Английский - русский
Перевод слова Miracles

Перевод miracles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудеса (примеров 443)
These are wishes, not miracles. Это же желания, а не чудеса.
The question is: do we believe in miracles? Вопрос: верим ли мы в чудеса?
The end of the 19th century brings miracles like the telephone! Конец 19 века приносит свои чудеса... например, телефон!
In the fifteenth century, some of the relics were taken to Barcelona, to which were attributed various miracles, including curing King Martin I of gangrene in his leg. В XV веке часть мощей перенесли в Барселону, где, согласно преданию, произошли многие чудеса, в частности, исцеление короля Мартина I от гангрены ноги.
For now, with your help and that of the entire international community, we hope it will be possible to mobilize the necessary resources, because nobody can be expected to perform miracles. А пока мы надеемся на то, что с вашей помощью и при поддержке всего международного сообщества, нам удастся мобилизовать необходимые ресурсы, поскольку никто не в состоянии творить чудеса.
Больше примеров...
Чудес (примеров 199)
And people keep telling her that miracles don't happen. А ей говорят, что чудес не бывает.
You do a few miracles, everyone thinks you're the messiah. Но когда делаешь пару чудес, все думают, что ты мессия.
I call it "the week of miracles." Я называю это "неделя чудес."
You would say that miracles don't happen, wouldn't you, Marian? Ты мне хочешь сказать, что чудес не бывает, Мариан?
Russian female singer Maksim sings for us superb songs, and Cocha just made incredibly beautiful logo for Ruslan Leonov (aka ilps); he's preparing his line of accessories and other miracles. Певица Макsим поет нам отличные песни, а Cocha сделал невероятной красоты логотип для ruslan leonov aka ilps; он готовит свою линию аксессуаров и прочих чудес.
Больше примеров...
Чудо (примеров 73)
We're all miracles. Мы все - чудо.
Show us one of Your miracles. Сотвори чудо для Себя!
It's a miracle of all miracles. Это - чудо всех чудес.
Well, no miracles for me. Но не мое чудо.
Believe you me, in-home care is the stuff of miracles. Уж поверьте мне, уход за больным на дому - это ж чудо из чудес!
Больше примеров...
Чудесах (примеров 38)
Don't talk to me about miracles, please. Только не говори мне о чудесах, прошу.
you promise never to mention anything about miracles. ты пообещаешь никогда никому ничего не говорить о чудесах.
Naomi builds hospitals all around the world In addition to performing miracles at a fertility clinic. Наоми строит больницы по всему миру, не говоря уже о её чудесах в лечении бесплодия.
For me, science is another language we use to talk about the same miracles that faith talks about. Для меня наука - другой язык, что мы используем, чтобы говорить о тех же чудесах, о которых говорит вера.
What's wrong with miracles? А что же плохого в чудесах?
Больше примеров...
Чуда (примеров 37)
We can debate for 12 more years and wait for miracles, or we can act decisively. Мы можем дискутировать еще двенадцать лет и ждать чуда, либо мы можем действовать решительно.
Is as good as the miracles of Christmas. Слишком много для рождественского чуда.
Is as good as the miracles of Christmas. Тебе в качестве рождественского чуда требуется гораздо большее.
With all the loss that we have suffered, I think it's important that we embrace the miracles, too, and that we remember they are still possible. Наряду со всему утратами, что мы пережили, я думаю, важно то, что мы являемся свидетелями чуда.
How can we not believe in miracles when we see the miracle being enacted at the registration centres in the hearts and souls of men and women who were hitherto mere phantom citizens? Как можно не верить в чудо, когда мы видим совершение чуда в центрах регистрации, в сердцах и душах мужчин и женщин, которые до этого были лишь гражданами-призраками?
Больше примеров...
Чудесами (примеров 16)
I've had a problem with miracles ever since I found Dad's Santa suit. У меня были проблемы с чудесами с тех пор, как я нашел папин костюм Санты.
By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you. Под чудесами я подразумеваю вещи, которые технически едва возможны, очень высоко рискованные и, возможно, на самом деле невыполнимые в настоящий момент времени, и, конечно, не вами.
Some call it miracles. Некоторые называют это чудесами.
We shall dare to give it only 3 days and try to get acquainted with its miracles: the Valley of Ghosts, cave MAN, Crown Demerdzhi, waterfall Dzhur-Dzhur and Dzhurla, gorge Haphal and a lunar landscape of a plateau. Мы же дерзнем уделить ей всего З дня и хотябы мельком познакомиться с ее чудесами: Долиной Привидений, пещерой МАН, Короной Демерджи, водопадами Джур-Джур и Джурла, Хапхальским ущельем и лунным пейзажем плато.
The 1920s and 1930s wit Alexander Woollcott, a member of the Algonquin Round Table, once said of him: "There isn't anything the matter with Levant that a few miracles wouldn't cure." Известный критик и остряк начала 20 века Александр Вулкотт так отзывался о Леванте: «Нет ничего такого в Леванте, чего нельзя было бы вылечить несколькими чудесами».
Больше примеров...
Miracles (примеров 17)
Dimension of Miracles is a 1968 satirical science-fiction novel, with elements of absurdism, by American writer Robert Sheckley. «Координаты чудес» (англ. Dimension of Miracles) - иронично-сатирический фантастический роман с элементами абсурдизма Роберта Шекли, написанный в 1968 году.
On 11 December 2014, the band unveiled a new song, "Miracles", which was written and recorded for the World War II drama film Unbroken directed by Angelina Jolie. 11 декабря 2014 года группа выпустила сингл «Miracles», который является саундтреком к фильму Анджелины Джоли «Несломленный».
After much controversy, the Miracles were inducted to the Rock and Roll Hall of Fame in 2012. После нескольких попыток группа Miracles в 2012 году была введена в Зал Славы рок-н-ролла (Rock and Roll Hall of Fame).
Noël is the only Christmas-themed record to have topped the Billboard 200 since American saxophonist Kenny G's 1994 Miracles: The Holiday Album. Альбом Noël первый диск на Рождественскую тематику, возглавивший Billboard 200 впервые со времени лидерства американского саксофониста Kenny G в 1994 году с его диском Miracles: The Holiday Album.
His first solo concert in Hong Kong on March 5 was noted for the live debut of two songs, "Time for Miracles" and a cover of "Shout", called "stunning" and vocally impressive. Его первый сольный концерт в Гонконге 5 марта отличился дебютом двух песен, «Time for Miracles» с первого альбома и кавер-версией «Shout» Tears for Fears, последняя была названа «ошеломляющей» и вокально впечатляющей.
Больше примеров...
Чудесам (примеров 7)
Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час.
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше.
Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино.
It seemed every day that 100 miracles were given to us. Казалось, чудесам не будет конца.
Because in reality, miracles don't really happen. Ведь в жизни нет места чудесам.
Больше примеров...