Английский - русский
Перевод слова Misfortune

Перевод misfortune с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несчастье (примеров 134)
Disability is still perceived largely as a curse, a source of shame for the family and a misfortune for the community. Во многих случаях инвалидность по-прежнему воспринимается как проклятие, позор для семьи и несчастье для общества.
If you ever have the misfortune of running into him, whatever he tells you, just do the opposite. Если тебе выпадет несчастье с ним встретиться, что бы он тебе ни говорил, делай наоборот.
I have a son of misfortune. У меня с сыном несчастье.
A grave misfortune that his tongue has forevebeen silenced. Какое ужасное несчастье, что он навеки умолк.
I understand your husband has met with great misfortune. вашего мужа постигло большое несчастье.
Больше примеров...
Неудача (примеров 12)
Good luck for one is always his brother's misfortune. Удача для одного всегда неудача для другого.
For the crown to lose one piece of evidence is a misfortune; Для прокуратуры потеря одной части доказательств это неудача;
We'll have a misfortune, and it's your fault. У нас будет неудача, и все из-за тебя!
Misfortune, lack of information, sometimes overwhelming opposition. Неудача, недостаток информации, иногда превосходящие силы противника.
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde). Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность.
Больше примеров...
Беда (примеров 27)
If it happens to misfortune or Iván Marcos, we can say that is the culprit. Если с Иваном или Маркосом случится беда, мы сможем сказать, кто виноват.
For one dinosaur's misfortune is another dinosaur's feast. Беда одного динозавра - это пир для другого.
This is not Kyrgyzstan's fault, but a great misfortune that has befallen it and has both objective and subjective causes. Это не вина, а большая беда Кыргызстана, выпавшая на его долю, и она имеет свои объективные и субъективные причины.
I am sure that some misfortune will happen. Уверен я, беда случится.
Men of his age can sometimes lose their grip on life when misfortune occurs. Люди его возраста иногда сбиваются с пути, если случается беда.
Больше примеров...
Горе (примеров 21)
Children are such a misfortune, such a nuisance. Дети это такое горе, такие хлопоты.
They can bring a terrible misfortune. Это может принести большое горе.
Your heart is heavy with misfortune... У тебя на сердце горе...
What misfortune came upon us, my dear son! Какое горе, какое горе!
A man is not a savage when he shares in your misfortune. Нельзя называть дикарём того, кто разделил с вами горе.
Больше примеров...
Сожалению (примеров 10)
I have the misfortune to report once again to the Security Council the continuing refusal of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to cooperate with the International Tribunal, as required by resolutions of the Security Council and the statute of the Tribunal. К сожалению, мне приходится вновь информировать Совет Безопасности о том, что Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) по-прежнему отказывается сотрудничать с Международным трибуналом, как того требуют резолюции Совета Безопасности и Устав Трибунала.
It is our misfortune that the world is reality And I... it is my misfortune that I am myself, Alpha 60 К несчастью, этот мир реален, и я, к сожалению, это я Альфа-60.
"I've had the misfortune of being bullied by Johnny Rock since he came to Parker in 9th grade." "К сожалению, Джонни Рок издевался надо мной с тех пор, как перёшел сюда в 9 классе."
I've been known to lay a few cubits on the Bucks, much to my misfortune. Я был известен тем, что поставил несколько кубитов на Букканиров, к сожалению, для меня.
And I it is my misfortune that I am myself, Alpha 60. К несчастью, этот мир реален, и я, к сожалению, это я Альфа-60.
Больше примеров...