You'll have a full-on food mistress and I... | У тебя будет настоящая едовая любовница, и я... |
You mean who's the mistress? | Ты хочешь спросить, кто эта любовница? |
Seriously, can you please say I'm not a mistress? | Скажи, пожалуйста, что я не любовница. |
This pope has a mistress? | У этого папы и любовница есть? |
I'm a state senator's mistress. | Я вообще-то любовница сенатора штата! |
She may be your mistress, but none of mine. | Она может тебе госпожа, но не мне. |
Mistress mine, my will is thine. | Моя госпожа, моя воля - твоя. |
Mistress did not give me the divine spirit. | Госпожа не проводила обряд, чтобы я обрела силы. |
Fate is a freaky mistress. | Судьба капризная госпожа. капризнее шефа |
Remember, Mistress Hee-bin can cast out a court nurse anytime. | А кроме того, госпожа Хи Бин имеет право немедленно уволить придворного врача. |
I'm sorry, sir, but the mistress won't see anyone. | Простите, сэр, хозяйка не принимает. |
I daresay the mistress wouldn't mind, but I'd rather not while she's out. | Хозяйка не стала бы возражать, но я предпочитаю не сидеть в ее отсутствии. |
Say, mistress, is it true you're sacking us? | Скажите, хозяйка, это правда, что вы выгоняете нас? |
Mistress, I have too much work. | У меня, хозяйка, много дел. |
My old mistress has gone. | Моя старая хозяйка исчезла. |
Well, it's nothing personal, mistress, but keeping you and Jamie out of harm's way proves to be a full-time occupation. | Ну, ничего личного, миссис, но необходимость держать вас подальше от опасностей занимает все наше время. |
Yes, this is Mistress... Miss White. | Да, я миссис Вайт |
Mistress Demelza Poldark of Nampara. | Миссис Демельза Полдарк из Нампары. |
Mistress Poldark above for you, Cap'n. | Наверху вас ждет миссис Полдарк, капитан. |
Right now it looks good mistress, Miss Margaret? | Миссис сегодня гораздо лучше, мисс Маргарет. |
My mistress; but at the same time all that any man friend (and I have good ones) has ever been to me. | Моей возлюбленной; и в то же время она давала мне все то, чего мне не могла дать никакая мужская дружба (а у меня было немало друзей). |
Their name is taken from the salutation used by Bela Lugosi in letters to his mistress, Violetta Napierska. | Название группы взято из приветствия, используемого Белом Лугоши в письмах к своей возлюбленной Виолетте Наперска. |
what a marvel... talking to his coy mistress about how they shouldn't waste any time. | "К стыдливой возлюбленной" о том, что они не должны были тратить время впустую. |
Erica turns down his advances, refusing to be anyone's mistress. | В течение долгого времени была неприступной возлюбленной Генриха, отказываясь стать его любовницей. |
The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". | Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon». |
My mistress, holy poverty, has forbids it. | Моя владычица, святой бедностью, запрещает это. |
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! | Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон! |
I was once known as the Mistress of the West. | Некогда я была известна, как Владычица Запада. |
Hathor, Mistress of the West. | Хатхор. Владычица Запада. |
You ask much, Mistress. | Многого просишь, Владычица. |
Her other previous bands include Asmodina and Mistress. | Ранее участвовала в группах Asmodina и Mistress. |
This DVD, besides the live concert, offers a look backstage, various videos, and two special features on the albums Eternal Woman and Mistress. | Этот новый диск (DVD) содержит наряду с живой записью с концертов также взгляд из-за кулис, различные видеоклипы и два отдельных альбома Eternal Woman и Mistress. |
Nergaard has written 9 new songs for Unclouded and has two covers on this album: "Human" by The Killers and The Moon's a Harsh Mistress by Jimmy Webb. | Nergaard написала 9 новых песен для Unclouded и два кавера на альбом «Human» группы The Killers и The Moon's a Harsh Mistress Джимми Уэбба. |
The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". | Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon». |
An important island tradition involved the 'Mistress Stone', a door-shaped opening in the rocks north-west of Ruival over-hanging a gully. | Одна из важных островных традиций касалась «камня любовницы» (Mistress Stone), отверстия в форме двери в скалах к северо-западу от Рюйвала (Ruival), нависающих над оврагом. |
The Mackenzie requests your presence in his chambers, Mistress Beauchamp. | Маккензи просит вас, придти в его покои, мистрисс Бичем. |
Of course, you must stay here, Mistress. | Конечно, вы можете остаться здесь, мистрисс. |
My novice tells me that Mistress Vernold visited you today. | Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас |
GLOVER: Mistress is that you? | Мистрисс, это вы? |
Mistress Vernold will travel with them. | Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними |
The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. | Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его. |
My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. | Моя повелительница, Лукреция. похоже считает, что у тебя особый талант к портретам. |
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. | Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. |
So this mistress, is that Santánico Pandemonium? | Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум? |
Mistress of Horok Castle, I came as fast as I... | Повелительница замка Хорок. Я пришел как только смог... |
Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. | Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя. |
1.10 - He complains that his mistress is demanding material gifts, instead of the gift of poetry. | Он жалуется, что его возлюбленная требует вещественных подарков взамен поэзии. |
During the thirty years that followed, I only had one mistress, | За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная: |
Sonja is my mistress. | Соня - моя возлюбленная. |
My evil mistress in the woods. | Моя злобная возлюбленная в лесу. |