| Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. | Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия. |
| We changed the mold, fixed the horns, leveled the eyes. | Мы изменили форму, поправили ушки, выровняли глаза. |
| The mold containing the porous carbide semi-finished product is not removed from the heating furnace after sintering. | Форму с пористым карбидным полуфабрикатом после спекания не извлекают из печи подогрева. |
| We just have to find a way to perfectly mold the shockwaves. | Нам просто нужно найти способ... задать идеальную форму фронту волны. |
| I think I should use my own mold. | Думаю, я должна использовать свою форму. |
| I guess they broke the mold when they made me. | Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня. |
| Then I would have melted the plastic down in the double boiler and poured it into a candy mold. | Затем я бы хотела чтобы пластик был расплавлен в пароварке и вылит в форму для конфет. |
| If this is a joke - this is a mold the thief made for the Alexander sword. | Если это шутка... Эту форму вор сделал для меча Александра. |
| They must have broke the mold when they made you. | Они должно быть потеряли форму когда они сделали вас |
| Then Clark can make a mold. | Затем Кларк осмотрит их форму. |
| When they made you, they broke the mold. | Когда создали вас, сломали форму |
| Pour it into a mold. | Залил его в форму. |
| When the concrete settled on him, it formed an almost perfect mold. | Вылившийся на него бетон сформировал почти идеальную форму, |
| Be making a mold of the cranial bone flap, so then we'll be able to replace the missing part of the skull... | Сделаю пластину, повторяющую форму дефекта, чтобы мы смогли восстановить свод черепа... |
| I poured it into the mold, which you can see there, which I've made from a tree trunk. | Я перелил массу в форму, которую вы видите здесь, я ее сделал из ствола дерева. |
| An organic binder is added to the powder and the molding mixture is mixed and is poured into a mold. | К порошку добавляют органическую связку, перемешивают формовочную смесь и заливают ее в форму. |
| Different between itself, they had helped me to mold the concept of what she comes to be the feeling most sublime of the land - after the LOVE the friendship. | По-разному между собой, они помогли мне отлить принципиальную схему в форму она приходит быть ощупыванием больше всего возгоняет земли - после ВЛЮБЛЕННОСТИ приятельство. |
| The concrete mold was installed at a height of 2.5 metres, then the armature was inserted and the concrete was poured. | Бетонную форму установили на высоту в 2,5 м, вмонтировали арматуру и залили бетон. |
| Basically what we can do, is just cut a graphite mold, put it in an oven, heat it to 1,000 degrees, gently inflate titanium that's soft, and then explode it at the last minute into this form. | Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму. |
| A metal infiltrate is introduced into and melted in the crucible of an induction furnace and is then poured into the mold until contact with the carbide semi-finished product, causing the latter to be completely infiltrated with the metal melt. | Пропитывающий металл размещают и расплавляют в тигле индукционной печи и заливают в форму до соприкосновения с карбидным полуфабрикатом с обеспечением его полной инфильтрации расплавом металла. |
| How this imperfect clay that we call man Can mold itself to resemble the divine. | Как этот несовершенный кусок глины, который мы называем человеком, может облачать себя в божественную форму. |
| Tomorrow I'll bring you a c-note and a jell-o mold. | Завтра принесу тебе 100 баксов и форму для желе. |
| You have to mold not merely the physical form, but also the character. | Необходимо сформировать не только физическую форму, но ещё и характер. |
| I'll mold them into a shape you know and love. | Я придам им знакомую и приятную тебе форму. |
| I got a resin mold here. | Я нашел форму из полимера. |