Английский - русский
Перевод слова Mohammad

Перевод mohammad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мохаммад (примеров 221)
According to sources Mohammad Ghori has raced ahead. По данным источников Мохаммад Гаури вырвался вперёд.
The session was opened by Mr. Mohammad Nawaz Khan, the Chairman of the Committee at its second session. Сессию открыл г-н Мохаммад Наваз Хан, Председатель Комитета на его второй сессии.
Defence Minister Brigadier General Mostafa Mohammad Najjar said that one of MODAFL's major projects is the manufacture of Shahab-3 missiles and that this project will not be halted. Министр обороны бригадный генерал Мостафа Мохаммад Наджар сказал, что одним из крупных проектов МОМТО является производство ракет «Шахаб-З» и что этот проект не будет свернут.
Adam Mohammad Al Baraqa UNRWA 13.09.93 Адам Мохаммад эль-Барага БАПОР 13.09.93
Mr. Mohammad Farid HAMIDI Afghanistan Г-н Мохаммад Фарид ХАМИДИ Афганистан
Больше примеров...
Мохаммада (примеров 70)
I should also like to express my appreciation for the able cooperation of Mr. Mohammad Sattar, the Secretary of the Committee, and the competent team from the Secretariat that assisted him. Я хотел бы также поблагодарить за оказывавшееся нам активное содействие Секретаря Комитета г-на Мохаммада Саттара и компетентный коллектив сотрудников Секретариата, которые помогали ему.
The ninth case concerned Mr. Ali Hassan Khan Mohammad, who was allegedly taken by force by approximately 30 to 40 Frontier Corps personnel in uniform on 4 November 2011. Девятый случай касался г-на Али Хассана Хана Мохаммада, который, как утверждалось, был захвачен 4 ноября 2011 года группой из 30-40 сотрудников пограничной службы в форме.
I wish further to thank the Secretary of the First Committee, Mr. Mohammad Kasem Sattar, whose vast experience and high degree of competence made a significant contribution to the successful outcome of the work of the Committee. Далее я хочу поблагодарить секретаря Первого комитета г-на Мохаммада Касема Саттара, который своим богатым опытом и высокой компетентностью внес значительный вклад в успешное завершение работы Комитета.
Upon his inauguration on 29 September 2014, President Ghani swore in, as First Vice-President, Abdul Rashid Dostum; Second Vice-President, Mohammad Sarwar Danish; Chief Executive Officer, Abdullah Abdullah; and Deputy Chief Executive Officers, Muhammad Khan and Muhammad Mohaqiq. После инаугурации 29 сентября 2014 года президент Гани привел к присяге первого вице-президента Абдулу Рашида Дустума; второго вице-президента Мохаммада Сарвара Данеша; главу исполнительной власти Абдуллу Абдуллу; и заместителей главы исполнительной власти Мохаммада Хана и Мохаммада Мохакика.
On 24 November, Sepahnews published a statement by Major General Mohammad Ali Jafari, commander of the Islamic Revolutionary Guards Corps, in which he said: 24 ноября агентство «Сепахньюс» опубликовало заявление командующего Корпусом стражей Исламской революции генерал-майора Мохаммада Али Джафари, в котором он заявил:
Больше примеров...
Мухаммед (примеров 73)
On 3 September, the Permanent Representative of Kuwait to the United Nations, Ambassador Mohammad Abulhasan, informed Mr. Foran of Kuwait's acceptance of the proposed procedures. 3 сентября Постоянный представитель Кувейта при Организации Объединенных Наций посол Мухаммед Абулхасан информировал г-на Форана о согласии Кувейта с предлагаемыми процедурами.
Mr. Mohammad Mustafa Tal (Jordan) 130 votes г-н Мухаммед Мустафа Таль (Иордания) 130 голосов
(Signed) Mohammad A. Abulhasan (Подпись) Мухаммед А. Абульхасан
Amani Mohammad Hamodeh, age 50 Амани Мухаммед Хамуда, 50 лет
Three protestors were killed: Taghreed Salah al-'Alia, Shadi Tayseer al-'Ijla and Mohammad Mahmoud Adas. Погибли трое демонстрантов: Тагрид Салах аль-Алия, Шади Тайсир аль-Ияла и Мухаммед Махмуд Адас.
