Английский - русский
Перевод слова Moldovan

Перевод moldovan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдавский (примеров 45)
Moldovan sportsman Igor Demenitiev took gold on the European Aeromodellers Championship which had finished in Belgrade. This is what "News-Moldova" informs about with the reference to Aviamodelling Sport Federation of Russia. Молдавский спортсмен Игорь Дементьев завоевал «золото» на завершившемся накануне в Белграде чемпионате Европы по авиамодельному спорту, передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА" со ссылкой на сообщение Федерации авиамодельного спорта России.
Moldovan, written in the Cyrillic script, is one of the three official languages in the PMR; Romanian is not. Молдавский язык на основе кириллической графики - один из трёх государственных языков ПМР Украинский язык - один из трёх государственных языков ПМР Тирасполь (неопр.).
In the general population, while a majority of the inhabitants in the capital city of Chișinău and, according to surveys, people with higher education call their language "Romanian", most rural residents indicated "Moldovan" as their native language in the last census. В то время как большинство сельских жителей во время последней переписи указали своим родным языком молдавский, большинство жителей Кишинёва и, согласно опросам, люди с высшим образованием склонны называть свой язык румынским.
The Moldavian dialect is not synonymous with Moldovan language. Понятие «молдавский диалект» не является синонимом термина «молдавский язык».
Moldovan, the official State language (according to article 13 of the Constitution) is used in all areas of political, economic, social and cultural life. Молдавский язык, являющийся официальным языком государства (согласно статье 13 Конституции), используется во всех сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни.
Больше примеров...
Молдовского (примеров 6)
Shortly after the Panel had visited Moldova, the plane of Popov was excluded from the Moldovan aircraft register. Вскоре после посещения Группой Молдовы самолет Попова был исключен из молдовского авиационного реестра.
Vlad Diacov's flight went off radar over Moldovan airspace. Самолет Влада Дьякова пропал с радаров молдовского воздушного пространства.
Exploitation of renewable energy resources in the Republic of Moldova and the development of a Moldovan Microsatellite Освоение возобновляемых источников энергии в Республике Молдова и разработка молдовского микроспутника
Therefore, the project on the development of video monitoring and a distant Earth observation system is the central project of the Moldovan microsatellite programme. В связи с этим для программы разработки молдовского микроспутника центральным является проект создания системы видеомониторинга и дистанционного наблюдения Земли.
Mr. Popov was invited for a meeting with the Panel in the offices of the Moldovan Aviation Administration but turned out to be very unhelpful. Встреча членов Группы с гном Поповым, проходившая в здании молдовского авиационного управления, не принесла большой пользы.
Больше примеров...
Молдавский язык (примеров 10)
Moldovan, the official State language (according to article 13 of the Constitution) is used in all areas of political, economic, social and cultural life. Молдавский язык, являющийся официальным языком государства (согласно статье 13 Конституции), используется во всех сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни.
Turning to paragraphs 7 and 8 of the report, he noted that Moldovan was the official State language but that Russian was the language of inter-ethnic communication and was used in various areas of State and social life. Касаясь пунктов 7 и 8 рассматриваемого доклада, г-н Амир отмечает, что молдавский язык является официальным государственным языком, а русский язык является языком межэтнического общения и языком, который используется в различных сферах государственной и общественной жизни.
Most linguists will attest that the Moldovan language is just a dialect of Romanian, which was formed under the influence of the Russian and Ukrainian languages. Лингвисты считают что молдавский язык это диалект румынского языка, который сформировался здесь под влиянием русского и украинского языка.
In the summer of 2004, the Transnistrian authorities closed four of the six schools in the region that taught Moldovan language using the Latin script, known as Romanian. Летом 2004 года власти Приднестровья закрыли четыре из шести школ в регионе, где преподавали молдавский язык с использованием латинского алфавита, известного как румынский.
Along with Bogdan Istru, he translated the National Anthem of the Soviet Union into Moldovan. Вместе с Богданом Истру перевёл на молдавский язык гимн Советского Союза.
Больше примеров...
Молдаванка (примеров 2)
You know, my stepmother is Moldovan, so we have a lot of native sausage in the house in London. Знаете, моя мачеха - молдаванка, так что у нас дома в Лондоне много местных сосисок.
On 8 June a Moldovan woman legally residing in Greece was allegedly ill-treated by police officers at the General Police Headquarters of Attica in Athens. Восьмого июня молдаванка, имеющая законный вид на жительство в Греции, предположительно подверглась жестокому обращению со стороны сотрудников полиции в Центральном полицейском управлении афинского района Аттика.
Больше примеров...
