Английский - русский
Перевод слова Misfortune

Перевод misfortune с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несчастье (примеров 134)
Your pride is your misfortune, Medea Твоя гордость - твоё несчастье, Медея.
I assume I have the misfortune of speaking to my mother. Полагаю, я имею несчастье говорить со своей матерью.
And if he meets misfortune, let him enter the underworld and receive the honor he deserves. Если несчастье случается с ним, примите его царство мертвых и заставить его отличием задолженности.
Well, I trust I shall never have the misfortune to have the "leniency" of the court extended to me! Ну, я надеюсь, никогда не имею несчастье проявить "снисхождение" от суд продлил до меня!
When the misfortune happened, surely something got into him... because as time passes he writes less, this way he'll take my life away. Когда случилось несчастье что-то в ним надломилось внутри Потом каждом разом стал писать меньше И так будет до конца моей жизни.
Больше примеров...
Неудача (примеров 12)
For the crown to lose one piece of evidence is a misfortune; Для прокуратуры потеря одной части доказательств это неудача;
Misfortune, lack of information, sometimes overwhelming opposition. Неудача, недостаток информации, иногда превосходящие силы противника.
No common failure, whether it be sickness or bankruptcy or professional misfortune, will reverberate so cruelly and deeply in the unconscious as a divorce. Ни одна другая житейская драма, будь то болезнь, банкротство или профессиональная неудача, не сказывается на нас так жестоко и не ранит так глубоко, как развод.
Just ironic, that's all Elizabeth coming into this misfortune just as you're coming into a fortune. Просто это иронично, вот и все... с Элизабет случилась это неудача, когда тебе привалила удача.
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde). Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.
Больше примеров...
Беда (примеров 27)
I find it surprising others take such interest in our misfortune. Меня удивляет, что наша беда всех так интересует.
The diminished peace-making potential of the United Nations is not its fault, but its misfortune. Ослабление миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций - не ее вина, а беда.
Walking out into the street I had left my work the misfortune was done. Пошел гулять, а шляпу снять забыл, и вот - беда.
I am sure that some misfortune will happen. Уверен я, беда случится.
Men of his age can sometimes lose their grip on life when misfortune occurs. Люди его возраста иногда сбиваются с пути, если случается беда.
Больше примеров...
Горе (примеров 21)
Turtles are guardians of man's fate, so they can predict joy and misfortune. Черепахи - стражи человеческой судьбы, поэтому они могут предвидеть счастье и горе.
That's simply a great misfortune we must all help him bear. Тогда это просто большое горе, и мы все должны помогать ему его снести.
You need to understand that what is happening to you is both a great opportunity and a great misfortune. Вы должны понимать, мадам, что случившееся с вами - это большое счастье и большое горе.
Your heart is heavy with misfortune... У тебя на сердце горе...
The unforeseen misfortune of mournful event of death of said affectionate boy has caused great sorrow to His Majesty and to royal family, непредвиденное несчастье печальная смерть этого прекрасного мальчика причинило большое горе Его Величеству и королевской семье,
Больше примеров...
Сожалению (примеров 10)
The people of Slovakia had the misfortune to witness nature's power as floods of an unprecedented scale ravaged our country earlier this summer. Народ Словакии, к сожалению, столкнулся с силой природы в результате наводнений беспрецедентного масштаба, которые обрушились на нашу страну в начале этого лета.
It was a great misfortune that racism often engendered racism in response. К сожалению, расизм часто, в свою очередь, порождал расизм.
Given that situation, to include the formulation of principles on conventional arms control among its tasks would condemn that important issue to the same fate of stalemate that other disarmament processes have had the misfortune to suffer. С учетом такой ситуации включение вопроса о разработке принципов по контролю над обычными вооружениями в число ее задач приведет к тому, что этот важный вопрос постигнет такая же печальная участь, что и другие процессы в области разоружения, которые, к сожалению, оказались в тупике.
Botswana has the misfortune of being among the most affected countries in sub-Saharan Africa, with a high prevalence rate, especially among women between 15 and 49 years of age. К сожалению, Ботсвана принадлежит к наиболее пострадавшим от нее странам Африки к югу от Сахары с высоким коэффициентом заболеваемости, особенно среди женщин в возрасте от 15 до 49 лет.
"I've had the misfortune of being bullied by Johnny Rock since he came to Parker in 9th grade." "К сожалению, Джонни Рок издевался надо мной с тех пор, как перёшел сюда в 9 классе."
Больше примеров...