Английский - русский
Перевод слова Moldovan

Перевод moldovan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молдавский (примеров 45)
On 22 February, the Moldovan parliament passed a new law on assembly which came into force on 22 April. 22 февраля молдавский парламент принял новый закон о собраниях, и он вступил в силу 22 апреля.
The Moldovan and Romanian languages belong to the Roman group of languages and a very similar to Italian, Spanish, Portuguese, and even French. Молдавский и румынский принадлежат к романской группе языков и очень похожи на итальянский, испанский, португальский, и даже французкий.
The official language of Moldova is the Moldovan language, nonetheless several other languages are spoken here, namely: Russian, Ukrainian, Gagauz, Bulgarian, and Polish. Государственным языком Республики Молдова является молдавский, но кроме него здесь также разговаривают на русском, украинском, гагаузком, болгарском, и польском.
The Moldavian dialect is not synonymous with Moldovan language. Понятие «молдавский диалект» не является синонимом термина «молдавский язык».
Noting from paragraph 41 of the State party's written replies that, as of June 2007, 11,561 ethnic Gypsy Moldovan citizens had received identification documents under the national passport system, he asked what information was included in those documents. Отмечая, что согласно пункту 41 письменных ответов государства-участника 11561 молдавский гражданин цыганского происхождения получил в июне 2007 года удостоверение личности в соответствии с национальной паспортной системой, г-н Торнберри желает знать, какие сведения содержатся в этих документах.
Больше примеров...
Молдовского (примеров 6)
Shortly after the Panel had visited Moldova, the plane of Popov was excluded from the Moldovan aircraft register. Вскоре после посещения Группой Молдовы самолет Попова был исключен из молдовского авиационного реестра.
Exploitation of renewable energy resources in the Republic of Moldova and the development of a Moldovan Microsatellite Освоение возобновляемых источников энергии в Республике Молдова и разработка молдовского микроспутника
Therefore, the project on the development of video monitoring and a distant Earth observation system is the central project of the Moldovan microsatellite programme. В связи с этим для программы разработки молдовского микроспутника центральным является проект создания системы видеомониторинга и дистанционного наблюдения Земли.
A number of these societies have set up and currently operate Sunday schools, courses and optional classes for the study of Polish, German, Tatar, Korean, Armenian, Azerbaijani, Moldovan (Romanian), Ukrainian and Ivrit. При соответствующих обществах открыты и работают воскресные школы, курсы, факультативы по изучению польского, немецкого, татарского, корейского, армянского, азербайджанского, молдовского (румынского), украинского языков, иврита.
Mr. Popov was invited for a meeting with the Panel in the offices of the Moldovan Aviation Administration but turned out to be very unhelpful. Встреча членов Группы с гном Поповым, проходившая в здании молдовского авиационного управления, не принесла большой пользы.
Больше примеров...
Молдавский язык (примеров 10)
The Gagauz culture was also well represented, and works by Gagauz writers were translated into Moldovan. Гагаузская культура также широко представлена, произведения гагаузских писателей были переведены на молдавский язык.
The Moldavian dialect is not synonymous with Moldovan language. Понятие «молдавский диалект» не является синонимом термина «молдавский язык».
Regarding the possibility of studying in Bulgarian and Gagauz, she said that both languages, as well as Moldovan, could be studied throughout the education system. В отношении возможности учебы на болгарском и гагаузском языках она говорит, что оба языка, а также молдавский язык можно изучать в рамках системы образования.
Moldovan, written in the Cyrillic script, is one of the three official languages in the PMR; Romanian is not. Молдавский язык на основе кириллической графики - один из трёх государственных языков ПМР Украинский язык - один из трёх государственных языков ПМР Тирасполь (неопр.).
Along with Bogdan Istru, he translated the National Anthem of the Soviet Union into Moldovan. Вместе с Богданом Истру перевёл на молдавский язык гимн Советского Союза.
Больше примеров...
Молдаванка (примеров 2)
You know, my stepmother is Moldovan, so we have a lot of native sausage in the house in London. Знаете, моя мачеха - молдаванка, так что у нас дома в Лондоне много местных сосисок.