Больше примеров...
Мохаммед (примеров 72)
Mohammad, sit here. Мохаммед, садись здесь.
Mohammad Sharab (15 years old) Мохаммед Шараб (15 лет)
Mr. Mohammad Jusuf (Indonesia) г-н Мохаммед Юсуф (Индонезия)
In 2011, Sheikh Mohammad bin Rashid al Maktoum integrated local and global efforts in his role as patron of the Zayed Prize by founding a new award, the Emirates Appreciation Award for the Environment, worth 1 million dirhams. В 2011 году шейх Мохаммед бен Рашид аль-Мактум объединил усилия на местном и глобальном уровнях, выступив в качестве покровителя Премии в области окружающей среды имени Заеда и учредив новую премию - Премию Эмиратов за признание заслуг в области природоохранной деятельности в размере 1 млн. дирхамов.
Mr. Ahmad Mohammad Al Sayyad, a lawyer from the Mandela Institute for Political Prisoners, provided the Special Committee with information about the number of prisoners: Г-н Ахмад Мохаммед ас-Сайяд, юрист из "Мандела инститьют фор политикал призонерс", предоставил Специальному комитету информацию о числе заключенных:
Больше примеров...
Мухаммеда (примеров 27)
Protests in Morocco have not cut into King Mohammad's broad popular support, and promises of economic and political reform will probably satisfy opposition parties for the time being. Протесты в Марокко не уменьшили широкой народной поддержки короля Мухаммеда, и в настоящее время обещания экономических и политических реформ, вероятно, удовлетворят оппозиционные партии.
The Court considered the three cartoons linking Mohammad and terrorism as the only ones that did not clearly fall outside of what might be deemed insulting. По мнению суда, в той или иной степени оскорбительными могли бы быть сочтены только те три карикатуры, которые увязывают учение Мухаммеда с терроризмом.
During his political activities as a student in the Netherlands he became a close associate of the older independence activist Mohammad Hatta, future vice-president of Indonesia. Во время своей деятельности в Индонезийской Ассоциации он стал ближайшим соратником Мухаммеда Хатты, будущего вице-президента Индонезии.
In July, the NDS detained Mohammad Nasir Fayyaz, presenter of the TV programme The Truth, for "misrepresenting" government officials. В июле 2008 года УНБ задержало ведущего телевизионной программы «Правда» Мухаммеда Насир Файяза за сообщение «ложных сведений» о представителях власти.
On 4 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mohammad 'Abeid 'Abd al-'Aal, an alleged member of the Islamic armed group al-Gama'a al-Islamiya. 4 ноября 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Мухаммеда Абейд Абд аль-Ааля, который, как утверждается, является членом вооруженной исламистской группировки "Аль-Гамаа аль-Исламия".
Больше примеров...
Мохаммеда (примеров 44)
The case concerned Mr. Mohammad Chowdhury Alam, who was allegedly abducted in Dhaka by about seven law enforcement officers in civilian clothing on 25 June 2010. Он касался г-на Мохаммеда Чоудхури Алама, который, как утверждается, был похищен в Дакке семью сотрудниками правоохранительных органов в штатском 25 июня 2010 года.
In an effort to promote awareness of this agenda among schoolchildren through the use of curricula, the Special Representative developed the global peace schools initiative in collaboration with the Mohammad Ali Centre. Для повышения осведомленности о рассматриваемой проблеме среди школьников с помощью школьных учебных программ Специальный представитель в сотрудничестве с Центром Мохаммеда Али разработал инициативу «Школы мира на планете».
On 22 January 2014, and after the resignation of Mohammad Rouyanian as the club's chairman, Parvin was appointed as the club's interim chairman. 22 января 2014 года после отставки Мохаммеда Руяняна с должности президента клуба этот пост временно занял Парвин.
