Английский - русский
Перевод слова Mixes

Перевод mixes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешивает (примеров 34)
"Ceiling Of Plankton" is a song that mixes moments of dancing nonstop to those times when you just want to close your eyes and reflect on life. "Потолок планктона" это песня, которая смешивает моментов танцы без перерыва до тех времен, когда вы просто хотите, чтобы закрыть глаза и подумать о жизни.
He places the colours one after another and gradually, as he mixes tools (brushes, knives, fingers) and techniques (erasure, collage, water jet...), his work takes shape. Он размещает цвета один за другим и постепенно, когда он смешивает инструменты (кисти, ножи, пальцы) и методы (стирание, коллаж, водяная струя...), создаётся его произведение.
He alternates or mixes French, Italian and English types of sonnets, and uses unusual for sonnets rhyme schemes, and quite atypical (for example, in the last stanza) a breakdown of the sonnet into parts. Он чередует или смешивает французский, итальянский и английский типы сонетов, а также использует нетипичные для сонетов схемы рифмовки и совсем нетипичную (например, в последней строфе) разбивку сонета на части.
He mixes the freewheeling-ness of art with something that is really concrete #ED RUSCHA Он смешивает свободу искусства с чем-то вполне конкретным и непреложным,...
Right-libertarians maintain that unowned natural resources "may be appropriated by the first person who discovers them, mixes his labor with them, or merely claims them-without the consent of others, and with little or no payment to them". Либертарианцы утверждают, что природные ресурсы «могут быть присвоены первым человеком, который их обнаруживает, смешивает с ними свой труд или просто утвердит их как свои - без согласия других и каких-либо выплат им».
Больше примеров...
Смесей (примеров 25)
These have no nutritional value and are designed to complement Huel Powder mixes. Они не имеют питательной ценности и используются как дополнение для смесей Huel Powder.
The structural design of the device makes it possible to speed up significantly the process for applying different building mixes in comparison with other methods and devices currently in use and to improve the quality of the finished surface. Конструкция устройства позволяет значительно ускорить процесс нанесения различных строительных смесей относительно других, применяемых сегодня методов и устройств, а так же повысить качество результирующей поверхности.
But our people had to do some 5,000 different mixes to getthis right, to hit our targets. Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысячразных смесей чтобы добиться требуемого результата
Instant tea, which is mainly sold in vending machines and tea mixes, is produced in only three tea-growing countries, India, Sri Lanka and Kenya. Быстрорастворимый чай, который продается в аппаратах и в виде чайных смесей, производится лишь в трех странах, выращивающих чай: Индии, Шри-Ланке и Кении.
"Soda" JSC is the only Bashkir enterprise and one of the few in Russia that not only produces dry mixes but also implements the whole complex of technical solutions for delivery of mixes to the construction cite with their further application. ОАО "Сода" - единственное предприятие в РБ и одно из немногих в России, которое не только производит сухие строительные смеси, но и внедряет полный комплекс технических средств для доставки смесей на строительные объекты и их последующего машинного нанесения.
Больше примеров...
Смешивается (примеров 20)
The ventilation air mixes with liberated methane and the mixture is exhausted into the atmosphere. Вентиляционный воздух смешивается с высвобождающимся метаном, и эта смесь вытягивается в атмосферу.
Rolling Stone describes the song's arrangement as "an accidental combination of new school and Nineties-era country that freely mixes electronic beats". Обозреватель журнал Rolling Stone описывает композицию песни как «случайное сочетание новой музыкальной школы и кантри эпохи девяностых, которая свободно смешивается с электронными битами».
After it is emitted, BC mixes with other pollutants and ages in the air. После поступления в окружающую среду СУ смешивается с другими загрязнителями и изменяет свои свойства в воздухе.
When he mixes with people, he can't cope, which is a shame for a man of the cloth. Но когда смешивается с людьми, не может совладать с собой, что не делает ему чести.
