрастинаторов есть ангел-хранитель, всегда присматривающий за ними и оберегающий в самые тяжкие минуты - его зовут Паническое Чудище.
Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up. Если единственный способ решения сложных задач прокрастинатора - помощь Панического Чудища, это проблема, потому что в бессрочных ситуациях никакое Чудище не придёт.
Больше примеров...
Монстер (примеров 23)
It's like she said, he's a monster - they don't need a why. Все как сказала Мелани, он монстер, и не нуждается в объяснении своих действий.
When you aren't a monster? Как так, ты не монстер?
The second monster was barrelling in at 90 degrees, and I swung like this, you see, keeping low, and I gave him a quick burst right in the vitals. Второй монстер несся на 90 градусах и я вот так развернулся, видишь, держась низко, и я сделал быстрый выстрел в его жизненно важные органы.
That ID, Monster, is a trap that I made to catch you Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя
So, once again a super-powered monster is unleashed on National City. Еще раз, монстер с суперсилами гуляет на свободе в Нашинал Сити.
Больше примеров...
Чудовищный (примеров 5)
I wondered if that monster carp was still around. Я подумал, что если чудовищный карп был всё ещё рядом.
He was eaten by a gigantic monster carp. Его съел огромный чудовищный карп.
It's a monster day. Это же чудовищный день.
Before lon it was a monster. Вскоре всё приобрело чудовищный размах.
Underneath lurked the real Oliver Thredson, an unspeakable monster. Под ней скрывался настоящий Оливер Тредсон, чудовищный монстр.
Больше примеров...
Изверг (примеров 5)
The monster and torturer Ivan Terrible also has proved as the outstanding person possessing phenomenal memory and theological erudition. Изверг и мучитель Иван Грозный тоже проявил себя как выдающийся человек, обладающий феноменальной памятью и богословской эрудицией.
My dance teacher's a monster, and I can't even go to my dorm room, because my roommate is sleeping with the entire school. Мой преподаватель танцев - просто изверг И я даже не могу зайти в свою комнату в общежитии, Потому что моя соседка спит со всей школой.
monster did to him. Того, что этот... изверг сотворил с ним.
What kind of monster does that? Что за изверг сделал это?
Don't to be an intruder on our joys, monster! Не мешай нам веселиться, изверг.
Больше примеров...
Monster (примеров 131)
The Monster Manual was replaced by the Monstrous Compendium, a loose-leaf binder that was subsequently replaced by the hardcover Monstrous Manual in 1993. Monster Manual был переделан в Monstrous Compendium, на основе которого в 1993 был сделан Monstrous Manual.
There is also a promo version given out by Mayan Records for promotion to their compilation album The Monster Show. Существует также промоверсия, выпущенная лейблом Mayan Records для продвижения сборника The Monster Show.
As Gaga performed on The Monster Ball Tour, Garibay started working on the music of the song. Пока Гага была занята выступлениями на The Monster Ball Tour, Фернандо Гарибэй начал работать над музыкой песни.
Monster Energy is an energy drink introduced by Hansen Natural Company (now Monster Beverage Corporation (MNST)) in April 2002. Monster Energy - марка энергетических напитков, запущенная Hansen Natural в апреле 2002 года.
Henrie next landed a leading role in the Hallmark movie, Monster Makers, with Linda Blair and George Kennedy, and was asked to come back for another Hallmark movie, to play a role in Dead Hollywood Moms Society. Затем получал ведущую роль в фильмах «Hallmark», «Monster Makers», с Линдой Блэр и Джорджем Кеннеди, и попросился возвратиться для другого кино Hallmark, чтобы играть роль в «Dead Hollywood Mom's Society».
Больше примеров...
Монстрик (примеров 6)
Don't "monster" me. Я вам не "монстрик".
In truth, I think my little monster was more like me than any of my other children. По правде говоря, я думаю, мой маленький монстрик был больше похож на меня, чем любой из моих детей.
Which little monster's standing at my door? Что за монстрик стоит у моей двери?
Happy Birthday, snuggle monster. С днем рождения, милый монстрик.
Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday. Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.
Больше примеров...
Противника (примеров 11)
Move far away from a monster, then move closer while continuing to click the spell icon. Для этого держитесь подальше от противника и начинайте приближаться постепенно, регулярно щелкая по значку заклинания.
If you need to get away, use any ability that you have on the monster that will slow them down, allowing you to escape. Если вам приходится бежать с поля боя, постарайтесь любым путем задержать противника.
Otherwise you might have to fight the fleeing monster's friends! Иначе вам придется сражаться с толпой разъяренных дружков вашего противника.
If a monster is coming towards you while you're fighting something else, but hasn't spotted you, you need to lead your current monster away from the former's path. Если вы сражаетесь с одним противником, а к вам медленно подходит другой, пока не заметивший вас, уведите своего противника в сторону.
That way your pet can continue to attack and live while the monster is attacking someone else. Ваш питомец сможет атаковать, не подвергаясь ответным ударам противника.
Больше примеров...
Уродец (примеров 5)
I like you, you sly old monster. Нравишься ты мне, старый хитренький уродец.
I loved this girl once, Monster. Когда-то я любил эту девушку, уродец.
Yes, you ugly little monster! Да, несчастный уродец!
Do me a favor, my monster. Сделай мне услугу, уродец мой
Are you looking for the head, Monster? На пепелац глядишь, уродец?
Больше примеров...
Монстр-траков (примеров 5)
Grave Digger is considered to be one of the most famous and iconic monster trucks of all time. «Могильщик» считается одним из самых известных и культовых монстр-траков всех времен.
I'm sorry about the monster trucks. Мне жаль насчет монстр-траков.
Coverage of American cartoonists, Japanese manga, monster trucks, the AIDS crisis, outsider artists, Twin Peaks, and other non-mainstream cultural phenomena distinguished the magazine's dynamic early years. Освещение Spin американских мультипликаторов манги, монстр-траков, андеграундных художников, Twin Peaks, и других немейнстримовых культурных явлений, было отличительной чертой редакционной политики журнала, в его ранний период.
He said they looked like monster trucks. На вид вроде монстр-траков.
The immense popularity of Grave Digger has made it the poster child for Monster Jam, and in some cases monster trucks in general. Огромная популярность «Могильщика» сделала его символом Monster Jam и, в некоторых случаях, всех монстр-траков.
Больше примеров...
Коржик (примеров 3)
A honey monster is not a bear. Коржик это не медведь.
Target bear is now target Honey Monster. Цель меведь теперь цель Коржик.
The honey monster is not down, control. Коржик не ликвидирован Ликвидирован вуки.
Больше примеров...
Урод (примеров 16)
For years I thought I was a monster. Годами я думал о себе, что я урод.
Are you a moral monster, that's who you are. Ты урод моральный, вот ты кто.
Monster, bloody fool, get out of here! Урод, чертов дурак, убирайся отсюда!
That Chechen monster killed his father. Чеченский урод отца убил.
All right, so it's not a monster. Хорошо, это не урод.
Больше примеров...