| My wife loved... mistress... also a favorite. | У меня красивая жена, прелестная любовница... |
| The episode returns to the conclusion of the opening robbery, in a montage interspersed with scenes from a comedy routine performed by Eddie Cantor attended by Nucky and his mistress. | Эпизод возвращается к завершению начального ограбления, в монтаже переплетаясь со сценами комедийной рутины в исполнении Эдди Кантора, где его навещает Наки и его любовница. |
| Anton's mistress was well-trained. | Любовница Антона хорошо обучена. |
| She's the mistress of our neighbour. | Она любовница нашего соседа. |
| Meanwhile, in Venice, George's former mistress, Giulietta, ponders the meaning of stable, long-lasting love versus romantic infatuation. | Тем временем, в Венеции, бывшая любовница Джорджа - Джульетта, размышляет о тонкой грани между настоящей любовью и безумной страстью. |
| The Council is here to see you, mistress. | Совет хочет вас видеть, госпожа. |
| Please, forgive me, mistress. | Пожалуйста, прости меня, госпожа. |
| Stanley Hudson, and his mistress Cynthia! | Стэнли Хадсон и его госпожа Синтия! |
| Mistress Henrietta awaits your arrival in the operations center. | Госпожа Генриетта ждет, когда вы придете в оперпункт. |
| It's called Mistress Red. | Она называется Госпожа Ред. |
| My darling Mariana, I write to you as mistress of Shibden. | Милая моя Мариана, пишу тебе как хозяйка Шибдена. |
| And furthermore, I shall tell them that the Post Mistress in Candleford has failed to discharge her duty. | И я скажу им, что хозяйка почты в Кэндлфорде не сумела исполнить свои обязанности. |
| Mistress is happy to give you an heir. | Хозяйка так счастлива, что подарила вам наследника. |
| She was an outstanding Moscow lady and mistress of the Sukhanov Moscow region, and she had the nickname "Aunt Warrior" for her decisive power over her nephew, Peter Volkonsky, the Chief of Staff of Kutuzov. | Выдающаяся московская барыня и хозяйка подмосковного Суханова носила прозвище «тётушка-воин», ибо оказывала решающее влияние на своего племянника, фельдмаршала Петра Волконского, начальника штаба Кутузова. |
| Mistress Quickly, I forgive thee. | Хозяйка, я тебя прощаю. |
| Mistress Ploppy is a bit of a social realist, Sir. | Миссис Плоппи немного реалистична, сир. |
| I never looked for better at his hands after he once fell in with Mistress Shore. | Я от него добра уже не ждал с тех пор, как он связался с миссис Шор. |
| Apologies, mistress, I... | Прошу прощения, миссис, я... |
| Two from Mrs Wannop, who doesn't realise her daughter is your mistress, and one from your brother, Mark, which begins, | Два от миссис Уонноп, которая не знает, что ее дочь - твоя любовница, и одно от твоего брата Марка, оно начинается словами: |
| Captain Randall is expecting Mistress Beauchamp to be delivered to him tomorrow. | Капитан Рэндолл ожидает, что миссис Бичэм будет доставлена к нему завтра. |
| I have heard a sonnet begin so to one's mistress. | Я слышал, так начинается один сонет, написанный к возлюбленной. |
| My mistress; but at the same time all that any man friend (and I have good ones) has ever been to me. | Моей возлюбленной; и в то же время она давала мне все то, чего мне не могла дать никакая мужская дружба (а у меня было немало друзей). |
| The doctor then marries his mistress. | Впоследствии женится на своей возлюбленной. |
| Their name is taken from the salutation used by Bela Lugosi in letters to his mistress, Violetta Napierska. | Название группы взято из приветствия, используемого Белом Лугоши в письмах к своей возлюбленной Виолетте Наперска. |
| I thought you were going to say it was a sketch done on the spot during his beloved mistress' execution. | Я уж думал, вы скажете, что этот набросок сделан во время казни его возлюбленной |
| Cleopatra Philopator, mistress of sedge and bee, queen of both upper and lower kingdoms. | Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств! |
| The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! | Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон! |
| (Ryan) Vampire Mistress Vixen. | Виксен, Владычица вампиров. |
| Is it accurate, Mistress of the West? | Всё так, Владычица Запада? |
| May Šauška (i.e., Ishtar), the mistress of heaven, protect us, my brother and me, a 100,000 years, and may our mistress grant both of us great joy. | Да сохранит Иштар, владычица небесная, моего брата и меня на сто тысяч лет и да подаст она нам обоим великую радость. |
| Her other previous bands include Asmodina and Mistress. | Ранее участвовала в группах Asmodina и Mistress. |
| Nergaard has written 9 new songs for Unclouded and has two covers on this album: "Human" by The Killers and The Moon's a Harsh Mistress by Jimmy Webb. | Nergaard написала 9 новых песен для Unclouded и два кавера на альбом «Human» группы The Killers и The Moon's a Harsh Mistress Джимми Уэбба. |
| The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". | Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon». |
| A female engaged in an extramarital relationship with a married man is frequently considered a "mistress". | Женщину, состоящую во внебрачных отношениях с женатым мужчиной часто считают «mistress» (любовницей или содержанкой). |
| In 2009, her first novel, The Mistress, was published by Pan MacMillan. | В 2009 году она опубликовала свой первый роман «Любовница» (англ. The Mistress) в издательстве Pan MacMillan. |
| Of course, you must stay here, Mistress. | Конечно, вы можете остаться здесь, мистрисс. |
| My novice tells me that Mistress Vernold visited you today. | Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас |
| Mistress Vernold is still within the precinct? | Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории? |
| GLOVER: Mistress is that you? | Мистрисс, это вы? |
| Mistress Vernold will travel with them. | Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними |
| The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. | Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его. |
| A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. | Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. |
| So this mistress, is that Santánico Pandemonium? | Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум? |
| Mistress Alex will be right with you. | Повелительница Алекс сейчас придёт к вам. |
| Mistress of Horok Castle, I came as fast as I... | Повелительница замка Хорок. Я пришел как только смог... |
| Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. | Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя. |
| My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. | Моя возлюбленная, Лукреция, кажется, думает, что вы необыкновенно талантливый портретист. |
| During the thirty years that followed, I only had one mistress, | За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная: |
| Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress. | Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная - это моя лошадь. |
| They even shared a mistress. | У них даже была одна и та же возлюбленная. |