An intensified airflow mixes up the air and reduces clear/sharp smoke layers При воздушном потоке повышенной интенсивности воздух смешивается с дымом, и размывается граница между воздушными и дымовыми слоями.
Больше примеров...
Смеси (примеров 18)
And there's an old story about cake mixes. Есть одна старая история про смеси для тортов.
They make a sound that mixes rock with pop-sixties to the eighties-synthesizer. Они делают звук, смеси рока с поп-шестидесятых годах восьмидесятых-синтезатор.
Texas Longhorns are known for their diverse coloring, and can be any color or mix of colors, but dark red and white color mixes are the most dominant. Техасские лонгхорны известны своей разнообразной окраской, и могут быть любого цвета или сочетания цветов, но наиболее известными являются темно-красные и белые цветные смеси.
Having mastered the modern milling technology, the company produces a wide range of products: different types of wheat and rye flour, flour mixes, wheat germ and bran. Применив современные технологии по производству муки, предприятия представляют покупателям широкий ассортимент продукции: различные типы пшеничной и ржаной муки, мучные смеси, пшеничные зародышевые хлопья и отруби.
Alvas products are going under two brands: ALVO (nuts, dried fruits, spices, spice mixes and etc.) and SOSTO (biscuits). Фирма фасует орехи, сухофрукты, приправы, приправные смеси под знаком "Alvo" и производит печенья под знаком "Sosto".
Больше примеров...
Миксы (примеров 13)
I've heard your mixes, I'm a huge fan. Я слышал твои миксы, я большой фанат.
The mixes on CD2 are very dance orientated, and the CD1 B-Sides are great. Миксы на CD2 очень танцевальные, а бисайды CD1 великолепны.
Well, actually, it's more like three songs, mixes... На самом деле, здесь три песни, миксы...
After Counterfeit² saw the release of "Loverman EP²" which included mixes of "Loverman" and "Das Lied vom einsamen Mädchen". После «Counterfeit²» увидел свет релиз «Loverman EP²», который включал миксы «Loverman» и «Das Lied Vom Einsamen Mädchen».
Can I name my mixes and versions the way I want? Могу ли я сам называть мои миксы и музыкальные версии?
Больше примеров...
Сочетания (примеров 20)
These scenarios should incorporate different mixes of policies and measures that developing countries might take to minimize the impact of response measures on them. Эти сценарии должны учитывать различные сочетания политики и мер, которые могут быть приняты развивающимися странами для сведения к минимуму воздействия на них мер реагирования.
This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells. Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках.
There is a need to assess efficiency (technical and financial) to determine effective mixes of instruments and measures from among the great number of possibilities that are applicable under country-specific conditions. Необходимо выяснить, насколько действенными (в техническом и экономическом отношении) являются средства регулирования и принимаемые меры, чтобы выбрать их эффективные сочетания из большого числа возможных вариантов, применимых в условиях конкретных стран.
The EC submission to the OECD round-table on evaluation describes how, in the review of several of the Block Exemptions, different mixes of Commission staff and outside consultants and academics were employed, depending on need and convenience. В материалах ЕС, представленных для совещания ОЭСР за круглым столом, описывается, как при рассмотрении некоторых блоковых изъятий в зависимости от потребностей и по соображениям удобства использовались разные сочетания сотрудников Комиссии и внешних консультантов и представителей научных кругов.
Mindful, however, of the diversity of situations, among the LDCs, in terms of geographical characteristics and natural endowments, which involves mixes of economic advantages and disadvantages and therefore the need for a differentiated approach to tourism development, among these countries; сознавая, однако, различия в положении НРС с точки зрения географических особенностей и природных ресурсов, которые дают различные сочетания экономических преимуществ и недостатков, и соответственно необходимость дифференцированного подхода к развитию туризма в этих странах,
Больше примеров...