On 8 June a Moldovan woman legally residing in Greece was allegedly ill-treated by police officers at the General Police Headquarters of Attica in Athens. Восьмого июня молдаванка, имеющая законный вид на жительство в Греции, предположительно подверглась жестокому обращению со стороны сотрудников полиции в Центральном полицейском управлении афинского района Аттика.
Больше примеров...
Молдованин (примеров 1)
Больше примеров...
Молдовы (примеров 185)
Relevant Moldovan authorities will continue to advance the process of amending or redrafting the export control legislation and submit it for legislative approval. Соответствующие органы Молдовы будут продолжать заниматься процессом внесения поправок или пересмотра законодательства об экспортном контроле и представят результаты своей работы на утверждение законодательным органам.
Most Moldovan emigrants work in the EU, and almost 75% of Moldova's population support EU membership. Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС, и почти 75% населения Молдовы поддерживают членство в ЕС.
1.1 The author of the complaint is Mr. S.V., Moldovan by birth but since 1995 also a citizen of Romania. 1.1 Автором сообщения является г-н С.В., урожденный гражданин Молдовы, а с 1995 года также гражданин Румынии.
Mr. RUSU said that, according to the Moldovan Constitution, non-citizens and stateless persons had the same rights as citizens of Moldova, with the exception of the right to vote and to stand for election. Г-н РУСУ говорит, что согласно молдавской Конституции неграждане и лица без гражданства имеют те же самые права, что и граждане Молдовы, за исключением права голоса и права выдвижения кандидатуры на выборах.
Note, that when you provide a Visa Card or Master Card for payment, the transaction will be charged in Moldova currency (Moldovan Lei- MDL). The cost of your booking is converted using our bank's commercial exchange rates on the day of the transaction. Обратите внимание что когда вы оплачиваете картой Visa или Master, стоимости оформления бронирования, пересчитываются в валюте Молдовы (молдавский лей) с использованием рыночных ставок нашего коммерческого банка на день совершения операции.
Больше примеров...
Молдавии (примеров 35)
Between 2001 and 2009 she won multiple Moldovan Junior Women Chess Championships. С 2001 по 2009 год многократно побеждала на юниорских чемпионатах Молдавии среди девушек в разных возрастных категориях.
"Moldovan Parliament Dismisses Government". Парламент Молдавии отправил в отставку правительство.
In 1926, he moved to the USSR, where he was involved in literary activities in the Moldovan language. В 1926 году переехал в СССР и включился в литературную деятельность на молдавском языке, работал в госиздате Молдавии.
In 2011, she competed in the Moldovan singing competition Golden Voices and won the Moldovan Cup. В 2011 году она участвовала в молдавском певческм конкурсе Золотые голоса и выиграла Кубок Молдавии.
The Moldovan 1989 language law, that introduced the Latin script as the official script of the Republic of Moldova, was boycotted by the Transnistrian authorities, and all Moldovan schools in Transnistria were ordered to keep the Cyrillic script. Закон Молдавии о языке от 1989 года, который вводил переход молдавского языка на латинскую графику, был бойкотирован властями Приднестровья, и всем молдавским школам в этом регионе было приказано сохранить кириллицу.
Больше примеров...
Республики молдова (примеров 52)
In connection with the right to reside in the country, foreign citizens enjoying one of the types of protection in Moldova are entitled to housing on an equal footing with Moldovan citizens. Относительно права на проживание иностранные граждане, пользующиеся одной их форм защиты в Республике Молдова, наделяются правом на приобретение жилища на равных правах с гражданами Республики Молдова.
In the area of primary education, the national legislation provides the children of asylum-seekers, beneficiaries of one of the types of protection and refugees with access to compulsory general education on an equal footing with the children of Moldovan citizens. Что касается начального образования детей, законодательство Республики Молдова предусматривает право несовершеннолетних детей лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища или пользующихся одной из форм защиты и беженцев, на доступ к общему обязательному образованию на равных условиях с детьми - гражданами Республики Молдова.
In view of the specific character of military activity and in line with article 1 (2) of the Convention, only Moldovan citizens having reached 18 years of age and regardless of race, nationality and ethnic origin are admitted for contractual military service. Исходя из специфики военной службы, на военную службу по контракту могут быть приняты только граждане Республики Молдова независимо от расы, национальности или этнической принадлежности, в возрасте 18 лет.
