Английский - русский
Перевод слова Mixes

Перевод mixes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешивает (примеров 34)
Doctorine usually mixes this and this, doesn't she? Докторина обычно смешивает это и это Э?
Who mixes everything up? Который всё смешивает в одну кучу?
Russia's scheme to rehabilitate the rail line from its territory into the secessionist Georgian province of Abkhazia similarly mixes economics with neo-imperial aspirations. Проект России восстановить железнодорожную линию со своей территории в сепаратистскую грузинскую провинцию Абхазия так же смешивает экономику с нео-имперскими стремлениями.
The trader buys inexpensive coffee in the Democratic Republic of the Congo, often with counterfeit currency, eventually mixes it with Uganda coffee, and then re-exports this coffee as Ugandan robusta, which is of better quality than Congolese robusta. Торговец покупает недорогой кофе в Демократической Республике Конго, зачастую оплачивая покупку фальшивыми деньгами, затем смешивает его с угандийским кофе и после этого реэкспортирует этот кофе как угандийский кофе сорта «робуста», качество которого гораздо выше, чем качество «робусты» из Конго.
Every parent mixes ideas and characteristics with properties of Mother. Каждый родитель смешивает свои идеи и характеристики со свойствами Матери.
Больше примеров...
Смесей (примеров 25)
The invention can be used for producing multipurpose constructional materials and articles from raw mixes containing foamed vermiculite in the form of an aggregate. Использование: изобретение может быть использовано для изготовления строительных материалов и изделий многофункционального назначения из сырьевых смесей, включающих вспученный вермикулит в качестве заполнителя.
The invention differs in terms of the high level of technological efficiency and makes it possible to ensure a stable process for detonation combustion of both homogeneous and heterogeneous fuel mixes in a continuous detonation wave. Изобретение отличается высокой технологичностью и позволяет осуществить устойчивый процесс детонационного сжигания как гомогенных, так и гетерогенных топливных смесей в непрерывной детонационной волне.
Instant tea, which is mainly sold in vending machines and tea mixes, is produced in only three tea-growing countries, India, Sri Lanka and Kenya. Быстрорастворимый чай, который продается в аппаратах и в виде чайных смесей, производится лишь в трех странах, выращивающих чай: Индии, Шри-Ланке и Кении.
The invention relates to the field of chemistry, petroleum chemistry and oil and gas processing, and specifically to devices and systems for separating heterogeneous liquid mixes and can be used in particular for separating water-hydrocarbon mixes. Изобретение относится к области химии, нефтехимии, нефте- и газопереработки, а именно к устройствам и системам разделения гетерогенных жидких смесей и может применяться, в частности, для разделения водноуглеводородных смесей.
The technical result is a broad-spectrum building antiseptic for modifying concrete mixes, mortar mixes and dry building mixes, which can be produced with minimal raw material consumption, demonstrates high technological effectiveness and is easy to transport. Технический результат - получение строительного антисептика широкого спектра действия для объемной модификации бетонных, растворных и сухих строительных смесей с минимальными затратами сырья, высокой технологичностью применения и транспортабельностью.
Больше примеров...
Смешивается (примеров 20)
Earth where the misery of some mixes with the selfishness of others and the meanness of them all. Землю, где несчастье одних смешивается с эгоизмом других и подлостью всех сразу.
Towards the south it mixes with Brandenburgisch. Южнее западнопомеранский смешивается с маркско-бранденбургским диалектом.
I love the way the filth from the finger holes mixes with the synthetic cheese. Обожаю, как грязь из дырок в шаре смешивается с искусственным сыром.
This mixes the fuel with the air, and then, with no trickery at all, blows it up! В его двигателе топливо смешивается с воздухом, а потом, без всяких хитростей, взрывается!
So all this concentrator does is take that room air in, filter it and send 95 percent pure oxygen up and across here where it mixes with the anesthetic agent. Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом.
Больше примеров...