Сочетание мер (примеров 5)
Inherited policy mixes that do not meet these criteria can be difficult to change due to vested interests and distributional considerations. Унаследованное сочетание мер политики, которое не удовлетворяет этим критериям, сложно, возможно, изменить с учетом таких факторов, как групповые интересы и проблемы распределения.
(a) What policy mixes have the potential to achieve a green, inclusive and competitive economy over the short, medium and long term, and what role does regional cooperation play in this respect? а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание "зеленой", всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе и какую роль региональное сотрудничество играет в этом отношении?
(a) What policy mixes have the potential to secure the achievement of a green, inclusive and competitive economy, through an integrated approach, including sectors such as transport, housing, energy, agriculture and education? а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание экологичной, всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики путем использования комплексного подхода с охватом таких секторов, как транспорт, жилье, энергетика, сельское хозяйство и образование?
A. What policy mixes and practical tools, such as integrated water resources management, pricing, standards and water users associations, can be most effective to improve water efficiency by different water users, especially in agriculture, households and industrial operations? А. Какое сочетание мер политики и практических средств, таких как комплексное управление водными ресурсами, ценообразование, стандарты и ассоциации водопользователей, может быть наиболее конструктивным для повышения эффективности использования воды различными водопользователями, особенно пользователями в агросекторе, домашними хозяйствами и промышленными операторами?
What policy mixes and practical tools, such as integrated water resources management, pricing, standards and water users associations, can be most Какое сочетание мер политики и практических средств, таких как комплексное управление водными ресурсами, ценообразование,
Больше примеров...
Миксов (примеров 5)
He also noted that Spears's voice was "reedy, cold and mechanical" when stripped from the original mixes. Он также отметил, что голос Спирс был «пронзительный, слабый и механический», когда был отдельно от оригинальных миксов.
DJ mixers are also used to create DJ mixes, which are recorded and sold. DJ-микшеры используются для создания миксов, которые записываются и продаются.
Bizu has described herself as a fan of jazz-fusion mixes and a lover of squat parties and warehouse raves. Бизу описывает себя как поклонницу миксов музыки жанра джаз-фьюжн, а также любительницу сквотruen и рейв-вечеринок.
Both Wallace and Vig noted years later that upon hearing Wallace's work the band loved the mixes. Оба продюсера вспоминали несколько лет спустя, что на прослушивании миксов Уоллеса группа осталась довольна проделанной работой.
Each producer created his own mixes of the songs, and the band either picked the version they preferred or requested that certain aspects of each be combined. Каждый из продюсеров создал свой собственный микс всех композиций, и группа либо выбирала понравившийся вариант, либо просила, чтобы определённые аспекты отдельных миксов были объединены.
Больше примеров...
Сочетает (примеров 4)
1 by Francesco Guccini or to Edoardo Bennato, who mixes country, rock and tarantella. 1 (1967) исполнителя Francesco Guccini (англ.) или творчество Edoardo Bennato (англ.), который сочетает кантри, рок и тарантеллу.
For the concerts, Cargo mixes new and old from the rich repertoire of Rundek songs, always retaining a challenging and unpredictable atmosphere. На своих концертах Rundek Cargo Trio сочетает новые и старые произведения из богатого репертуара Рундека, поддерживая в зале атмосферу интриги и непредсказуемости.
Khalid mixes two traditional massage methods: the shiatsu for the nerve centers and the Nuan Thai for stretching. Халид сочетает несколько традиционных видов массажей: шиатсу, который успокоит Ваши нервы и еще растягивающий массаж.
This definition mixes nature and nurture, and means that "traits" can to some extent be learned rather than merely inherited. Подобное определение сочетает в себе природу и воспитание и означает, что «черты» до определенной степени могут быть приобретенными, а не только врожденными.
Больше примеров...
Смешается (примеров 2)
If it mixes with oxygen it explodes. Если он смешается с кислородом, то взорвется.
