Английский - русский
Перевод слова Misfortune

Перевод misfortune с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несчастье (примеров 134)
I have experience, too... but misfortune makes people stubborn. Я тоже многое пережил и знаю, несчастье делает людей жёстче.
The unforeseen misfortune of mournful event of death of said affectionate boy has caused great sorrow to His Majesty and to royal family, непредвиденное несчастье печальная смерть этого прекрасного мальчика причинило большое горе Его Величеству и королевской семье,
We in Namibia, being not only neighbours of South Africa but also having had the misfortune of being subjected to the same policy of apartheid, fully comprehend the basis and the rationale of the historic decision the General Assembly is about to take. Мы в Намибии, являясь не только соседями Южной Африки, но также имея несчастье испытать эту самую политику апартеида, в полной мере понимаем основу и обоснование исторического решения, которое примет Генеральная Ассамблея.
The Universal Declaration of Human Rights warns that disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind - a sad truth which most CSCE participating States have had the misfortune to experience in their histories. Всеобщая декларация прав человека предупреждает нас о том, что несоблюдение прав человека и презрение к ним привели к таким варварским актам, которые нанесли жесточайшее оскорбление совести человечества, - печальная истина, которую большинство из государств - участников СБСЕ имели несчастье испытать в своей истории.
Ulysses can bring only misfortune. Улисса, который может принести несчастье.
Больше примеров...
Неудача (примеров 12)
It is of the greatest misfortune for poor Miss Taylor. Такая неудача для бедняжки мисс Тейлор.
We had the misfortune to keep on living during your absence. У нас была неудача жить в ваше отсутствие.
But in any religion, apparent misfortune can be a spur, even stimulate expansion. Но в любой религии, кажущаяся неудача может стать толчком к развитию, и даже стимулировать ее экспансию.
Just ironic, that's all Elizabeth coming into this misfortune just as you're coming into a fortune. Просто это иронично, вот и все... с Элизабет случилась это неудача, когда тебе привалила удача.
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde). Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.
Больше примеров...
Беда (примеров 27)
Well, that is your misfortune. В этом-то и вся твоя беда.
Furthermore, if he died, a misfortune might happen to me. К тому вдобавок, ежели он сгинет, беда произойти со мною может.
But a new misfortune has fallen upon us now. Но на нас свалилась новая беда.
In any case, he said that the day he dies, a misfortune will happen to someone. Так или иначе, он говорил, что в день когда умрёт он, беда случится с кем-то.
Our historic misfortune lies in our geographic placement upon an international chessboard, with malleable rules being determined by others. Наша беда, с исторической точки зрения, состоит в той географической позиции, которую мы занимаем на международной шахматной доске, где податливые к изменениям правила игры определяются другими.
Больше примеров...
Горе (примеров 21)
Children are such a misfortune, such a nuisance. Дети это такое горе, такие хлопоты.
What misfortune has brought you here? Какое горе привело тебя ко мне?
The unforeseen misfortune of mournful event of death of said affectionate boy has caused great sorrow to His Majesty and to royal family, непредвиденное несчастье печальная смерть этого прекрасного мальчика причинило большое горе Его Величеству и королевской семье,
That's my great misfortune. Твое горе - это беспорядок в голове?
For example, he saw some great misfortune behind his silence. Он ведь угадал по молчанию Рокусукэ, что у того было какое-то горе.
Больше примеров...
Сожалению (примеров 10)
It was a great misfortune that racism often engendered racism in response. К сожалению, расизм часто, в свою очередь, порождал расизм.
Given that situation, to include the formulation of principles on conventional arms control among its tasks would condemn that important issue to the same fate of stalemate that other disarmament processes have had the misfortune to suffer. С учетом такой ситуации включение вопроса о разработке принципов по контролю над обычными вооружениями в число ее задач приведет к тому, что этот важный вопрос постигнет такая же печальная участь, что и другие процессы в области разоружения, которые, к сожалению, оказались в тупике.
I have the misfortune to report once again to the Security Council the continuing refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate with the International Tribunal, as required by resolutions of the Security Council and the statute of the Tribunal. К сожалению, мне приходится вновь информировать Совет Безопасности о том, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) по-прежнему отказывается сотрудничать с Международным трибуналом, как того требуют резолюции Совета Безопасности и Устав Трибунала.
Ms. Mladineo (Croatia) said that, to its misfortune, Croatia's period of independence virtually coincided with the length of time it had been affected by mine-related problems. Г-жа Младинео (Хорватия) говорит, что, к сожалению, на протяжении всего периода существования Хорватии как независимого государства она сталкивалась с проблемой минной опасности.
"I've had the misfortune of being bullied by Johnny Rock since he came to Parker in 9th grade." "К сожалению, Джонни Рок издевался надо мной с тех пор, как перёшел сюда в 9 классе."
Больше примеров...