Английский - русский
Перевод слова Miracles

Перевод miracles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудеса (примеров 443)
Every day you here create greater miracles than the burning bush. Ежедневно здесь творятся чудеса почище неопалимой купины.
Objection, miracles have no basis in fact. Really? Протестую, чудеса безосновательны по существу.
As you, Mr. Secretary-General, remind us, as you are bound to remind us, the United Nations at the moment works miracles with what we do not pay it. Как Вы, г-н Генеральный секретарь, напоминаете нам, как Вы должны напоминать нам, в настоящее время Организация Объединенных Наций творит чудеса, которые мы не оплачиваем.
The pastor doesn't perform miracles. Пастор не творит чудеса.
He later made his way to Rome, where the miracles he performed impressed Pope Marcellus I so much that he made Septimius bishop of Iesi. Он отправился в Рим, где сотворённые им чудеса столь поразили папу Марцелла I, что тот поставил святого Септимия епископом Ези.
Больше примеров...
Чудес (примеров 199)
The joint meetings with the Sub-Commission were a recent innovation that should not be expected to produce miracles straight away. Что касается совместных совещаний с Подкомиссией, то речь идет о новом механизме, от которого нельзя сразу ожидать чудес.
Okay, you're right about miracles, okay? Ты была права насчёт чудес, хорошо?
But to actually see one of the miracles of the universe, the engineering of the cycle of a breath... Но видеть... одно из чудес вселенной, механику дыхательного цикла...
I believe - I know - that together we can extend this moment of miracles into an age of great works and new wonders. Я убежден, я знаю, что все вместе мы можем превратить это время чудес в эпоху больших свершений и новых чудес.
The age of miracles and wonders is not past! Век чудес еще не прошел!
Больше примеров...
Чудо (примеров 73)
People now believe passionately in the men who will bring them miracles... doctors, inventors, architects. Люди нынче страстно верят в людей, которые могут сделать чудо... Докторов, изобретателей, архитекторов.
And maybe sometime in the future, we could change the world and perform miracles, and all of that stuff, and I hope we do. Может быть, когда-нибудь в будущем мы сможем изменить мир и совершим чудо и все такое, очень надеюсь.
Wonder of wonders, miracle of miracles Вдруг слепил мужчину он! Чудо, о чудо!
Useful in case of miracles. Пригодится, если понадобится чудо.
Miracles can be very convincing. Ничего. Если свершится чудо, я это переживу.
Больше примеров...
Чудесах (примеров 38)
Speaking of Christmas miracles, the British are coming. К вопросу о рождественских чудесах, Британцы наступают.
You want to talk about miracles? Вы хотите поговорить о чудесах?
There you go with the miracles again. И снова ты о чудесах.
Just forget about the miracles, Zia. Забудь ты об этих чудесах.
The Bibliotheca Hagiographica Graeca is a catalogue of Greek hagiographic materials, including ancient literary works on the saints' lives, the translations of their relics, and their miracles, arranged alphabetically by saint. Bibliotheca Hagiographica Graeca (Библиоте́ка гре́ческой агиогра́фии) - каталог греческих агиографических материалов, в числе которых древние литературные произведения: жития святых, сказания о перенесении их мощей, рассказы о их чудесах.
Больше примеров...
Чуда (примеров 37)
We can debate for 12 more years and wait for miracles, or we can act decisively. Мы можем дискутировать еще двенадцать лет и ждать чуда, либо мы можем действовать решительно.
And one mustn't expect miracles... even from you. Но человеку свойственно чуда, ...даже от вас.
Maybe miracles don't come true? Возможно чуда и не произойдет?
I do not think any of us expect miracles, but we can and should insist on respect for the road map and the way ahead that the Special Representative has laid down, in keeping with the resolution. Я не думаю, что кто-либо из нас ожидает какого-то чуда, но мы можем и должны настаивать на соблюдении того плана и той схемы продвижения вперед, которые изложил Специальный представитель, в соответствии с резолюцией.
We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity. Мы не ждем чуда, мы не просим чудес, мы хотим взаимности.
Больше примеров...
Чудесами (примеров 16)
And phosphorescence and polonium and all the other miracles and probably even aliens, if they exist. И свечением, и полонием, и всеми прочими чудесами, и, вероятно, даже пришельцами, если они существуют.
You're peddling miracles for your own profit. ты играешь чудесами для собственной выгоды...
You call them miracles. Вы называете их чудесами.
Doctor's perform miracles everyday. Врачи каждый день сталкиваются с чудесами.
We shall dare to give it only 3 days and try to get acquainted with its miracles: the Valley of Ghosts, cave MAN, Crown Demerdzhi, waterfall Dzhur-Dzhur and Dzhurla, gorge Haphal and a lunar landscape of a plateau. Мы же дерзнем уделить ей всего З дня и хотябы мельком познакомиться с ее чудесами: Долиной Привидений, пещерой МАН, Короной Демерджи, водопадами Джур-Джур и Джурла, Хапхальским ущельем и лунным пейзажем плато.
Больше примеров...
Miracles (примеров 17)
On 11 December 2014, the band unveiled a new song, "Miracles", which was written and recorded for the World War II drama film Unbroken directed by Angelina Jolie. 11 декабря 2014 года группа выпустила сингл «Miracles», который является саундтреком к фильму Анджелины Джоли «Несломленный».
On May 17, 2016 Love and Death released a new single, "Lo Lamento", as a free-download with the purchase of his book, With My Eyes Wide Open: Miracles & Mistakes on My Way Back to KoRn. 17 марта 2016 года Хэд выпускает свою новую книгу "With My Eyes Wide Open: Miracles and Mistakes on My Way Back to KoRn".
The group that later became the Miracles was formed in 1955 by five teenage friends from Detroit, Michigan, under the name the Five Chimes. Группа, получившая позднее имя The Miracles, была сформирована в 1955 году пятью друзьями-подростками из Детройта (Мичиган, США), первоначально под названием The Five Chimes.
In addition, The Miracles recorded the song "Going to a Go-Go" in 1966 (which was covered in 1982 by The Rolling Stones), and Whisky a Go Go franchises sprang up all over the country. Кроме того группа «The Miracles» записал песню «Going to a Go-Go» в 1966 году (в 1982 году был сделан кавер группой «The Rolling Stones»), а франшиза клуба появились по всей стране.
Noël is the only Christmas-themed record to have topped the Billboard 200 since American saxophonist Kenny G's 1994 Miracles: The Holiday Album. Альбом Noël первый диск на Рождественскую тематику, возглавивший Billboard 200 впервые со времени лидерства американского саксофониста Kenny G в 1994 году с его диском Miracles: The Holiday Album.
Больше примеров...
Чудесам (примеров 7)
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше.
Socrates of Constantinople writes of these same events, and notes that Moses, "a Saracen by birth, who led a monastic life in the desert" had become "exceedingly eminent for his piety, faith and miracles." Например, Руфин пишет: Сократ Схоластик пишет о тех же самых событиях и отмечает, что Моисей, «сарацин по происхождению, ведший монашескую жизнь в пустыне», стал «широко известен благодаря своему благочестию, вере и чудесам».
Are you ready for miracles? Готовы ли вы к чудесам?
It seemed every day that 100 miracles were given to us. Казалось, чудесам не будет конца.
Because in reality, miracles don't really happen. Ведь в жизни нет места чудесам.
Больше примеров...