Английский - русский
Перевод слова Mixes

Перевод mixes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешивает (примеров 34)
This migration mixes the bonobo gene pools, providing genetic diversity. Эта миграция смешивает генофонд бонобо, таким образом обеспечивает генетическое разнообразие.
The player mixes and matches the cookies such that entire rows or columns consist only of cookies of the same type. Игрок смешивает и сопоставляет печенья, чтобы целые строки или столбцы состояли только из печенья одного типа.
Otros Aires mixes the first tangos and milongas structures from the beginning of the last century (Gardel, Razzano, D'Arienzo, etc.) with electronic sequences, melodies and lyrics of the 21st century. Otros Aires смешивает первые ритмы танго и милонги начала прошлого века (Гарделя, Раззано, Д'Арьенцо и т. д.) с электронными секвенциями, мелодией и лирикой 21 века.
He mixes prints really well. Он смешивает рисунки отлично.
Homestar Runner is a Flash animated internet cartoon which mixes surreal humor with references to pop culture. «Homestar Runner» - интернет-мультсериал, сделанный в стиле Flash-анимации, который смешивает сюрреалистический юмор с отсылками к поп-культуре.
Больше примеров...
Смесей (примеров 25)
The device for the automated application of building mixes is intended for use in construction for finishing purposes. Устройство для автоматизированного нанесения строительных смесей предназначено для использования в строительстве при оттделке помещений.
The invention relates to methods for preparing dry building mixes and can be used in the construction industry. Изобретение относится к способам приготовления сухих строительных смесей и может найти применение в строительной промышленности.
20-03-2009 Rates of increasing production of asphalt mixes in Russia in 2008 decreased to 0.9% year-on-year. 20-03-2009 Темпы роста производства асфальтобетонных смесей в России в 2008 г. снизились до 100,9% к уровню предыдущего года.
The structural design of the device makes it possible to speed up significantly the process for applying different building mixes in comparison with other methods and devices currently in use and to improve the quality of the finished surface. Конструкция устройства позволяет значительно ускорить процесс нанесения различных строительных смесей относительно других, применяемых сегодня методов и устройств, а так же повысить качество результирующей поверхности.
But our people had to do some 5,000 different mixes to get this right, to hit our targets. And they worked absolutely very, very, very hard. So then we went forward and built our production line in China. Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысяч разных смесей чтобы добиться требуемого результата И они работали очень и очень усердно После этого мы построили наше поточное производство в Китае.
Больше примеров...
Смешивается (примеров 20)
Once the solution mixes with the pulverized meteor sample inside the centrifuge, the Genesis Element should be in its purest form for collection. Когда раствор смешивается с дроблённым метеоритом в центрифуге, элемент Генезиса должен оказаться в чистейшем виде для сбора.
After it is emitted, BC mixes with other pollutants and ages in the air. После поступления в окружающую среду СУ смешивается с другими загрязнителями и изменяет свои свойства в воздухе.
So all this concentrator does is take that room air in, filter it and send 95 percent pure oxygen up and across here where it mixes with the anesthetic agent. Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом.
As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply. Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле.
I love the way the filth from the finger holes mixes with the synthetic cheese. Обожаю, как грязь из дырок в шаре смешивается с искусственным сыром.
Больше примеров...
Смеси (примеров 18)
Our CypriCo products consist of fish feeds and mixes which serve the topsegments for koi, pond and aquarium fish. Линия кормов CypriCo представляет собой рыбные корма и смеси превосходного качества для карпов кои, аквариумных и прудовых рыб.
quick frozen berries, fruits and vegetable mixes. ALFA-NISTRU предлагает новую линию продуктов: быстроза-мороженные ягоды, фрукты и овощные смеси.
It's easy to prepare ice cream mixes with MIXPLANT. Смеси делать легко с помощью MIXPLANT.
Cake mixes are totally fair game. Готовые смеси могут подойти.
"Soda" JSC is the only Bashkir enterprise and one of the few in Russia that not only produces dry mixes but also implements the whole complex of technical solutions for delivery of mixes to the construction cite with their further application. ОАО "Сода" - единственное предприятие в РБ и одно из немногих в России, которое не только производит сухие строительные смеси, но и внедряет полный комплекс технических средств для доставки смесей на строительные объекты и их последующего машинного нанесения.
Больше примеров...
Миксы (примеров 13)
Well, actually, it's more like three songs, mixes... На самом деле, здесь три песни, миксы...
This day will sound the hottest summer mixes from the special visitor from Moscow DJ ISL! В этот день прозвучат самые жаркие миксы лета от особого гостя из Москвы DJ ISL, а также всех гостей ожидает профессиональная фотосессия.
As no stereo masters of "Love Me Do" and "P.S. I Love You" exist, Capitol used EMI's duophonic mixes of both songs. Поскольку не существовало стереомиксов песен «Love Me Do» и «P.S. I Love You», Capitol использовало сделанные EMI «дуофонические» (duophonic) миксы обеих песен.