Смеси (примеров 18)
Our CypriCo products consist of fish feeds and mixes which serve the topsegments for koi, pond and aquarium fish. Линия кормов CypriCo представляет собой рыбные корма и смеси превосходного качества для карпов кои, аквариумных и прудовых рыб.
They create unique mixes of powder and make special order ammunition. Они создают уникальные пороховые смеси и делают боеприпасы на заказ.
It's easy to prepare ice cream mixes with MIXPLANT. Смеси делать легко с помощью MIXPLANT.
Cake mixes are totally fair game. Готовые смеси могут подойти.
"Soda" JSC is the only Bashkir enterprise and one of the few in Russia that not only produces dry mixes but also implements the whole complex of technical solutions for delivery of mixes to the construction cite with their further application. ОАО "Сода" - единственное предприятие в РБ и одно из немногих в России, которое не только производит сухие строительные смеси, но и внедряет полный комплекс технических средств для доставки смесей на строительные объекты и их последующего машинного нанесения.
Больше примеров...
Миксы (примеров 13)
But, the US vinyl release of both Beatles VI and Rubber Soul actually had different mono mixes. Но в американских виниловых изданиях Beatles VI и Rubber Soul в оригинале были другие миксы.
Now your music mixes will sound better than ever with Nero SoundTrax! Теперь, «Nero SoundTrax», и ваши музыкальные миксы зазвучат лучше, чем когда-либо!
Nero 9 has the tools to let you rip your favorite music CDs and save them in popular formats such as MP3, AAC/MPEG-4, and.wav files so you can create music mixes, burn CDs, or share files with friends. В «Nero 9» реализованы инструменты для порезки аудиокомпакт-дисков, и сохранения файлов в популярных форматах: MP3, AAC/MPEG-4 и.wav, так что вы сможете создавать музыкальные миксы, выполнять прожиг CD-дисков и выкладывать файлы в Интернет.
Can I name my mixes and versions the way I want? Могу ли я сам называть мои миксы и музыкальные версии?
The UK Parlophone double album PCSP 719 kept the original UK mixes including the five stereo mixes of songs that had not yet appeared in stereo in the UK: the Long Tall Sally EP and "I'm Down". На изданном в Великобритании лейблом Parlophone двойном альбоме (номер по каталогу PCSP 719) были сохранены оригинальные британские миксы, включая пять стерео-миксов, сделанных для этого альбома, для мини-альбома (EP) The Long Tall Sally EP, а также песни «I'm Down».
Больше примеров...
Сочетания (примеров 20)
These scenarios should incorporate different mixes of policies and measures that developing countries might take to minimize the impact of response measures on them. Эти сценарии должны учитывать различные сочетания политики и мер, которые могут быть приняты развивающимися странами для сведения к минимуму воздействия на них мер реагирования.
This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells. Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках.
There is a need to assess efficiency (technical and financial) to determine effective mixes of instruments and measures from among the great number of possibilities that are applicable under country-specific conditions. Необходимо выяснить, насколько действенными (в техническом и экономическом отношении) являются средства регулирования и принимаемые меры, чтобы выбрать их эффективные сочетания из большого числа возможных вариантов, применимых в условиях конкретных стран.
It is generally agreed that various mixes of all currently available energy resources will be needed over the next 50 years and there is no case for the arbitrary exclusion of any source of energy. Сложилось общее мнение, что в течение следующих 50 лет будет необходимо использовать различные сочетания всех имеющихся в настоящее время энергетических ресурсов и нет оснований для произвольного отказа от использования какого-либо источника энергии.
In terms of policy mixes, there is no one-size-fits-all solution to achieve a transition to a green economy. С точки зрения сочетания мер политики не существует какого-либо универсального решения для обеспечения перехода к "зеленой" экономике.
Больше примеров...