The Moldovan Ambassador to Belarus, Ilie Vancha, read verses by Kupala, and the son of Kolos, writers, professional artists, creative groups of the "Moldova" society and the "Wiedergeburt" German cultural centre all performed. Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Молдова в Республике Беларусь Илие Ванча читал стихи Я. Купалы, выступали сын Я. Коласа, писатели, профессиональные артисты, творческие коллективы общины "Молдова" и Центра немецкой культуры "Видергебурт".
The official language of Moldova is the Moldovan language, nonetheless several other languages are spoken here, namely: Russian, Ukrainian, Gagauz, Bulgarian, and Polish. Государственным языком Республики Молдова является молдавский, но кроме него здесь также разговаривают на русском, украинском, гагаузком, болгарском, и польском.
Больше примеров...
Молдове (примеров 41)
Hotels is the largest Moldovan tourist Forum, professional communication of specialists of tourist business. Hotels - крупнейший в Молдове туристический форум, профессиональное общение специалистов туристического бизнеса.
Hence for Moldovan wine to be successful in the future, one would have to envisage major restructuring to form a number of smaller vineyards, together with more centralised marketing, quality control and certification, bottling and labelling. Таким образом, для того чтобы виноделие в Молдове в будущем было успешным, необходимо провести его серьезную реструктуризацию, создав ряд менее крупных винодельческих хозяйств и централизовав функции маркетинга, контроля и сертификации качества, разлива и маркировки.
So far this Protocol has not been applied as a mechanism to protect women's right in Moldova, as the Moldovan citizens use the mechanism of the European Court for Human Rights. До настоящего времени этот протокол в качестве механизма защиты прав женщин в Молдове не применялся, поскольку граждане Молдовы используют механизм Европейского суда по правам человека.
Labelling is required under Russian and Moldovan law, though enforcement was said to be problematic in the latter country because of a lack of adequate testing laboratories; Этикетирование является обязательным согласно законодательству России и Молдовы, хотя в Молдове правоприменительная деятельность сопряжена с проблемами из-за отсутствия адекватных испытательных лабораторий;
Agricultural quality standards: A seminar was held in Moldova in April 2004 to discuss the potential for developing international trade in Moldovan agricultural products and the obstacles to such development, including the adoption of UNECE agricultural quality standards. Сельскохозяйственные стандарты качества: в апреле 2004 года в Молдове был проведен семинар, на котором обсуждались возможности развития международной торговли молдавскими сельскохозяйственными продуктами и препятствия для такого развития, включая принятие сельскохозяйственных стандартов качества ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Молдован (примеров 8)
Ms. Moldovan (Ukraine) noted with satisfaction that cooperation between Ukraine and UNIDO had increased in volume and become more diversified in recent years. Г-жа Молдован (Украина) с удовлетворением отмечает наблюдающийся в последние годы рост объема и диверсификации сотрудничества между Украиной и ЮНИДО.
In May 1978, Pascu attended an International Workers' Day celebration in Mediaş, where he befriended brothers Septimiu and Horia Moldovan, who were in the same band as pop singer Elena Cârstea. В мае 1978 года Паску принял участие в праздновании Международного дня солидарности трудящихся в Медиаше, где подружился с братьям Септимиу и Хория Молдован, которые были в той же группе, что и поп-певица Елена Чарстея.
His last major figure skating competition was the mixed pair event at the 1939 European Championships, when he and his partner Ileana Moldovan finished 9th. Последним крупным соревнованием по фигурному катанию в жизни Альфреда стал чемпионат Европы 1939, где он с Иляной Молдован занял 9-е место.
Police staff of Belarusian, Moldovan, Azerbaijani, Bulgarian, Armenian and other origins accounted for 0.1-0.4 per cent. На долю белорусов, молдован, азербайджанцев, болгар, армян и представителей других национальностей приходится 0,10,4% личного состава милиции.
Mr. MOLDOVAN (Romania) said that under Communism, to the detriment of human rights, there had been no tradition of a People's Advocate or Ombudsman. Г-н МОЛДОВАН (Румыния) говорит, что при коммунистическом правлении в ущерб правам человека не существовало института Народного защитника или омбудсмена.
Больше примеров...