Well, you don't have to live in this town, mister. | Что ж, вы не живете в этом городе, мистер. |
How strange of the Mister to set us up with such a good job when he's mad at us. | Странно, что Мистер предложил такую выгодную работу, если он зол на нас. |
It's a harsh world, mister. | Это суровый мир, мистер |
Well hello mister Mr. Fancypants. | Так-так, мистер Красавчик. |
Go on, Mister Croft. | Продолжайте же, мистер Крофт. |
Mister, we've arrived at the Gourmet City. | Господин, мы прибыли в Квартал Гурманов. |
Please, mister who is the owner here? - Naneh Baghoo. | Пожалуйста, господин кто здесь хозяин? |
Mister, you're really... | Господин, я правда... |
Good morning, Mister. | Доброе утро, господин. |
Mister Engineer will not return home soon., I have just dropped him for a meeting. | Господин инженер вернутся не скоро, Я подвез его на совещание |
Let's talk frankly, mister poet. | Давайте говорить начистоту, месье поэт. |
Mister is bad, he brings havoc to the streets. | Месье нехороший, он слишком много шатается по улицам. |
But Mister Bô got talkative. | Но месье Бо не держит язык за зубами. |
Hello mister 'tizzot'! | "Добрый день, месье Штарина"! |
And he came for what, mister Mansur? | А почему месье Менсур здесь? |
Mister, why is your head so big? | Сэр, почему у Вас такая здоровенная голова? |
Excuse me, mister, please... | Сэр... извините меня. |
What are you doing, mister? | Что вы делаете, сэр? |
Yes, sir, Mister Stonington. | Да, сэр, мистер Стонингтон. |
I mean mister, sir. | Я хотел сказать мистер, сэр. |
We will try our best, mister Martel, but at the moment we can't operate him. | Сделаем всё возможное, сеньор Мартель, но сейчас оперировать его нельзя. |
Look what Mister Orange brought you! | Посмотри, что тебе принес сеньор Оранхе. |
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops. | Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами. |
Please help us find the baby! Mister! | Пожалуйста, сеньор, помогите найти нам ребёнка. |
Mister Pisani, Mrs. Gerard. | Сеньор Писани. Сеньора Хирард. |
I was worried, mister Julien. | Я так волновалась, мсье Жюльен. |
Mister Antoine left this for you. | Вот, мсье Антуан оставил это для вас. |
What can I do for you, Mister Caution? | Ну, мсье Коушн, что я могудля Вас сделать? |
he just got in... no... mister is sulking! | нет..., мсье дуется! |
Goodbye, Mister Aztec. | До свидания, мсье Ацтек. |
Go back to the room to rest, Mister! | Возвращайтесь отдыхать в комнату, дяденька! |
Mister, thank you for the fountain pen | Спасибо вам, дяденька, за ручку. |
Mister, you're not going to throw me, right? | Дяденька, вы же не бросите меня, да? |
What for, mister? | За что, дяденька? |
Mister, give me some water. | Дяденька, дай кусочек водицы... |
Excuse me mister dean, but I couldn't make it earlier... | Простите, пан декан, я не мог раньше, правда. |
Mister rector, you know of my problems with dean Zajaczek. | Пан ректор, Вы знаете о моих отношениях с деканом Зайчиком. |
Mister, I need that money. | Пан, мне нужны эти деньги. |
Excuse me, Mister, what are you suggesting here? | ѕрошу прощени€, пан, на что ы здесь намекаете? |
Mister, I counted it. | Пан, я всё посчитал. |
Do I really have to sleep with you, Mister? | Мне правда придется спать с вами, мистар? |
Can't you just teach me, Mister? | Вы можете меня научить, мистар? |
My Mister, hasn't changed one bit. | Мой мистар, Совсем не изменился |
Please teach me, Mister? | Пожалуйста, научите меня, мистар? |
I found a job, Mister. | Я нашла работу, мистар. |
I don't think Fred bit you, mister. | Я не верю, что Фред укусил вас, уважаемый. |
Keep these coming, mister man. | Далеко не уходите, уважаемый. |
How you doing, mister? | Как дела, уважаемый? |
This is really great, mister. | Какой ты добрый, уважаемый. |
You okay, mister? | Вы целы, уважаемый? |
Now you mustn't give up on life, mister Andersen. | Сейчас вам нельзя сдаваться, герр Андерсен. |
Mister Ringle will be held responsible directly before me. | Герр Рингле отвечает за это лично передо мной. |
Mister Hoffmann, fräulein Zabel, sorry, I mean missis Hoffmann. | Герр Хоффманн, фройляйн Цабель, тьфу ты, фрау Хоффманн. |
So long, mister professor. | До свидания, герр профессор. |
Mister and missis Matz. | Герр и фрау Матт. |
If a girl you love gets hurt, you wouldn't interfere now would you, mister? | Не выходи из себя, если увидишь, что твою любимую бьют, не применяй насилие, ачжосси. |
You tattled and told Mister everything? | Это ты трепалась ачжосси обо всем? |
I want to go see Mister. | Я хочу увидеться с ачжосси. |
Mister, once a guy graduates high school, they're all named 'Mister'. | Ачжосси, как только парень оканчивает среднюю школу, его начинают звать "ачжосси". |
You're older, and you're calling me Mister? | Ты старше и постоянно зовёшь меня "ачжосси", "ачжосси". |
Miss & Mister Logistics 2010 - who wins? | Скучать & Mister логистики 2010 - того, кто победит? |
He took part with some materials in Mister You's album MDR Mec de rue 2 with the track "Mesdames, messieurs". | Он записал материал для песни Mesdames, Messieurs из альбома MDR: Mec De Rue 2 от Mister You. |
At least one television pundit speculated whether Mister Saxon was an intentional anagram of Master No. | Один телеведущий выдвинул версию о том, что «Mister Saxon» является намеренной анаграммой фразы «Master No.Six» (Шестой Мастер). |
Minahan directed the episodes "Suffer the Little Children" and "Mister Wu". | Минахан снял эпизоды "Suffer the Little Children" и "Mister Wu". |
But in order to advance his career, he uses one of Albert Desmond's weapons used as Mister Element to freeze the lab supervisor solid. | Чтобы продвинуться по карьерной лестнице, он использовал оружие Альберта Дезмонда, которое тот создал, будучи Господином Элементом (англ. Mister Element), чтобы заморозить одного из лаборантов. |
Mister, I don't have enough money for the taxi ride | Дядя, у меня не хватает денег на дорогу. |
You see, mister Zavulon? | Видите, дядя Завулон? |
"Mister, this is for you." | Дядя, а это вам. |
Mister Zavulon, why we're Dark? | Дядя Завулон, а для чего мы, Темные? |
Here, have a candy, Mister. | Дядя, возьми конфетку. |
You're talking like a Bolshevik, mister. | Ты говоришь как Большевик, м-р. |
You cannot stop this, mister doctor. | Вам это не остановить, м-р Доктор. |
Come on if you're coming mister vice president! | Давай, если ты идёшь, м-р Вице-Президент! |
Tell me, mister doctor... | Скажите, м-р Доктор... |
Mister Spirit, sir? | М-р Дух, сэр? |