The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government, concerning Mohammad Shafik Ullah Monayem, reportedly arrested by the Rapid Action Battalion elite force in December 2007. Рабочая группа препроводила правительству сведения о новом сообщенном случае в отношении Мохаммеда Шафика Уллаха Монайема, которого, предположительно, арестовали в декабре 2007 года бойцы элитного батальона быстрого реагирования.
Mr. Mohammad Reza Salamat and Mr. Oleg Pluzhnikov to follow the intersessional consultations on registries and the development of technical standards, and to update the Board on developments. Ь) г-на Мохаммеда Резу Саламата и г-на Олега Плужникова следить за ходом межсессионных консультаций по реестрам и разработке технических стандартов и информировать Совет о ходе таких консультаций.
Больше примеров...
Мохаммадом (примеров 18)
He was right below Khalid Shaikh Mohammad on the organizational chart of al Qaeda. В организационной иерархии "Аль-Каиды" он занимал следующую строчку за Халидом Шейхом Мохаммадом.
Meeting with Colonel Mohammad J. Al-Fahad, Встреча с полковником Мохаммадом Дж. аль-Фахадом,
He held the position until 20 August 1997 when he was nominated by Mohammad Khatami as the minister of mines and metals and was confirmed by the Parliament. 20 августа 1997 года Джахангири был назначен президентом Мохаммадом Хатами на пост министра промышленности и шахт.
My Personal Representative also had meetings in May with other United Front leaders, including Mr. Mohammad Karim Khalili of the Hezb-e-Wahdat, General Abdul Rashid Dostum of the Jombesh-e-Melli-ye Islami-ye Afghanistan, and Mr. Ismail Khan, former Governor of Herat. В мае мой Личный представитель встретился также с другими дилерами Объединенного фронта, в том числе с гном Мохаммадом Каримом Халили, лидером партии «Хезб Вахдад», генералом Абдулом Рашидом Дустумом, лидером Национального исламского движения Афганистана, и гном Исмаилом Ханом, бывшим губернатором Герата.
In Kabul, Kashgar representatives met the newly proclaimed King of Afghanistan Mohammad Zahir Shah and Prime Minister Sardar Mohammad Hashim Khan, asking for aid and a supply of arms. В Афганистане кашгарские посланцы имели встречу с королём Афганистана Захир-Шахом и премьер-министром Сардаром Мохаммадом Хашим Ханом, прося помощи в поставках оружия.
Больше примеров...
Мохаммаду (примеров 20)
Hassan Ghul reported directly to Khalid Sheik Mohammad, who was the mastermind of the September 11 attacks... Хассан Гул непосредственно подчинялся Халиду Шейху Мохаммаду, который был организатором нападений 11 сентября...
One example of the shortcomings of the law relates to Mohammad El-Magariaf who decided to resign as President of the Congress in anticipation of the application of the law to him. Один из примеров недостатков закона имеет отношение к Мохаммаду эль-Макрифу, который, предвосхищая применение закона к нему, решил уйти в отставку с поста председателя Конгресса.
He had multiple reasons for doing this: he wanted to help Dost Mohammad assert his authority outside of Kabul; he had a deep-seated opposition to slavery and he wanted to demonstrate that a modern army could successfully cross the Hindu Kush. У него было несколько причин для этого: он хотел помочь Дост Мохаммаду утвердить свою власть за пределами Кабула, у него были глубинные чувства против рабства, и также он хотел показать, что современная армия могла успешно пересечь Гиндукуш.
It has been alleged that in January 2001, Mu'awwadh Mohammad Youssef Gawda, who was then in the Al-Fayoum Prison, had not been seen by a medical doctor. Как утверждается, в январе 2001 года Муавваду Мохаммаду Юссефу Гавде, который пребывал в то время в Аль-Фаюмской тюрьме, было отказано в визите врача.