When that mixes with the other two, Когда смешается с двумя другими препаратами,
Больше примеров...
Сочетаний (примеров 4)
The Clothing is made from natural materials and their mixes. Одежда производится из натуральных материалов и их сочетаний.
LDCs with a long road to graduation would also be urged to formulate country-specific packages (indicating mixes of expected benefits) in keeping with the long-term poverty reduction strategy and its implications for desirable special measures. НРС, которым предстоит пройти долгий путь до выхода из категории НРС, также будет настоятельно предложено сформулировать страновые комплексы мер (с указанием сочетаний ожидаемых выгод) в соответствии с долгосрочной стратегией борьбы с нищетой и с учетом ее последствий для желательных специальных мер.
In response, Mr. Salazar stated that one could find solid policies and institutions, efficient mixes of State and market and effective national visions forged through social dialogue, in countries at every stage of development, as well as less effective ones. В ответ г-н Саласар заявил, что можно найти примеры хорошо зарекомендовавших себя стратегий и учреждений, действенных сочетаний государственных, рыночных и эффективных национальных концепций, сформированных в ходе общественного диалога, в странах, находящихся на самых разных этапах развития, равно как и менее эффективные примеры.
Regional differences in innovation capabilities demand different policy mixes. Региональные различия в инновационных возможностях требуют различных сочетаний вариантов политики.
Больше примеров...
Перемешивает (примеров 2)
The non-linear substitution stage mixes the key bits with those of the plaintext, creating Shannon's confusion. Нелинейная стадия подстановки перемешивает биты ключа с битами открытого текста, создавая конфузию Шеннона.
Mixes the chocolate, churns it up, makes it light and frothy. Он перемешивает шоколад, вспенивает его, делает легким и воздушным.
Больше примеров...
Миксами (примеров 3)
Beside jubilee program, ManSound is going to impress the audience with the unusual duets and mixes. В Киеве помимо юбилейной программы ManSound обещают удивить слушателей необычными дуэтами и миксами.
The artwork was completed and delivered, and various tapes with different mixes to pick circulated at the WEA offices. Оформление было завершено и выслано, бобины с различными миксами путешествовали по офисам ШЕА.
Mick Jones argued in favour of a double-album with lengthier, dancier mixes. Мик Джонс высказывался в пользу двойного альбома с более длинными, и танцевальными миксами.
Больше примеров...
Путает (примеров 9)
He mixes up P, B and D sounds. Он путает П, Б и Д в словах.
She mixes it up in our life. Она путает его с нашей жизнью.
She mixes up names but she doesn't hallucinate. Она путает имена, но не страдает от галлюцинаций.
She mixes up faces and names. Путает и лица, и имена.
We know how the U.S. sometimes mixes the two up. Нам известно, что США иногда путает эти понятия.
Больше примеров...
Смесь (примеров 9)
This is in the state of Oaxaca in Mexico, is a group of peasants called mixes. Это в штате Оахака в Мексике, это группа крестьян называется "Смесь".
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture. Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
It's all polyester/cotton mixes. Это все смесь полиэстра и хлопка.
This device mixes water with an aromated concentrate and using a stainless jet (shower) located above the magmatic heater it prics this fusion right on the stones which is followed by a heating shock aromatization of all the sweating-cabin. Это оборудование смешивает воду с душистым концентратом и при помощи нержавеющего распылителя (дождика), находящегося над лавовыми камнями нагревателя, впрыскивает эту смесь именно на камни и вызывает тепловой шок сопровождаемый ароматизацией целой кабины.
The Fuel Quality Directive of the EU sets requirements on fuels, including volatility (evaporation) criteria that bioethanol-based mixes (even at 5 per cent) cannot meet. В директиве ЕС относительно качества топлива определены требования к топливу, включая критерии летучести (испаряемости), которым не может соответствовать смесь на основе биоэтанола (даже на уровне 5%).
Больше примеров...