Сочетание мер (примеров 5)
Inherited policy mixes that do not meet these criteria can be difficult to change due to vested interests and distributional considerations. Унаследованное сочетание мер политики, которое не удовлетворяет этим критериям, сложно, возможно, изменить с учетом таких факторов, как групповые интересы и проблемы распределения.
(a) What policy mixes have the potential to achieve a green, inclusive and competitive economy over the short, medium and long term, and what role does regional cooperation play in this respect? а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание "зеленой", всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе и какую роль региональное сотрудничество играет в этом отношении?
(a) What policy mixes have the potential to secure the achievement of a green, inclusive and competitive economy, through an integrated approach, including sectors such as transport, housing, energy, agriculture and education? а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание экологичной, всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики путем использования комплексного подхода с охватом таких секторов, как транспорт, жилье, энергетика, сельское хозяйство и образование?
A. What policy mixes and practical tools, such as integrated water resources management, pricing, standards and water users associations, can be most effective to improve water efficiency by different water users, especially in agriculture, households and industrial operations? А. Какое сочетание мер политики и практических средств, таких как комплексное управление водными ресурсами, ценообразование, стандарты и ассоциации водопользователей, может быть наиболее конструктивным для повышения эффективности использования воды различными водопользователями, особенно пользователями в агросекторе, домашними хозяйствами и промышленными операторами?
What policy mixes and practical tools, such as integrated water resources management, pricing, standards and water users associations, can be most Какое сочетание мер политики и практических средств, таких как комплексное управление водными ресурсами, ценообразование,
Больше примеров...
Миксов (примеров 5)
He also noted that Spears's voice was "reedy, cold and mechanical" when stripped from the original mixes. Он также отметил, что голос Спирс был «пронзительный, слабый и механический», когда был отдельно от оригинальных миксов.
DJ mixers are also used to create DJ mixes, which are recorded and sold. DJ-микшеры используются для создания миксов, которые записываются и продаются.
Bizu has described herself as a fan of jazz-fusion mixes and a lover of squat parties and warehouse raves. Бизу описывает себя как поклонницу миксов музыки жанра джаз-фьюжн, а также любительницу сквотruen и рейв-вечеринок.
Both Wallace and Vig noted years later that upon hearing Wallace's work the band loved the mixes. Оба продюсера вспоминали несколько лет спустя, что на прослушивании миксов Уоллеса группа осталась довольна проделанной работой.
Each producer created his own mixes of the songs, and the band either picked the version they preferred or requested that certain aspects of each be combined. Каждый из продюсеров создал свой собственный микс всех композиций, и группа либо выбирала понравившийся вариант, либо просила, чтобы определённые аспекты отдельных миксов были объединены.
Больше примеров...
Сочетает (примеров 4)
1 by Francesco Guccini or to Edoardo Bennato, who mixes country, rock and tarantella. 1 (1967) исполнителя Francesco Guccini (англ.) или творчество Edoardo Bennato (англ.), который сочетает кантри, рок и тарантеллу.
For the concerts, Cargo mixes new and old from the rich repertoire of Rundek songs, always retaining a challenging and unpredictable atmosphere. На своих концертах Rundek Cargo Trio сочетает новые и старые произведения из богатого репертуара Рундека, поддерживая в зале атмосферу интриги и непредсказуемости.
Khalid mixes two traditional massage methods: the shiatsu for the nerve centers and the Nuan Thai for stretching. Халид сочетает несколько традиционных видов массажей: шиатсу, который успокоит Ваши нервы и еще растягивающий массаж.
This definition mixes nature and nurture, and means that "traits" can to some extent be learned rather than merely inherited. Подобное определение сочетает в себе природу и воспитание и означает, что «черты» до определенной степени могут быть приобретенными, а не только врожденными.
Больше примеров...
Смешается (примеров 2)
If it mixes with oxygen it explodes. Если он смешается с кислородом, то взорвется.
When that mixes with the other two, Когда смешается с двумя другими препаратами,
Больше примеров...