Nero 9 has the tools to let you rip your favorite music CDs and save them in popular formats such as MP3, AAC/MPEG-4, and.wav files so you can create music mixes, burn CDs, or share files with friends. В «Nero 9» реализованы инструменты для порезки аудиокомпакт-дисков, и сохранения файлов в популярных форматах: MP3, AAC/MPEG-4 и.wav, так что вы сможете создавать музыкальные миксы, выполнять прожиг CD-дисков и выкладывать файлы в Интернет.
Virtual DJ - With effects, samples, and transitions that rival vinyl turntablisms, Virtual DJ lets anyone produce polished MP3 mixes. At the top of the graphically intense interface, song-structure visualizations show the beats as the music plays. Virtual DJ - с эффектами сэмплов и вертушек, что может конкурировать с виниловыми, Virtual DJ позволяет каждому создавать свои MP3 миксы.
Больше примеров...
Сочетания (примеров 20)
There is a need to assess efficiency (technical and financial) to determine effective mixes of instruments and measures from among the great number of possibilities that are applicable under country-specific conditions. Необходимо выяснить, насколько действенными (в техническом и экономическом отношении) являются средства регулирования и принимаемые меры, чтобы выбрать их эффективные сочетания из большого числа возможных вариантов, применимых в условиях конкретных стран.
These policy mixes should at the same time support generation of decent jobs and contribute to social equity. Такие сочетания политических инструментов должны также содействовать созданию достойных рабочих мест и вносить свой вклад в достижение социального равенства.
In terms of policy mixes, there is no one-size-fits-all solution to achieve a transition to a green economy. С точки зрения сочетания мер политики не существует какого-либо универсального решения для обеспечения перехода к "зеленой" экономике.
The heterogeneity of countries in terms of the development of their NIS also suggests the need for differentiated policy approaches and different policy mixes in the search of a balance between public support for specific innovation interventions or in the requisite institutions that support innovation (framework conditions). Разнородность стран с точки зрения развития НИС свидетельствует также о необходимости использования дифференцированного подхода к политике в этой области и различного сочетания мер политики в стремлении сбалансировать государственную поддержку конкретных инновационных программ с поддержкой необходимой сети учреждений, занимающихся стимулированием инновационной деятельности (базовые условия).
Choosing the most cost-effective and efficient policy mixes for the green economy in each context requires a great deal of country-specific information and analysis in line with the "no one size fits all" principle, adequate country-level capacity and international coordination. Для выбора наиболее экономически эффективного и целесообразного сочетания мер политики для "зеленой" экономики в каждом контексте необходимы большой объем информации и аналитических материалов по конкретным странам в соответствии с "нешаблонным" подходом, а также адекватный потенциал на уровне страны и международная координация.
Больше примеров...
Сочетание мер (примеров 5)
Inherited policy mixes that do not meet these criteria can be difficult to change due to vested interests and distributional considerations. Унаследованное сочетание мер политики, которое не удовлетворяет этим критериям, сложно, возможно, изменить с учетом таких факторов, как групповые интересы и проблемы распределения.
(a) What policy mixes have the potential to achieve a green, inclusive and competitive economy over the short, medium and long term, and what role does regional cooperation play in this respect? а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание "зеленой", всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе и какую роль региональное сотрудничество играет в этом отношении?
(a) What policy mixes have the potential to secure the achievement of a green, inclusive and competitive economy, through an integrated approach, including sectors such as transport, housing, energy, agriculture and education? а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание экологичной, всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики путем использования комплексного подхода с охватом таких секторов, как транспорт, жилье, энергетика, сельское хозяйство и образование?
A. What policy mixes and practical tools, such as integrated water resources management, pricing, standards and water users associations, can be most effective to improve water efficiency by different water users, especially in agriculture, households and industrial operations? А. Какое сочетание мер политики и практических средств, таких как комплексное управление водными ресурсами, ценообразование, стандарты и ассоциации водопользователей, может быть наиболее конструктивным для повышения эффективности использования воды различными водопользователями, особенно пользователями в агросекторе, домашними хозяйствами и промышленными операторами?
What policy mixes and practical tools, such as integrated water resources management, pricing, standards and water users associations, can be most Какое сочетание мер политики и практических средств, таких как комплексное управление водными ресурсами, ценообразование,
Больше примеров...
Миксов (примеров 5)
He also noted that Spears's voice was "reedy, cold and mechanical" when stripped from the original mixes. Он также отметил, что голос Спирс был «пронзительный, слабый и механический», когда был отдельно от оригинальных миксов.
DJ mixers are also used to create DJ mixes, which are recorded and sold. DJ-микшеры используются для создания миксов, которые записываются и продаются.
Bizu has described herself as a fan of jazz-fusion mixes and a lover of squat parties and warehouse raves. Бизу описывает себя как поклонницу миксов музыки жанра джаз-фьюжн, а также любительницу сквотruen и рейв-вечеринок.
Both Wallace and Vig noted years later that upon hearing Wallace's work the band loved the mixes. Оба продюсера вспоминали несколько лет спустя, что на прослушивании миксов Уоллеса группа осталась довольна проделанной работой.