On 27 March 2009, the left leg and the right hand of a 10-year-old boy named Mohammad Jamal Abdel-Aal were amputated after a cluster bomb exploded while he was playing in one of the fields near his home in the southern town of Hilta. 27 марта 2009 года в результате взрыва кассетного боеприпаса 10-летнему Мохаммаду Джамалу Абдель Аалу, который играл в поле вблизи своего дома в городе Хилта в Южном Ливане, оторвало левую ногу и правую руку.
Больше примеров...
Мохаммедом (примеров 17)
We've got to do something about Mohammad. Мы должны решить, что делать с Мохаммедом.
Queen Fawzia with Shah Mohammad Reza Pahlevi and their daughter, Princess Shahnaz in Tehran during the Second World War. Королева Фавзия с шахом Мохаммедом Реза Пехлеви и их дочерью, принцессой Шахназ в Тегеране во время Второй мировой войны.
In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. В Файзабаде он встречался с губернатором провинции Бадахшан г-ном Саидом Мохаммедом Амином Тариком, а также посетил приют для сирот.
The Emergency Loya Jirga was to be convened within six months of the establishment of the Interim Authority, that is by 22 June 2002, and would be opened by His Majesty Mohammad Zaher Shah, the former King of Afghanistan. Чрезвычайная Лойя джирга должна была быть созвана в течение шести месяцев после формирования Временного органа, т.е. к 22 июня 2002 года, и должна была быть открыта Его Превосходительством бывшим королем Афганистана Мохаммедом Захир Шахом.
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи.
Больше примеров...
Мухаммад (примеров 19)
Jackleen Mohammad Abu Shibak (16) Жаклин Мухаммад Абу Шибак (16 лет)
Among wounded were two nationals of Sudan (Moustafa Mohammad, Amrouh Seyid Ahmad) and one of Syria (Daas Muawiya). Среди раненых было два гражданина Судана (Мустафа Мухаммад и Амру Сеид Ахмад) и гражданин Сирии (Даас Муавия).
(Signed) Mohammad Hassan Fadaifard (Подпись) Мухаммад Хасан Фадайфард
His grandfather, the son of Az-Zahir, was al-Aziz Mohammad, also Amir of Aleppo, while his father, son of al-Aziz, was An-Nasir Yusuf, Amir of Aleppo, and later Damascus. Его дед, сын аз-Захира, аль-Азиз Мухаммад ибн Гази, также был эмиром Алеппо, в то время как его отец, ан-Насир, был ещё и эмиром Дамаска.
This becomes an insurmountable problem with certain names which are very common, such as, for example, Mohammad Nazar Maulavi, Mohammad Nik Maulavi, Wali Moahammad and Razaq Abdul Maulari. Помимо этого, если такое имя является весьма распространенным (например, Мухаммад Назар Маулави, Мухаммад Ник Маулави, Вали Мухаммад, Разак Абдул Маулари и т.д.), идентифицировать это лицо практически невозможно.
Больше примеров...
Мухаммедом (примеров 10)
On 24 April the Coordinator met with the Permanent Representative of Kuwait, Ambassador Mohammad A. Abulhasan. 24 апреля Координатор встретился с Постоянным представителем Кувейта послом Мухаммедом А. Абулхасаном.
At Sana'a, official discussions took place with President Ali Abdallah Saleh and a number of Cabinet ministers led by Dr. Mohammad Said Al-Attar, the Acting Prime Minister. Официальные дискуссии в Сане проходили с участием президента Али Абдаллы Салеха и ряда министров-членов кабинета во главе с исполняющим обязанности премьер-министра доктором Мухаммедом Саидом аль-Аттаром.
In New York, from 12 to 23 June 2001, the Coordinator had a series of meetings with the members of the Security Council and also with Kuwait's Minister of State for Foreign Affairs, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah. В Нью-Йорке с 12 по 23 июня 2001 года Координатор провел ряд встреч с членами Совета Безопасности, а также государственным министром иностранных дел Кувейта шейхом Мухаммедом Сабахом ас-Салемом ас-Сабахом.
