Английский - русский
Перевод слова Miracles

Перевод miracles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудеса (примеров 443)
Imagine if they could find care as well as miracles. Вообразите, что они могли найти здесь не только чудеса, но и заботу.
Medical and surgical miracles have prolonged his life. Чудеса медицины и хирургии продлили ему жизнь.
His life was characterized by the lived a holy life without sin, and performed greater miracles than anyone who ever lived. Он жил святой безгрешной жизнью и творил чудеса, не сравнимые ни с чем, что когда-либо и кем-либо осуществлялось на Земле.
what here other miracles? Какие тут еще чудеса?
Do you believe in miracles? Веришь ли ты в чудеса?
Больше примеров...
Чудес (примеров 199)
Just when you think there's no such thing as miracles. И это как раз тогда, когда думаешь, что чудес не бывает.
If I could attribute three miracles to her, I would nominate her for sainthood. Если бы я мог приписать ей совершение З чудес, я бы причислил её к лику святых.
But there aren't miracles. Но чудес не бывает.
Welcome to Armenia that was called by Romen Rolland "The Soviet Italy". American painter Rockwell Kent said "If somebody would ask me, in which country you can see more miracles than elsewhere, I'd answer: in Armenia". Добро пожаловать в Армению, которую Ромен Роллан в свое время назвал "Советской Италией", и о которой американский художник Рокуэл Кент высказался так: "Если спросят меня, где на нашей планете можно встретить больше чудес, я бы назвал прежде всего Армению".
Miracles don't exist, Joey. Чудес не существует, Джоуи.
Больше примеров...
Чудо (примеров 73)
Over and over again we adopt inadequate measures to resolve crises, hoping that they will perform miracles. Вновь и вновь мы принимаем неадекватные меры для урегулирования кризисных ситуаций в надежде на то, что произойдет чудо.
Miracle of all miracles, the surveillance camera at the crime scene was actually in working condition. Чудо из чудес, но камера наблюдения на месте преступления оказалась работающей.
Wonder of wonders, miracle of miracles Вдруг слепил мужчину он! Чудо, о чудо!
So you're on the side of miracles now? Так ты теперь веришь в чудо?
Miracles can be very convincing. Ничего. Если свершится чудо, я это переживу.
Больше примеров...
Чудесах (примеров 38)
Men have dreamed about such miracles. Люди только мечтают о таких чудесах.
Speaking of miracles, you were diagnosed, Кстати о чудесах, вам поставили диагноз
His conclusions that "the stories of travelers, from Marco Polo to the latest witness of Indian miracles... are quite true" were greeted with scepticism and his career faltered. Его утверждение, что «истории путешественников - от Марко Поло до последних исследователей - о чудесах Индии... вполне правда» были встречены со скепсисом и поколебали его карьеру.
"About Miracles", I see. чудесах," понятно.
But I hear rumors of miracles yet to come, of a new society being forged here on Earth. Но до меня дошли слухи о грядущих чудесах, о новом обществе, которое будет основано на Земле.
Больше примеров...
Чуда (примеров 37)
We can debate for 12 more years and wait for miracles, or we can act decisively. Мы можем дискутировать еще двенадцать лет и ждать чуда, либо мы можем действовать решительно.
Simon, if sainthood requires three miracles... then I'd say you've made it, my love... and so I hope you'll understand. Саймон, если для того, чтобы стать святым нужно совершить три чуда... то ты стал им, любовь моя... поэтому я надеюсь, что ты поймешь.
In other words, unless miracles occur, much of this population in the developing world would live at the edge of poverty and would continue to confront a gap between the poor and the rich in terms of living standards. Иными словами, если не произойдет чуда, то большинство этого населения в развивающихся стран будет жить на грани нищеты, при этом между уровнем жизни богатых и бедных сохранится существенный разрыв.
I don't expect miracles. Я не жду от вас чуда.
How can we not believe in miracles when we see the miracle being enacted at the registration centres in the hearts and souls of men and women who were hitherto mere phantom citizens? Как можно не верить в чудо, когда мы видим совершение чуда в центрах регистрации, в сердцах и душах мужчин и женщин, которые до этого были лишь гражданами-призраками?
Больше примеров...
Чудесами (примеров 16)
I've had a problem with miracles ever since I found Dad's Santa suit. У меня были проблемы с чудесами с тех пор, как я нашел папин костюм Санты.
This hospital is known for making miracles happen, and I'm looking for an epic-size miracle. Эта больница известна своими чудесами, а мне нужно грандиозное чудо.
You're peddling miracles for your own profit. ты играешь чудесами для собственной выгоды...
You could never compete - not with the miracles and the father-in-law. Вы бы не выдержали конкуренции - ни с чудесами, ни с тестем.
Doctor's perform miracles everyday. Врачи каждый день сталкиваются с чудесами.
Больше примеров...
Miracles (примеров 17)
Before "Time for Miracles" was released to the public, it had already garnered positive reviews. До того, как «Time for Miracles» был выпущен в общественность, он уже получил положительные отзывы.
"I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов.
While traveling as part of Motown's Motortown Revue later that year, Robinson and fellow Miracles member Ronnie White wrote "My Girl", which the Temptations recorded in the fall of 1964 with Ruffin singing his first lead vocal for the group. Во время поездки по стране в составе «Ревю Мотортауна» в том же году Робинсон и Ронни Уайт (участник «Miracles») написали совместно песню «My Girl», а в конце 1964 «The Temptations» записали её.
This was later reissued by Hammill himself (Sofa Sound, Bath) and was followed by a sequel Mirrors, Dreams, Miracles (1982). Позже она была переиздана самим Хэммиллом (Sofa Sound, Bath) и продолжена книгой «Mirrors, Dreams, Miracles» (1982).
His first solo concert in Hong Kong on March 5 was noted for the live debut of two songs, "Time for Miracles" and a cover of "Shout", called "stunning" and vocally impressive. Его первый сольный концерт в Гонконге 5 марта отличился дебютом двух песен, «Time for Miracles» с первого альбома и кавер-версией «Shout» Tears for Fears, последняя была названа «ошеломляющей» и вокально впечатляющей.
Больше примеров...
Чудесам (примеров 7)
Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час.
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше.
Socrates of Constantinople writes of these same events, and notes that Moses, "a Saracen by birth, who led a monastic life in the desert" had become "exceedingly eminent for his piety, faith and miracles." Например, Руфин пишет: Сократ Схоластик пишет о тех же самых событиях и отмечает, что Моисей, «сарацин по происхождению, ведший монашескую жизнь в пустыне», стал «широко известен благодаря своему благочестию, вере и чудесам».
Are you ready for miracles? Готовы ли вы к чудесам?
It seemed every day that 100 miracles were given to us. Казалось, чудесам не будет конца.
Больше примеров...