Английский - русский
Перевод слова Mistress

Перевод mistress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовница (примеров 341)
Then the mood was broken... and Alfonz Derosa and his mistress were dead. Потом настроение было испорчено... а Альфонс Дероса и его любовница мертвы.
Katherine, she is not my mistress. Катерина, она не моя любовница.
He says that paul keeps a mistress. Он сказал, что у Пола есть любовница.
She is the main character in Mistress to the Crown by Isolde Martin (2013). Джейн является главной героиней романа Изольды Мартин Любовница Короны (2013).
She's the pastor's mistress. Она - любовница пастора.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 227)
Language is strange but she's my mistress. Язык странная вещь, но она моя госпожа.
Mistress Poldark, now you must play something for us. Госпожа Полдарк, теперь вы должны нам что нибудь с'играть.
Come with me, Mistress Sexby. Идемте со мной, госпожа Сексби.
Mistress Vernold, why didn't you report your uncle missing? Госпожа Вернолд, почему вы не заявили о пропаже дяди?
But won't you get cold, Mistress, out of bed like this? Госпожа, вы не замёрзнете? Вы же - только из постели.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 183)
You don't like my mistress? Разве, тебе не понравилась моя хозяйка?
and she claims she is my mistress. Она утверждает, что она моя хозяйка.
It's been so long since the mistress let me bake, I've mislaid all my skillage. Хозяйка так долго не давала мне печь, что я всё мастерство растеряла.
Had my mistress allowed it, I would have kept you in a heartbeat- Если бы хозяйка позволила, я бы никогда с тобой не рассталась.
Thank you, Mistress Rani. Спасибо, хозяйка Рони.
Больше примеров...
Миссис (примеров 41)
Whatever you call for, mistress Claire, my life is yours to command. Что бы вы ни попросили, миссис Клэр, моя жизнь в вашем распоряжении.
I never looked for better at his hands after he once fell in with Mistress Shore. Я от него добра уже не ждал с тех пор, как он связался с миссис Шор.
By heaven, I think there's no man secure... but the queen's kindred and night-walking heralds... that trudge betwixt the king and Mistress Shore. Одни лишь родственники королевы Да те гонцы, что между королём и миссис Шор таскаются ночами, здесь в безопасности.
But we are certain you will find the new Mrs. Dashwood a fair mistress. Но мы уверены, что новая миссис Дэшвуд будет справедливой хозяйкой.
Captain Randall is expecting Mistress Beauchamp to be delivered to him tomorrow. Капитан Рэндолл ожидает, что миссис Бичэм будет доставлена к нему завтра.
Больше примеров...
Возлюбленной (примеров 17)
2.7: The poet defends himself to his mistress, who is accusing him of sleeping with her handmaiden Cypassis. Поэт защищает себя от своей возлюбленной, которая обвиняет его в неверности и связях со своей служанкой Кипассис.
I'll be your mistress tonight Я буду твоей возлюбленной сегодня
what a marvel... talking to his coy mistress about how they shouldn't waste any time. "К стыдливой возлюбленной" о том, что они не должны были тратить время впустую.
Erica turns down his advances, refusing to be anyone's mistress. В течение долгого времени была неприступной возлюбленной Генриха, отказываясь стать его любовницей.
When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors. В муках ревности Сван подслушивает у двери или приказывает слугам следить за возлюбленной, не видя ничего плохого в таком поведении.
Больше примеров...
Владычица (примеров 12)
Cleopatra Philopator, mistress of sedge and bee, queen of both upper and lower kingdoms. Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств!
And now, for your viewing pleasure... the Mistress of the Macabre... the Epitome of Evil, the most sinister woman to ever dance on the face of this Earth - А сейчас, вашим взорам предстанет... владычица тьмы, воплощение зла, самая зловещая женщина из всех, что танцевали на этой земле!
Thus Šauška of Nineveh, mistress of all lands: "I wish to go to Egypt, a country that I love, and then return." «Так говорит Иштар Ниневийская, владычица всех стран: "в Египет, в страну, которую я люблю, иду я".
Is it accurate, Mistress of the West? Всё так, Владычица Запада?
May Šauška (i.e., Ishtar), the mistress of heaven, protect us, my brother and me, a 100,000 years, and may our mistress grant both of us great joy. Да сохранит Иштар, владычица небесная, моего брата и меня на сто тысяч лет и да подаст она нам обоим великую радость.
Больше примеров...
Mistress (примеров 11)
This DVD, besides the live concert, offers a look backstage, various videos, and two special features on the albums Eternal Woman and Mistress. Этот новый диск (DVD) содержит наряду с живой записью с концертов также взгляд из-за кулис, различные видеоклипы и два отдельных альбома Eternal Woman и Mistress.
Nergaard has written 9 new songs for Unclouded and has two covers on this album: "Human" by The Killers and The Moon's a Harsh Mistress by Jimmy Webb. Nergaard написала 9 новых песен для Unclouded и два кавера на альбом «Human» группы The Killers и The Moon's a Harsh Mistress Джимми Уэбба.
On Mistress are new compositions and adaptations of famous classical works. В Mistress звучит и много новых композиций и переработка известных классических работ.
In 2009, her first novel, The Mistress, was published by Pan MacMillan. В 2009 году она опубликовала свой первый роман «Любовница» (англ. The Mistress) в издательстве Pan MacMillan.
An important island tradition involved the 'Mistress Stone', a door-shaped opening in the rocks north-west of Ruival over-hanging a gully. Одна из важных островных традиций касалась «камня любовницы» (Mistress Stone), отверстия в форме двери в скалах к северо-западу от Рюйвала (Ruival), нависающих над оврагом.
Больше примеров...
Мистрисс (примеров 6)
The Mackenzie requests your presence in his chambers, Mistress Beauchamp. Маккензи просит вас, придти в его покои, мистрисс Бичем.
My novice tells me that Mistress Vernold visited you today. Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас
Mistress Vernold is still within the precinct? Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории?
GLOVER: Mistress is that you? Мистрисс, это вы?
Mistress Vernold will travel with them. Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними
Больше примеров...
Повелительница (примеров 6)
The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его.
My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. Моя повелительница, Лукреция. похоже считает, что у тебя особый талант к портретам.
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии.
So this mistress, is that Santánico Pandemonium? Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум?
Mistress of Horok Castle, I came as fast as I... Повелительница замка Хорок. Я пришел как только смог...
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 8)
My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. Моя возлюбленная, Лукреция, кажется, думает, что вы необыкновенно талантливый портретист.
During the thirty years that followed, I only had one mistress, За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная:
Sonja is my mistress. Соня - моя возлюбленная.
Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress. Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная - это моя лошадь.
They even shared a mistress. У них даже была одна и та же возлюбленная.
Больше примеров...