The emergency loya jirga, to be opened by the former king, Mohammad Zahir Shah, will decide on critical questions relating to the form and structure of the new transitional authority, which will replace the Afghan Interim Administration. Чрезвычайная Лойя джирга, которая должна быть открыта бывшим королем Мухаммедом Захир Шахом, примет решение по критическим вопросам, касающимся формы и структуры нового переходного органа, который заменит афганскую Временную администрацию.
A conference was convened on 27 November 2001 near Bonn of delegations representing different Afghan groups including the Northern Alliance and exiled groups, (including one affiliated with the country's former King, Mohammad Zaher Shah). 27 ноября 2001 года недалеко от Бонна была созвана конференция делегаций, представлявших различные афганские группы, включая Северный альянс и группы, находящиеся в изгнании, в том числе одна группа, связанная с бывшим королем страны Мухаммедом Захир Шахом.
Больше примеров...
Мохаммеду (примеров 6)
The Acting Chairperson: I now give the floor to Mr. Mohammad Haider Reza. Mr. Reza: It is a pleasure for me to be here this morning. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется гну Мохаммеду Хайдеру Резе. Г-н Реза: Для меня большая честь выступать здесь на сегодняшнем утреннем заседании.
Moreover, Mohammad Mehdi Akhondzadeh Basti, Deputy Foreign Minister for International and Legal Affairs, had since been denied an entry visa for the second time. Более того, заместителю министра иностранных дел по международным и правовым вопросам Мохаммеду Мехди Ахондзаде Басти впоследствии было во второй раз отказано во въездной визе.
Today I called on Mohammad. Сегодня я звонил Мохаммеду.
The mountain comes to Mohammad. Гора пришла к Мохаммеду.
In April 1997 Salam reported that magazine editor Mohammad Sadeq Javadi Hessar had been banned from all journalistic work for 10 years after being convicted of causing public confusion and provoking antagonism between universities and seminaries. В апреле 1997 года издание "Салам" сообщило, что редактору журнала Мохаммеду Садеку Джавади Хессару было запрещено заниматься журналистской работой в течение 10 лет в связи с обвинением в нарушении общественного спокойствия и разжигании вражды между университетами и семинариями.
Больше примеров...
Мухаммеду (примеров 7)
I should equally like to refer to the excellent technical Secretariat services provided by the Department for General Assembly and Conference Management and to wish Mr. Mohammad Sattar, the outgoing Secretary of the Special Committee, who is retiring, best wishes for the future. Кроме того я хотел бы отметить прекрасное техническое обслуживание со стороны Секретариата, обеспеченное Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, и пожелать всего наилучшего уходящему в отставку Секретарю Специального комитета гну Мухаммеду Саттару.
My special thanks go to the Secretary of the First Committee, Mr. Mohammad Sattar, who is our bedrock, and his staff for all their tireless effort throughout this session of the Committee. Я выражаю особую благодарность Секретарю Первого комитета гну Мухаммеду Саттару, который является нашей опорой, а также его сотрудникам за их неустанные усилия на протяжении всей этой сессии Комитета.
I salute the parties and particularly the leaders of the respective delegations, First Vice-President Ali Osman Mohammad Taha and SPLM/A Chairman Dr. John Garang de Mabior, for their commitment in concluding the framework protocols. Я отдаю должное сторонам, и в частности руководителям соответствующих делегаций, первому вице-президенту Али Осману Мухаммеду Тахе и председателю НОДС/А д-ру Джону Гарангу де Мабиору, за их приверженность заключению рамочных протоколов.
Yousaf Mohammad, a colonel in the Pakistani Inter-Services Intelligence service said, could quickly get out of hand, or lead to international confrontation. Согласно Юсуфу Мухаммеду, офицеру пакистанской разведки, инцидент «мог бы мгновенно выйти из-под контроля или привести к международной конфронтации».
