There are no termites. e mold killed them. | Нет там никаких термитов. Их убила плесень. |
But it would have mold on it, wouldn't it? | На нем же был плесень, не так ли? |
But that mold... I don't know. | Но плесень... не знаю... |
Or there could be mold. | Или там может быть плесень. |
You got mold, you got mildew, you got rats and mice eating on it out in the shed. | У тебя там грибок, у тебя там плесень у тебя там крысы и мыши, которые жрут ее в амбаре. |
The mold containing the porous carbide semi-finished product is not removed from the heating furnace after sintering. | Форму с пористым карбидным полуфабрикатом после спекания не извлекают из печи подогрева. |
Pour it into a mold. | Залил его в форму. |
Different between itself, they had helped me to mold the concept of what she comes to be the feeling most sublime of the land - after the LOVE the friendship. | По-разному между собой, они помогли мне отлить принципиальную схему в форму она приходит быть ощупыванием больше всего возгоняет земли - после ВЛЮБЛЕННОСТИ приятельство. |
Basically what we can do, is just cut a graphite mold, put it in an oven, heat it to 1,000 degrees, gently inflate titanium that's soft, and then explode it at the last minute into this form. | Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму. |
After spraying onto the mold, rolling by hand is necessary to flatten or compact the glass-resin mixture well onto the mold surface and, as far as possible, eliminate air bubbles generated by the spraying. | После напыления на форму необходимо прокатать роликом нанесенную смесь рубленого волокна и смолы для выравнивания поверхности и на сколько это возможно удаления воздушных пузырей возникших в смоле во время напыления. |
Well, I am making a mold of the shoeprint. | Ну, я делаю слепок ботинка. |
By removing the new growth, we should be able to get a mold of the initial wound. | Сняв нарост, мы сможем сделать слепок первой раны. |
Can we make a mold of the bite marks so that we can figure out what kind of critter this is? | Вы можете сделать слепок отметин, чтобы мы могли выяснить, что это за существо? |
Well, I'm making a 3-D rendering, which is essentially a virtual mold. | Поэтому, я делаю трехмерное изображение, которое все равно, что виртуальны слепок. |
I still need to take a plaster cast to make the mold. | Мне всё же нужно сделать слепок, чтобы изготовить протез. |
I look at a bunch of clay. I see the figure I want to mold. | Я просто смотрю на кучу глины и вижу фигуру, которую хочу вылепить. |
Harry tried to mold me into the image of the monster he thought I was. | Гарри пытался вылепить из меня монстра такого, каким, по его мнению, я был. |
And Dominic helped me mold him. | Доминик помог мне его вылепить. |
I spent all those years trying to mold that pot-addled lump of clay, and now Candace gets the reward. | я столько времени пыталась вылепить что-то стоящее из этого куска глины, а теперь Кэндис получает его в обертке, как приз. |
I think they are smart and capable, it's up to the person in charge to mold that. | (Ж) я думаю они ловкие и способные (Ж) и именно руководитель должен вылепить что-то из них |
I can't leave you to mold these impressionable young minds. | Я не могу оставить тебя формировать эти юные восприимчивые умы. |
I believe people have the total ability to mold their character into what they choose to be in their life, what their ideals are. | Я верю, что люди всецело могут формировать свой характер и становиться тем, чем выбирают быть в жизни, своим идеалом. |
The power lies in you to shape and mold and bend your destiny to your will. | В вас самих заложена сила, чтобы формировать и подчинять судьбу вашей воле. |
I thought it was your parenting skills, your ability to mold and shape gently. | А я думал - ваши родительские качества, способность нежно лепить и формировать. |
And I believe that a person has the ability to mold their character like a sculptor can mold a piece of clay. | И я верю, что человек может формировать свой характер, как скульптор формирует кусок глины. |
I thought it was your parenting skills, your ability to mold and shape gently. | А я думал - ваши родительские качества, способность нежно лепить и формировать. |
Ms. Lockhart... you have been striving all your life to understand the law, to, to mold it to your will? | Мисс Локхарт... вы старались всю свою жизнь понять закон, лепить его под Вашу волю? |
She tries to mold people into what she wants them to be. | Она пытается лепить из людей то, чем ей бы хотелось, чтобы они были. |
I did what my father said and let my mother mold me | Делал то, что говорил отец и позволял моей матери лепить из меня то, что было нужно |
The MoLD is responsible for strengthening local governance system, facilitating the development process in remote areas and poverty alleviation programmes through social mobilization. | ММР несет ответственность за укрепление системы местных органов управления, содействие процессу развития в отдаленных районах и за программы борьбы с бедностью на основе социальной мобилизации. |
MOLD and NDC have jointly published the 15th and 16th periodic reports of Nepal on CERD in Nepali and English language. | ММР и НКД совместно опубликовали пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады Непала по КЛРД на непальском и английском языках. |
In order to meet the objectives of LSGA, MoLD has adopted guidelines which not only spell out the procedures but also provide for inclusive participation of beneficiaries, including women, in the decision making committees. | С целью выполнения задач ЗМОСУ ММР приняло руководящие принципы, в которых не только подробно излагаются процедуры, но и предусматривается открытое для всех участие бенефициариев, включая женщин, ответственных за принятие решений. |
MoAC along with the Ministry of Forest and Soil Conservation (MoFSC) and MoLD, in coordination with MoWCSW play key roles in the management of the Women Development Programs in rural area. | Ключевую роль в осуществлении Программы улучшения положения женщин в сельских районах играют МСХК, Министерство лесного хозяйства и сохранения почв (МЛХСП) и ММР в координации с МЖДСО. |
It is an autonomous institute affiliated with the MoLD. | Это независимое учреждение при ММР. |
Mr. Andrew Mold, Senior Economist, OECD | г-н Эндрю Молд, старший экономист, ОЭСР |
Leave him alone, Mold. | Не лезь к нему, Молд. |
Mold, go ahead. | Молд, давай вперёд. |
Leave him be, Mold. | Не лезь к нему, Молд. |
It was found at Mold in Flintshire, Wales, in 1833. | Обнаружена в г. Молд, графство Флинтшир, северный Уэльс, в 1833 году. |
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold. | Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок. |
You got mold, you got mildew, you got rats and mice eating on it out in the shed. | У тебя там грибок, у тебя там плесень у тебя там крысы и мыши, которые жрут ее в амбаре. |
The house is infested with toxic mold. | В доме завёлся ядовитый грибок. |
So, it turns out our house has mold - | Короче, оказалось, что в нашем доме завелся плесневый грибок... |
Maybe, maybe they come out brown and it's some sort of mold or fungus that turns them white. | Может быть, может быть, коричневые и это какая-то плесень или грибок, что делает их белыми. |