Английский - русский
Перевод слова Misfortune

Перевод misfortune с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несчастье (примеров 134)
The children told us you had a misfortune. Дети сказали, с вами произошло несчастье.
Your presence will bring misfortune to each and every one Твое присутствие принесет несчастье всем и каждому.
You find his misfortune the subject for mirth? Вы находите в его несчастье повод для смеха?
For a misfortune that can not he dreamed of a screwdriver. Чтобы не случилось несчастье... что он видел с отверткой.
Ulysses can bring only misfortune. Улисса, который может принести несчастье.
Больше примеров...
Неудача (примеров 12)
It is of the greatest misfortune for poor Miss Taylor. Такая неудача для бедняжки мисс Тейлор.
But in any religion, apparent misfortune can be a spur, even stimulate expansion. Но в любой религии, кажущаяся неудача может стать толчком к развитию, и даже стимулировать ее экспансию.
One man's misfortune is another man's opportunity. Неудача одного человека это возможность для другого.
Of course, any misfortune which befalls you is music to my ears. Конечно, твоя любая неудача - это музыка для моих ушей.
We'll have a misfortune, and it's your fault. У нас будет неудача, и все из-за тебя!
Больше примеров...
Беда (примеров 27)
But a new misfortune has fallen upon us now. Но на нас свалилась новая беда.
Walking out into the street I had left my work the misfortune was done. Пошел гулять, а шляпу снять забыл, и вот - беда.
Should any further misfortune befall me while in the care of this hospital, Чтобы обошла меня беда, пока я на попечении этой больницы,
I am sure that some misfortune will happen. Уверен я, беда случится.
Only a misfortune befell the girl. Да только приключилась с ней беда.
Больше примеров...
Горе (примеров 21)
That's simply a great misfortune we must all help him bear. Тогда это просто большое горе, и мы все должны помогать ему его снести.
Children are such a misfortune, such a nuisance. Дети это такое горе, такие хлопоты.
What misfortune has brought you here, girl? Какое горе привело тебя, девушка?
Here he began to recount his misfortune in detail. Тут он стал подробно рассказывать мне своё горе.
A man is not a savage when he shares in your misfortune. Нельзя называть дикарём того, кто разделил с вами горе.
Больше примеров...
Сожалению (примеров 10)
Given that situation, to include the formulation of principles on conventional arms control among its tasks would condemn that important issue to the same fate of stalemate that other disarmament processes have had the misfortune to suffer. С учетом такой ситуации включение вопроса о разработке принципов по контролю над обычными вооружениями в число ее задач приведет к тому, что этот важный вопрос постигнет такая же печальная участь, что и другие процессы в области разоружения, которые, к сожалению, оказались в тупике.
I have the misfortune to report once again to the Security Council the continuing refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate with the International Tribunal, as required by resolutions of the Security Council and the statute of the Tribunal. К сожалению, мне приходится вновь информировать Совет Безопасности о том, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) по-прежнему отказывается сотрудничать с Международным трибуналом, как того требуют резолюции Совета Безопасности и Устав Трибунала.
It is our misfortune that the world is reality And I... it is my misfortune that I am myself, Alpha 60 К несчастью, этот мир реален, и я, к сожалению, это я Альфа-60.
"I've had the misfortune of being bullied by Johnny Rock since he came to Parker in 9th grade." "К сожалению, Джонни Рок издевался надо мной с тех пор, как перёшел сюда в 9 классе."
I've been known to lay a few cubits on the Bucks, much to my misfortune. Я был известен тем, что поставил несколько кубитов на Букканиров, к сожалению, для меня.
Больше примеров...