Thanks and appreciates the kind auspicious and the personal attendance of His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Mohammad Al-Qasimi, Member of the Supreme Council of U.A.E. the Ruler of Sharjah. 23 декабря 2002 года в Шардже в сотрудничестве с ИТПП, Министерством экономики, Федерацией Объединенных Арабских Эмиратов и Торгово-промышленной палатой Шарджи; выражает признательность Его Высочеству шейху Султану бен Мухаммеду аль-Касими, члену Высшего совета ОАЕ, правителю Шарджи, за его великодушное патронирование и личное присутствие;
Больше примеров...
Мухаммада (примеров 8)
The Chair informed the Conference of the resignation from the Executive Board of Mr. Mohammad Reza Salamat, effective 24 October 2002. Председатель информировал Конференцию об уходе в отставку из Исполнительного совета с 24 октября 2002 года г-на Мухаммада Резы Саламата.
The NWFP province lasted until 1955 when it was merged into the new province of West Pakistan, under the One Unit policy announced by Prime Minister Chaudhry Mohammad Ali. История провинции продолжалась до 1955 года, когда она была объединена в новую провинцию - Западный Пакистан, в рамках политики объединения регионов премьер-министра Мухаммада Али Чоудхури.
Mr. WIBISONO (Indonesia) added that some of Indonesia's founding fathers had called for the Constitution to mention sharia, but others, including Mohammad Hatta, the country's first Vice-President, had intervened to ensure that Indonesia should be a secular State. Г-н ВИБИСОНО (Индонезия) добавляет, что кое-кто из отцов-основателей Индонезии призывал к упоминанию в Конституции шариата, но усилиями других, в том числе Мухаммада Хатты, первого вице-президента страны, Индонезия была провозглашена светским государством.
At Bonn, the mission met a gathering, chaired by Mr. Mohammad Yussef, former Prime Minister of Afghanistan, and attended by some 40 Afghan personalities and former leaders presently residing in Europe and the United States of America. В Бонне миссия приняла участие в собрании, проходившем под председательством г-на Мухаммада Юсуфа, бывшего премьер-министра Афганистана, в котором приняло участие около 40 видных афганских деятелей и бывших руководителей, в настоящее время проживающих в Европе и Соединенных Штатах Америки.
The Special Rapporteur also raised the case of Mohammad Al Ghanam, who has repeatedly been threatened since 1997, allegedly in connection with articles he wrote about police corruption and prison conditions, and subjected to harassment. Кроме того, Специальный докладчик сообщил о полученной им информации в отношении Мухаммада аль-Ганама, который, как утверждалось, с 1997 года подвергался угрозам и запугиванию в связи с написанными им статьями о коррупции среди служащих полиции и об условиях содержания заключенных в тюрьмах.
Больше примеров...
Мохамад (примеров 6)
Mohammad Parvin began his career at the Persepolis youth academy in Tehran before signing his first pro contract in 2005. Мохамад Парвин начал свою карьеру в молодёжной академии тегеранского «Персеполиса», свой первый профессиональный контракт подписал в 2005 году.
Khaled Mohammad Al-Farra (18) Халед Мохамад аль-Фарра (18 лет)
Mr. Mat Sah Bin Mohammad Satray. Г-н Мат Сах Бин Мохамад Сатрей
Mr. Mohammad Kamal (Malaysia) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Philippines on behalf of ASEAN and joined with Nigeria in requesting the Secretary-General to submit to the General Assembly a report on the Organization's financial situation. Г-н Мохамад Камаль (Малайзия) поддерживает заявление представительницы Филиппин, сделанное от имени АСЕАН, и согласен с Нигерией в том, что следует просить Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад о финансовом положении Организации.
Republic of): Salamat, Mohammad Reza Hadji Karim Djabbari, Mehdi Moini Meybodi, Hossein Fadaei, Mohammad Alipour Jeddi Республика): Камаль Харази, Багер Асади, Мохамад Реза Саламат, Мохамад Реза Хаджикарим Джабари, Мехди Моини Мейбоди, Хосейн Фадаэй, Мохамад Алипур Джедди
Больше примеров...