Each producer created his own mixes of the songs, and the band either picked the version they preferred or requested that certain aspects of each be combined. Каждый из продюсеров создал свой собственный микс всех композиций, и группа либо выбирала понравившийся вариант, либо просила, чтобы определённые аспекты отдельных миксов были объединены.
Больше примеров...
Сочетает (примеров 4)
1 by Francesco Guccini or to Edoardo Bennato, who mixes country, rock and tarantella. 1 (1967) исполнителя Francesco Guccini (англ.) или творчество Edoardo Bennato (англ.), который сочетает кантри, рок и тарантеллу.
For the concerts, Cargo mixes new and old from the rich repertoire of Rundek songs, always retaining a challenging and unpredictable atmosphere. На своих концертах Rundek Cargo Trio сочетает новые и старые произведения из богатого репертуара Рундека, поддерживая в зале атмосферу интриги и непредсказуемости.
Khalid mixes two traditional massage methods: the shiatsu for the nerve centers and the Nuan Thai for stretching. Халид сочетает несколько традиционных видов массажей: шиатсу, который успокоит Ваши нервы и еще растягивающий массаж.
This definition mixes nature and nurture, and means that "traits" can to some extent be learned rather than merely inherited. Подобное определение сочетает в себе природу и воспитание и означает, что «черты» до определенной степени могут быть приобретенными, а не только врожденными.
Больше примеров...
Смешается (примеров 2)
If it mixes with oxygen it explodes. Если он смешается с кислородом, то взорвется.
When that mixes with the other two, Когда смешается с двумя другими препаратами,
Больше примеров...
Сочетаний (примеров 4)
The Clothing is made from natural materials and their mixes. Одежда производится из натуральных материалов и их сочетаний.
LDCs with a long road to graduation would also be urged to formulate country-specific packages (indicating mixes of expected benefits) in keeping with the long-term poverty reduction strategy and its implications for desirable special measures. НРС, которым предстоит пройти долгий путь до выхода из категории НРС, также будет настоятельно предложено сформулировать страновые комплексы мер (с указанием сочетаний ожидаемых выгод) в соответствии с долгосрочной стратегией борьбы с нищетой и с учетом ее последствий для желательных специальных мер.
In response, Mr. Salazar stated that one could find solid policies and institutions, efficient mixes of State and market and effective national visions forged through social dialogue, in countries at every stage of development, as well as less effective ones. В ответ г-н Саласар заявил, что можно найти примеры хорошо зарекомендовавших себя стратегий и учреждений, действенных сочетаний государственных, рыночных и эффективных национальных концепций, сформированных в ходе общественного диалога, в странах, находящихся на самых разных этапах развития, равно как и менее эффективные примеры.
Regional differences in innovation capabilities demand different policy mixes. Региональные различия в инновационных возможностях требуют различных сочетаний вариантов политики.
Больше примеров...
Перемешивает (примеров 2)
The non-linear substitution stage mixes the key bits with those of the plaintext, creating Shannon's confusion. Нелинейная стадия подстановки перемешивает биты ключа с битами открытого текста, создавая конфузию Шеннона.
Mixes the chocolate, churns it up, makes it light and frothy. Он перемешивает шоколад, вспенивает его, делает легким и воздушным.
Больше примеров...
Миксами (примеров 3)
Beside jubilee program, ManSound is going to impress the audience with the unusual duets and mixes. В Киеве помимо юбилейной программы ManSound обещают удивить слушателей необычными дуэтами и миксами.
The artwork was completed and delivered, and various tapes with different mixes to pick circulated at the WEA offices. Оформление было завершено и выслано, бобины с различными миксами путешествовали по офисам ШЕА.
Mick Jones argued in favour of a double-album with lengthier, dancier mixes. Мик Джонс высказывался в пользу двойного альбома с более длинными, и танцевальными миксами.
Больше примеров...
Путает (примеров 9)
Salinas sometimes mixes the elements of different murders. Говоря о каком-то преступлении, Салинес путает его детали с другими делами.
She mixes it up in our life. Она путает его с нашей жизнью.
And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'. Он путает слова с похожим написанием. "Сон" становится "Носом".
We know how the U.S. sometimes mixes the two up. Нам известно, что США иногда путает эти понятия.
She constantly mixes up her "R"s and "L"s. Она постоянно путает звуки «р» и «л».
Больше примеров...
Смесь (примеров 9)
This is in the state of Oaxaca in Mexico, is a group of peasants called mixes. Это в штате Оахака в Мексике, это группа крестьян называется "Смесь".
The ventilation air mixes with liberated methane and the mixture is exhausted into the atmosphere. Вентиляционный воздух смешивается с высвобождающимся метаном, и эта смесь вытягивается в атмосферу.
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture. Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
It's all polyester/cotton mixes. Это все смесь полиэстра и хлопка.
Alternative dance or indie dance or indie house (also referred to as underground dance in the US) is a musical genre that mixes rock subgenres with electronic dance music. Альтернативная танцевальная музыка (англ. Alternative dance) или инди-танцевальная музыка (англ. Indie dance) (также называемый underground dance в США) - музыкальный жанр, представляющий собой смесь поджанров электронной и рок-музыки.
Больше примеров...