| Eddie Stanton claims to have a mistress. | Эдди Стэнтон утверждает, что у него есть любовница. |
| His mother was Eva Elincx, William's mistress between his first and second marriages. | Матерью Юстина была Ева Элинккс, любовница Вильгельма между его первым и вторым браками. |
| Tell him to call me if you want a mistress. | Скажи ему, если ему понадобится любовница, пусть позвонит мне. |
| He has a daughter, Gilda, who's secretly living with him, but everyone thinks that she's his mistress. | Джильда, которая тайно с ним живёт но все думают, что это его любовница. |
| (Crying) Some mistress doesn't change that. | Никакая любовница этого не изменит. |
| Because your mistress ordered you to? | Потому что твоя госпожа приказала тебе? |
| Noble Mistress, here come the wretched women of the village with their gold. | Величественная госпожа, презренные женщины из деревни идут сюда со своим золотом. |
| Girls, this is what the Pledge Mistress said. | Алё, так приказала госпожа. |
| Yes. Mistress Vanya! | Так точно, госпожа Ваня! |
| Mistress, very beautiful. | Госпожа, очень красиво. |
| Affirmative, mistress, if I was mobile. | Подтверждаю, хозяйка, если обрету подвижность. |
| And this dog recognised that this was not his mistress. | А чутье показывало, что перед ней не ее хозяйка. |
| Operation one hundred per cent successful, Mistress. | Операция выполнена успешно на 100%, хозяйка |
| Zlabya is my mistress. | Злабия - это моя хозяйка. |
| The mistress teaches us to embroider a napkin. | Хозяйка учит нас вышивать салфетки. |
| I don't know, but Mistress Scott would. | Я не знаю, милорд, но миссис Скотт должна знать. |
| Well, then, Captain Randall, allow me to present Mistress Claire Beauchamp of Oxfordshire. | В таком случае, капитан Рэндолл, позвольте представить вам миссис Клэр Бичэм из Оксфордшира. |
| I never looked for better at his hands after he once fell in with Mistress Shore. | Я от него добра уже не ждал с тех пор, как он связался с миссис Шор. |
| Mistress Poldark to see Mr Penvenen. | Миссис Полдарк к мистеру Пенвенену. |
| Woods lost a landmark divorce settlement to Mrs. Woods after she found out he had a mistress, but he made sure to retain custody of their daughter. | Вудс проиграл бракоразводный процесс миссис Вудс после того, как она узнала, что у него есть любовница, но он позаботился о том, чтобы оставить за собой опеку над их дочерью. |
| All that time, you were his mistress and you didn't know? | Вы так долго были его возлюбленной и не знали? |
| "To his coy mistress." | "Его застенчивой возлюбленной". |
| I thought you were going to say it was a sketch done on the spot during his beloved mistress' execution. | Я уж думал, вы скажете, что этот набросок сделан во время казни его возлюбленной |
| The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". | Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon». |
| When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors. | В муках ревности Сван подслушивает у двери или приказывает слугам следить за возлюбленной, не видя ничего плохого в таком поведении. |
| My mistress, holy poverty, has forbids it. | Моя владычица, святой бедностью, запрещает это. |
| Cleopatra Philopator, mistress of sedge and bee, queen of both upper and lower kingdoms. | Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств! |
| And now, for your viewing pleasure... the Mistress of the Macabre... the Epitome of Evil, the most sinister woman to ever dance on the face of this Earth - | А сейчас, вашим взорам предстанет... владычица тьмы, воплощение зла, самая зловещая женщина из всех, что танцевали на этой земле! |
| Is it accurate, Mistress of the West? | Всё так, Владычица Запада? |
| Hathor, Mistress of the West. | Хатхор. Владычица Запада. |
| This DVD, besides the live concert, offers a look backstage, various videos, and two special features on the albums Eternal Woman and Mistress. | Этот новый диск (DVD) содержит наряду с живой записью с концертов также взгляд из-за кулис, различные видеоклипы и два отдельных альбома Eternal Woman и Mistress. |
| The oldest known version was first published in Tommy Thumb's Pretty Song Book (1744) with the following lyrics: Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? | Самая старая из известных версий была издана в «Книге милых песен Томми Тумба» (англ. Томму Thumb's Pretty Song Book) (1744 год): Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? |
| A female engaged in an extramarital relationship with a married man is frequently considered a "mistress". | Женщину, состоящую во внебрачных отношениях с женатым мужчиной часто считают «mistress» (любовницей или содержанкой). |
| On Mistress are new compositions and adaptations of famous classical works. | В Mistress звучит и много новых композиций и переработка известных классических работ. |
| An important island tradition involved the 'Mistress Stone', a door-shaped opening in the rocks north-west of Ruival over-hanging a gully. | Одна из важных островных традиций касалась «камня любовницы» (Mistress Stone), отверстия в форме двери в скалах к северо-западу от Рюйвала (Ruival), нависающих над оврагом. |
| The Mackenzie requests your presence in his chambers, Mistress Beauchamp. | Маккензи просит вас, придти в его покои, мистрисс Бичем. |
| Of course, you must stay here, Mistress. | Конечно, вы можете остаться здесь, мистрисс. |
| My novice tells me that Mistress Vernold visited you today. | Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас |
| Mistress Vernold is still within the precinct? | Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории? |
| Mistress Vernold will travel with them. | Мистрисс Вернольд будет путешествовать с ними |
| The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. | Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его. |
| My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. | Моя повелительница, Лукреция. похоже считает, что у тебя особый талант к портретам. |
| A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic. | Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии. |
| So this mistress, is that Santánico Pandemonium? | Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум? |
| Mistress Alex will be right with you. | Повелительница Алекс сейчас придёт к вам. |
| 1.10 - He complains that his mistress is demanding material gifts, instead of the gift of poetry. | Он жалуется, что его возлюбленная требует вещественных подарков взамен поэзии. |
| My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. | Моя возлюбленная, Лукреция, кажется, думает, что вы необыкновенно талантливый портретист. |
| Sonja is my mistress. | Соня - моя возлюбленная. |
| My evil mistress in the woods. | Моя злобная возлюбленная в лесу. |
| They even shared a mistress. | У них даже была одна и та же возлюбленная. |