Сочетаний (примеров 4)
The Clothing is made from natural materials and their mixes. Одежда производится из натуральных материалов и их сочетаний.
LDCs with a long road to graduation would also be urged to formulate country-specific packages (indicating mixes of expected benefits) in keeping with the long-term poverty reduction strategy and its implications for desirable special measures. НРС, которым предстоит пройти долгий путь до выхода из категории НРС, также будет настоятельно предложено сформулировать страновые комплексы мер (с указанием сочетаний ожидаемых выгод) в соответствии с долгосрочной стратегией борьбы с нищетой и с учетом ее последствий для желательных специальных мер.
In response, Mr. Salazar stated that one could find solid policies and institutions, efficient mixes of State and market and effective national visions forged through social dialogue, in countries at every stage of development, as well as less effective ones. В ответ г-н Саласар заявил, что можно найти примеры хорошо зарекомендовавших себя стратегий и учреждений, действенных сочетаний государственных, рыночных и эффективных национальных концепций, сформированных в ходе общественного диалога, в странах, находящихся на самых разных этапах развития, равно как и менее эффективные примеры.
Regional differences in innovation capabilities demand different policy mixes. Региональные различия в инновационных возможностях требуют различных сочетаний вариантов политики.
Больше примеров...
Перемешивает (примеров 2)
The non-linear substitution stage mixes the key bits with those of the plaintext, creating Shannon's confusion. Нелинейная стадия подстановки перемешивает биты ключа с битами открытого текста, создавая конфузию Шеннона.
Mixes the chocolate, churns it up, makes it light and frothy. Он перемешивает шоколад, вспенивает его, делает легким и воздушным.
Больше примеров...
Миксами (примеров 3)
Beside jubilee program, ManSound is going to impress the audience with the unusual duets and mixes. В Киеве помимо юбилейной программы ManSound обещают удивить слушателей необычными дуэтами и миксами.
The artwork was completed and delivered, and various tapes with different mixes to pick circulated at the WEA offices. Оформление было завершено и выслано, бобины с различными миксами путешествовали по офисам ШЕА.
Mick Jones argued in favour of a double-album with lengthier, dancier mixes. Мик Джонс высказывался в пользу двойного альбома с более длинными, и танцевальными миксами.
Больше примеров...
Путает (примеров 9)
She mixes it up in our life. Она путает его с нашей жизнью.
Mr. Henri mixes up work and pleasure. Г-н Анри путает удовольствие и свободу.
She mixes up names but she doesn't hallucinate. Она путает имена, но не страдает от галлюцинаций.
She mixes up faces and names. Путает и лица, и имена.
We know how the U.S. sometimes mixes the two up. Нам известно, что США иногда путает эти понятия.
Больше примеров...
Смесь (примеров 9)
Our philosophy mixes traditional western practices With spiritual aspects of the east. Наша философия - это смесь западных практик с восточной духовностью.
The ventilation air mixes with liberated methane and the mixture is exhausted into the atmosphere. Вентиляционный воздух смешивается с высвобождающимся метаном, и эта смесь вытягивается в атмосферу.
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture. Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь.
This device mixes water with an aromated concentrate and using a stainless jet (shower) located above the magmatic heater it prics this fusion right on the stones which is followed by a heating shock aromatization of all the sweating-cabin. Это оборудование смешивает воду с душистым концентратом и при помощи нержавеющего распылителя (дождика), находящегося над лавовыми камнями нагревателя, впрыскивает эту смесь именно на камни и вызывает тепловой шок сопровождаемый ароматизацией целой кабины.
The Fuel Quality Directive of the EU sets requirements on fuels, including volatility (evaporation) criteria that bioethanol-based mixes (even at 5 per cent) cannot meet. В директиве ЕС относительно качества топлива определены требования к топливу, включая критерии летучести (испаряемости), которым не может соответствовать смесь на основе биоэтанола (даже на уровне 5%).
Больше примеров...