Английский - русский
Перевод слова Miracles

Перевод miracles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудеса (примеров 443)
Show me miracles that religion exists. Покажи мне чудеса, доказывающие это.
Well, sorry to run out of miracles on you, Gibbs. Прости, что чудеса закончились на тебе, Гиббс.
His life was characterized by the lived a holy life without sin, and performed greater miracles than anyone who ever lived. Он жил святой безгрешной жизнью и творил чудеса, не сравнимые ни с чем, что когда-либо и кем-либо осуществлялось на Земле.
If you believe in miracles. Вы верите в чудеса?
Only in miracles, Jack. Только в чудеса, Джек.
Больше примеров...
Чудес (примеров 199)
"There are no miracles in Miracle." "В Чуде нет чудес".
This process cannot produce miracles, but it is worth making a collective effort to create, on the basis of consensus, an enabling environment for socio-economic growth. Нельзя ждать от этого процесса чудес, но он заслуживает коллективных усилий с целью создать на основе консенсуса условия, способствующие социально-экономическому росту.
But then, we cannot ask for miracles. Но чудес ждать не стоит.
Both would take miracles. Мы оба хотим чудес.
You're planning to destroy the Court of Miracles. Вы хотите уничтожить Двор чудес.
Больше примеров...
Чудо (примеров 73)
Miracles occur in prayer and silence, not in all this hubbub! Чудо рождается в тишине, в сосредоточенности... а не в таком хаосе.
And you mustn't expect any miracles. Не надо рассчитывать на чудо.
Proud of you, you're all miracles! Горжусь, вы просто чудо!
Wonder of wonders, miracle of miracles Вдруг слепил мужчину он! Чудо, о чудо!
It's dangerous to believe in personal miracles. Опасно верить в личное чудо, после этого возникает ощущуние собственной важности.
Больше примеров...
Чудесах (примеров 38)
Men have dreamed about such miracles. Люди только мечтают о таких чудесах.
Remind him of the miracles you've seen. напомните ему о чудесах, что он видел .
Just forget about the miracles, Zia. Забудь ты об этих чудесах.
Just mine or all miracles? Только моём или обо всех чудесах?
Numerous legends are preserved in the Bashkir public memory about the miracles and healings performed by Zaynulla Rasulev. В народной памяти башкир сохранилось множество легенд о чудесах и случаях исцеления больных, совершённых Зайнуллой Расулевым.
Больше примеров...
Чуда (примеров 37)
And more importantly, you have to work three miracles. Но что более важно, надо сотворить три чуда.
These experiences demonstrate that if the parties involved are not sincere in the efforts to find a peaceful solution and to avoid violence, the United Nations, acting on its own, will be unable to perform miracles. Этот опыт свидетельствует о том, что если участвующие стороны проявляют искренность в своих стремлениях найти мирные пути урегулирования и избежать насилия, то Организации Объединенных Наций сама по себе не сможет совершить чуда.
Is as good as the miracles of Christmas. Слишком много для рождественского чуда.
But don't expect any miracles. Но только не ожидай чуда
With all the loss that we have suffered, I think it's important that we embrace the miracles, too, and that we remember they are still possible. Наряду со всему утратами, что мы пережили, я думаю, важно то, что мы являемся свидетелями чуда.
Больше примеров...
Чудесами (примеров 16)
I've had a problem with miracles ever since I found Dad's Santa suit. У меня были проблемы с чудесами с тех пор, как я нашел папин костюм Санты.
My father was capable of doing things that others saw as almost miracles but to me being a part of him, they seemed the most normal things in the world. Мой отец был способен на вещи Которые другим казались почти чудесами но мне как его части, они казались самыми обычными вещами на земле.
Doctor's perform miracles everyday. Врачи каждый день сталкиваются с чудесами.
You met a man who marvels wide-eyed at the miracles of nature. Ты встретила человека, который восхищается чудесами природы.
Miracles are called miracles because they don't happen! Чудеса называются чудесами потому, что их не бывает!
Больше примеров...
Miracles (примеров 17)
On 11 December 2014, the band unveiled a new song, "Miracles", which was written and recorded for the World War II drama film Unbroken directed by Angelina Jolie. 11 декабря 2014 года группа выпустила сингл «Miracles», который является саундтреком к фильму Анджелины Джоли «Несломленный».
On May 17, 2016 Love and Death released a new single, "Lo Lamento", as a free-download with the purchase of his book, With My Eyes Wide Open: Miracles & Mistakes on My Way Back to KoRn. 17 марта 2016 года Хэд выпускает свою новую книгу "With My Eyes Wide Open: Miracles and Mistakes on My Way Back to KoRn".
While traveling as part of Motown's Motortown Revue later that year, Robinson and fellow Miracles member Ronnie White wrote "My Girl", which the Temptations recorded in the fall of 1964 with Ruffin singing his first lead vocal for the group. Во время поездки по стране в составе «Ревю Мотортауна» в том же году Робинсон и Ронни Уайт (участник «Miracles») написали совместно песню «My Girl», а в конце 1964 «The Temptations» записали её.
In addition, The Miracles recorded the song "Going to a Go-Go" in 1966 (which was covered in 1982 by The Rolling Stones), and Whisky a Go Go franchises sprang up all over the country. Кроме того группа «The Miracles» записал песню «Going to a Go-Go» в 1966 году (в 1982 году был сделан кавер группой «The Rolling Stones»), а франшиза клуба появились по всей стране.
The heroines also appeared in Pretty Cure All Stars films, beginning with Pretty Cure All Stars DX: Everyone's Friends☆the Collection of Miracles! Героини также появлялись в фильмах серии Pretty Cure All Stars, начиная с вышедшего 14 марта 2009 года Pretty Cure All Stars DX: Everyone's Friends☆the Collection of Miracles! (яп.
Больше примеров...
Чудесам (примеров 7)
Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час.
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше.
Socrates of Constantinople writes of these same events, and notes that Moses, "a Saracen by birth, who led a monastic life in the desert" had become "exceedingly eminent for his piety, faith and miracles." Например, Руфин пишет: Сократ Схоластик пишет о тех же самых событиях и отмечает, что Моисей, «сарацин по происхождению, ведший монашескую жизнь в пустыне», стал «широко известен благодаря своему благочестию, вере и чудесам».
Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино.
Are you ready for miracles? Готовы ли вы к чудесам?
Больше примеров...