Молдованин (примеров 1)
Больше примеров...
Молдовы (примеров 185)
Although officially part of Moldovan territory, the region was not under the control of the national Government, while its independence was not recognized by the international community. Этот регион, даже если он официально является частью территории Молдовы, фактически не контролируется властями государства-участника, а его независимость не признается международным сообществом.
A special department in the pedagogical institute in northern Moldova had to date trained 100 teachers of Ukrainian language and literature, and at the Chisinau pedagogical institute bilingual teachers taught both Ukrainian and Moldovan. В настоящее время на специальном факультете педагогического института северной части Молдовы насчитывается 100 квалифицированных преподавателей и литературы, а в Кишиневском педагогическом институте двуязычные преподаватели ведут обучение как на украинском, так и молдавском языках.
The representative also noted the UNEP/GRID-Arendal support for the publication of a Moldovan report on environment and health and the publication of local indicator-based assessment reports in the Donetsk Oblast of Ukraine as well as on data management activities on the Dniestr River and the Caspian Sea. Он также отметил, что ЮНЕП/ГРИД-Арендал оказывают поддержку процессу публикации доклада Молдовы, посвященного окружающей среде и здоровью человека, и публикации докладов об оценке, основывающейся на местных показателях в Донецкой области Украины, а также о деятельности по управлению данными о реке Днестр и Каспийском море.
Moldovan sceneries are extraordinary picturesque. They represent hilly river-cut plain. Ландшафты Молдовы необычайно привлекательны представляя собой холмистую равнину, расчлененную речными долинами.
Visitors can get a visa at the Moldovan embassies or consulates or directly at the airport in Chisinau and at such border crossing points with Romania as: Leuseni, Cahul or Sculeni, but not at the border with Ukraine. Посетители могут получить визу в посольствах или консульствах Молдовы или прямо в аэропорту Кишинева и на таможенных пунктах на границе Румынии и Молдовы в городах: Леушены, Кагул или Скулень, но не на границе с Украиной.
Больше примеров...
Молдавии (примеров 35)
IOM supported Moldovan law enforcement agencies in holding bilateral discussions with Cyprus and Greece on cooperation in human trafficking cases. МОМ оказывала поддержку правоохранительным органам Молдавии в связи с проведением двусторонних обсуждений с Грецией и Кипром по вопросам сотрудничества в расследовании дел, связанных с торговлей людьми.
Additionally, the Government adopted the 2008-2009 Action Plan to encourage Moldovan migrant workers, many of whom are young, to return to the country. Помимо этого, правительство приняло на 2008 - 2009 годы план действий, направленный на содействие возвращению на родину рабочих-мигрантов из Молдавии, многие из которых являются молодыми людьми.
The intention referred to in the Moldovan statement to link the bilateral question of the Russian troops in Moldova with ratification by Kishinev of the adapted multilateral Treaty on Conventional Armed Forces in Europe is obviously counter-productive. Что же касается обозначенного в заявлении намерения увязать двусторонний вопрос о российских войсках в Молдавии с ратификацией Кишиневом многостороннего адаптированного Договора ОВСЕ, то контрпродуктивность такого намерения очевидна.
In 2011, she competed in the Moldovan singing competition Golden Voices and won the Moldovan Cup. В 2011 году она участвовала в молдавском певческм конкурсе Золотые голоса и выиграла Кубок Молдавии.
The Moldovan 1989 language law, that introduced the Latin script as the official script of the Republic of Moldova, was boycotted by the Transnistrian authorities, and all Moldovan schools in Transnistria were ordered to keep the Cyrillic script. Закон Молдавии о языке от 1989 года, который вводил переход молдавского языка на латинскую графику, был бойкотирован властями Приднестровья, и всем молдавским школам в этом регионе было приказано сохранить кириллицу.
Больше примеров...
Республики молдова (примеров 52)
Membership of political parties is reserved to Moldovan citizens enjoying voting rights under the legislation in force. Членами политических партий могут быть граждане Республики Молдова, имеющие право голоса в соответствии с действующим законодательством.
He informed the meeting that the secretariat organized in cooperation with the Ministry of Economy of the Republic of Moldova a three-day seminar on the development of international trade in Moldovan agricultural products, which had been held in Chisinau from 28-30 April 2004. Он проинформировал участников сессии о том, что секретариат организовал в сотрудничестве с министерством экономики Республики Молдова трехдневный семинар по развитию внешней торговли молдавскими сельскохозяйственными продуктами, который состоялся в Кишиневе 28-30 апреля 2004 года.
