Английский - русский
Перевод слова Mistress

Перевод mistress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовница (примеров 341)
That he knows my father has a mistress? Что он знает, что у моего отца есть любовница?
Everybody will think I'm your mistress! Все будут думать, что Я ваша любовница!
Anyone he likes, since he has no use for the Queen, and his mistress, Diane, is away. Любой кто ему нравится, так как он не имеет никакого смысла для королевы, и его любовница, Диана, будет в отъезде.
The marriage produced two children; a daughter named Marie Louise (mistress of her first cousin Charles Edward Stuart, the Jacobite pretender) and a son named Godefroy who was the penultimate Duke of Bouillon. В браке родились двое детей: дочь по имени Мария Луиза (любовница своего двоюродного брата Карла Эдуарда Стюарта, якобитского претендента) и сын Годефруа, который был предпоследним герцогом Буйона.
But if the King's mistress would intercede with the King on my behalf... then I would be grateful. Но если любовница Короля попросит мира у Короля от моего лица... я буду весьма признательна.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 227)
That, Mrs Dangle, is the new mistress. Это, миссис Дангл, наша новая госпожа.
Language is strange but she's my mistress. Язык странная вещь, но она моя госпожа.
8 years ago, Mistress was Seongsucheong's state shaman. 8 лет назад госпожа была верховной шаманкой Небесного дома.
You asked to see me, mistress? Хотела видеть меня, госпожа?
Who's mistress Magda? Кто такая госпожа Магда?
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 183)
I dream my mistress is sick and can't be cured. Мне снится, что моя хозяйка неизлечимо больна.
She is a dungeon mistress... what? Она - хозяйка подземелья... Что?
Forgive me, but I couldn't do it Mistress. Простите меня, но я не могла этого сделать, Хозяйка.
Where's your mistress? Где, твоя хозяйка?
(MRS GOODENOUGH) I'd hoped to see her dressed a bit grander now she's a fine lady and mistress of Hamley Hall. Я надеюсь, она оденется с большим блеском, раз она теперь хозяйка Хэмли-холла и благородная дама.
Больше примеров...
Миссис (примеров 41)
Mistress Ploppy is a bit of a social realist, Sir. Миссис Плоппи немного реалистична, сир.
Apologies, mistress, I... Прошу прощения, миссис, я...
Mistress Poldark to see Mr Penvenen. Миссис Полдарк к мистеру Пенвенену.
Your late mistress, ms. Todd, is much concerned about you. Ваша бывшая хозяйка миссис Тодд беспокоилась о Вас.
Captain Randall is expecting Mistress Beauchamp to be delivered to him tomorrow. Капитан Рэндолл ожидает, что миссис Бичэм будет доставлена к нему завтра.
Больше примеров...
Возлюбленной (примеров 17)
2.7: The poet defends himself to his mistress, who is accusing him of sleeping with her handmaiden Cypassis. Поэт защищает себя от своей возлюбленной, которая обвиняет его в неверности и связях со своей служанкой Кипассис.
My mistress; but at the same time all that any man friend (and I have good ones) has ever been to me. Моей возлюбленной; и в то же время она давала мне все то, чего мне не могла дать никакая мужская дружба (а у меня было немало друзей).
"To his coy mistress." "Его застенчивой возлюбленной".
When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors. В муках ревности Сван подслушивает у двери или приказывает слугам следить за возлюбленной, не видя ничего плохого в таком поведении.
When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors. В муках ревности Сван подслушивает у двери или приказывает слугам следить за возлюбленной, не видя ничего плохого в таком поведении.
Больше примеров...
Владычица (примеров 12)
And now, for your viewing pleasure... the Mistress of the Macabre... the Epitome of Evil, the most sinister woman to ever dance on the face of this Earth - А сейчас, вашим взорам предстанет... владычица тьмы, воплощение зла, самая зловещая женщина из всех, что танцевали на этой земле!
Thus Šauška of Nineveh, mistress of all lands: "I wish to go to Egypt, a country that I love, and then return." «Так говорит Иштар Ниневийская, владычица всех стран: "в Египет, в страну, которую я люблю, иду я".
(Ryan) Vampire Mistress Vixen. Виксен, Владычица вампиров.
Hathor, Mistress of the West. Хатхор. Владычица Запада.
You ask much, Mistress. Многого просишь, Владычица.
Больше примеров...
Mistress (примеров 11)
This DVD, besides the live concert, offers a look backstage, various videos, and two special features on the albums Eternal Woman and Mistress. Этот новый диск (DVD) содержит наряду с живой записью с концертов также взгляд из-за кулис, различные видеоклипы и два отдельных альбома Eternal Woman и Mistress.
Nergaard has written 9 new songs for Unclouded and has two covers on this album: "Human" by The Killers and The Moon's a Harsh Mistress by Jimmy Webb. Nergaard написала 9 новых песен для Unclouded и два кавера на альбом «Human» группы The Killers и The Moon's a Harsh Mistress Джимми Уэбба.
On Mistress are new compositions and adaptations of famous classical works. В Mistress звучит и много новых композиций и переработка известных классических работ.
In 2009, her first novel, The Mistress, was published by Pan MacMillan. В 2009 году она опубликовала свой первый роман «Любовница» (англ. The Mistress) в издательстве Pan MacMillan.
The feminine form is Belit 'Lady, Mistress'. Женская форма - миссис (англ. mistress «мистересса, хозяйка»).
Больше примеров...
Мистрисс (примеров 6)
Of course, you must stay here, Mistress. Конечно, вы можете остаться здесь, мистрисс.
My novice tells me that Mistress Vernold visited you today. Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас
Mistress Vernold is still within the precinct? Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории?
GLOVER: Mistress is that you? Мистрисс, это вы?
Mistress Vernold will travel with them. Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними
Больше примеров...
Повелительница (примеров 6)
The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его.
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии.
So this mistress, is that Santánico Pandemonium? Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум?
Mistress Alex will be right with you. Повелительница Алекс сейчас придёт к вам.
Mistress of Horok Castle, I came as fast as I... Повелительница замка Хорок. Я пришел как только смог...
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 8)
Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя.
My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. Моя возлюбленная, Лукреция, кажется, думает, что вы необыкновенно талантливый портретист.
During the thirty years that followed, I only had one mistress, За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная:
Sonja is my mistress. Соня - моя возлюбленная.
My evil mistress in the woods. Моя злобная возлюбленная в лесу.
Больше примеров...