His father, Djumberi Todua, as well is a communist politician who served as deputy in Moldovan Parliament in 2001-2005. Его отец, Тодуа Джумбер Лукьянович, тоже был политиком, депутат Парламента от Партии коммунистов Республики Молдова (ПКРМ) в 2001-2005 гг.
"The 20 years of the pmr existence were not in vain", the president of the unrecognized Transnistrian Moldovan Republic, Igor Smirnov, stated at a news conference here on Tuesday. Правительство Республики Молдова осуждает помпезное празднование 2 сентября 20-й годовщины самопровозглашения неконституционного режима в восточных регионах страны.
Veaceslav Platon, a former member of Parliament of Moldova, was extradited to Chisinau from Ukraine in August 2016 after Moldovan prosecutors charged him with participating in the scheme to defarud Moldovan banks of US $1 billion. Вячеслав Платон, бывший депутат парламента Республики Молдова, был экстрадирован в Кишинев из Украины в августе 2016 года после того, как молдавские прокуроры предъявили ему обвинение в участии в преступной схеме; он обвинялся в краже более чем $40 миллионов из Banca de Economii.
Больше примеров...
Молдове (примеров 41)
The respondent only became aware of the arbitration on 6 January 2004 during the Moldovan court proceedings. Ответчик узнал об арбитраже только 6 января 2004 года в связи с открытием производства в Молдове.
In closing, the Head of the Investment Policies Branch echoed the positions of member States highlighting the improvement of the Moldovan investment climate and arising opportunities for diversification of investment into emerging sectors of economy. В заключение руководитель сектора инвестиционной политики присоединился к мнению государств-членов, обратив внимание на улучшение инвестиционного климата в Молдове и на открывающиеся возможности для диверсификации инвестиций за счет их направления в зарождающиеся секторы экономики.
12.03.2010The Moldovan Ministry of Economy has prepared a package of priority projects for the meeting of the consultative group of foreign donors to Moldova that will be held in Brussels on March 24. Лидеры правящего в Молдове Альянса за европейскую интеграцию заявили, что «процедура избрания президента пока неизвестна, но она будет изменена в новой Конституции». Как передает агентство «ИНФОТАГ», об этом они заявили журналистам во вторник вечером, после обсуждения вопроса о Конституционной реформе.
Initial drafting of this action plan was undertaken by the MLSPF, ensuring a sense of national ownership of the plan and keeping the proposed actions within the realms of feasibility for the Moldovan context. В первоначальном проекте этого плана действий, который был составлен МТСЗС, нашло отражение чувство национальной ответственности за выполнение плана, и предлагаемые меры не выходили за рамки имеющихся в Молдове возможностей.
Agricultural quality standards: A seminar was held in Moldova in April 2004 to discuss the potential for developing international trade in Moldovan agricultural products and the obstacles to such development, including the adoption of UNECE agricultural quality standards. Сельскохозяйственные стандарты качества: в апреле 2004 года в Молдове был проведен семинар, на котором обсуждались возможности развития международной торговли молдавскими сельскохозяйственными продуктами и препятствия для такого развития, включая принятие сельскохозяйственных стандартов качества ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Молдован (примеров 8)
Mr. Mircea Moldovan, Assistant People's Advocate г-н Мирчеа Молдован, помощник народного защитника
Ms. Moldovan (Ukraine) noted with satisfaction that cooperation between Ukraine and UNIDO had increased in volume and become more diversified in recent years. Г-жа Молдован (Украина) с удовлетворением отмечает наблюдающийся в последние годы рост объема и диверсификации сотрудничества между Украиной и ЮНИДО.
His last major figure skating competition was the mixed pair event at the 1939 European Championships, when he and his partner Ileana Moldovan finished 9th. Последним крупным соревнованием по фигурному катанию в жизни Альфреда стал чемпионат Европы 1939, где он с Иляной Молдован занял 9-е место.
Police staff of Belarusian, Moldovan, Azerbaijani, Bulgarian, Armenian and other origins accounted for 0.1-0.4 per cent. На долю белорусов, молдован, азербайджанцев, болгар, армян и представителей других национальностей приходится 0,10,4% личного состава милиции.
Mr. Moldovan (Romania): Allow me to express, on behalf of the Romanian people, our deepest condolences to the bereaved people of Norway for the tragic events of Friday 22 July, which claimed the lives of so many innocents. Г-н Молдован (Румыния) (говорит по-английски): Позвольте мне выразить от имени румынского народа наши глубочайшие соболезнования понесшему утрату народу Норвегии в связи с произошедшими в пятницу, 22 июля, трагическими событиями, в результате которых погибли столь многие ни в чем не повинные люди.
Больше примеров...