Английский - русский
Перевод слова Miracles

Перевод miracles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудеса (примеров 443)
Daig performed many miracles which are enumerated in his Life. Дагей явил многие чудеса, перечисленные в его житии.
By the late 4th century, it was a significant pilgrimage site for Christians who sought healing and other miracles. К концу IV века это было главное место паломничества христиан, каждый из которых надеялся на исцеление и другие чудеса.
This Child will do miracles. Этот ребенок будет совершать чудеса.
When Brazil hit the ropes, it imported Arminio Fraga, a senior trader for the financier George Soros, who quickly imposed himself and accomplished miracles. Когда Бразилия столкнулась с подобной ситуацией, она импортировала Арминио Фрага, старшего трейдера финансиста Джорджа Сороса, который быстро освоился с ситуацией и совершил чудеса.
Miracles aren't always huge. Чудеса не всегда большие.
Больше примеров...
Чудес (примеров 199)
I don't perform miracles or the impossible. Я не совершаю чудес, не делаю ничего невозможного.
Leave the prayers, Father, this is no time for miracles. Оставьте молитвы, Отец, сейчас не время для чудес.
Just when you think there's no such thing as miracles. И это как раз тогда, когда думаешь, что чудес не бывает.
You're in the land of miracles, my boy. Что ж, наступает время чудес, мой мальчик.
This is the age of miracles, Doctor. Это эра чудес, доктор.
Больше примеров...
Чудо (примеров 73)
You believe in miracles? Ты веришь в чудо?
And, miracle of miracles, he listened. И, о чудо из чудес, он послушался.
Wonder of wonders, miracle of miracles Вдруг слепил мужчину он! Чудо, о чудо!
There were no miracles for wives, children, mothers of Viktar Hanchar, Dzmitry Zavadsky, Yury Zakharanka either. Не случилось чудо и для жен, детей, матерей Виктора Гончара, Дмитрия Завадского, Юрия Захаренко.
And we did perform some minor miracles today. Мы сегодня сотворили чудо.
Больше примеров...
Чудесах (примеров 38)
The most incredible thing about miracles is that they happen. Самое невероятное в чудесах - это то, что они случаются.
For me, science is another language we use to talk about the same miracles that faith talks about. Для меня наука - другой язык, что мы используем, чтобы говорить о тех же чудесах, о которых говорит вера.
Numerous legends are preserved in the Bashkir public memory about the miracles and healings performed by Zaynulla Rasulev. В народной памяти башкир сохранилось множество легенд о чудесах и случаях исцеления больных, совершённых Зайнуллой Расулевым.
The Bibliotheca Hagiographica Graeca is a catalogue of Greek hagiographic materials, including ancient literary works on the saints' lives, the translations of their relics, and their miracles, arranged alphabetically by saint. Bibliotheca Hagiographica Graeca (Библиоте́ка гре́ческой агиогра́фии) - каталог греческих агиографических материалов, в числе которых древние литературные произведения: жития святых, сказания о перенесении их мощей, рассказы о их чудесах.
But I hear rumors of miracles yet to come, of a new society being forged here on Earth. Но до меня дошли слухи о грядущих чудесах, о новом обществе, которое будет основано на Земле.
Больше примеров...
Чуда (примеров 37)
And more importantly, you have to work three miracles. Но что более важно, надо сотворить три чуда.
The expansion adds four new miracles: Lava Miracle: Causes lava to come out of the ground and burn anything in its path. Расширение добавляет 4 новых чуда: Чудо лавы: из-под земли выплескивается лава и сжигает всё на своем пути.
In the light of all this, we believe we are justified in feeling a sense of pride as we take part in this session against the backdrop of such achievement by a country that has worked two miracles which no one thought possible only four years ago. В свете всех этих результатов мы считаем, что мы с полным основанием можем испытывать чувство гордости, участвуя в этой сессии, на фоне того, что такое достижение сделала страна, совершившая два чуда, которые никто не считал возможными всего четыре года назад.
But you can't have a Miracle Day without miracles. Дня Чуда без чудес не бывает.
How can we not believe in miracles when we see the miracle being enacted at the registration centres in the hearts and souls of men and women who were hitherto mere phantom citizens? Как можно не верить в чудо, когда мы видим совершение чуда в центрах регистрации, в сердцах и душах мужчин и женщин, которые до этого были лишь гражданами-призраками?
Больше примеров...
Чудесами (примеров 16)
I've had a problem with miracles ever since I found Dad's Santa suit. У меня были проблемы с чудесами с тех пор, как я нашел папин костюм Санты.
By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you. Под чудесами я подразумеваю вещи, которые технически едва возможны, очень высоко рискованные и, возможно, на самом деле невыполнимые в настоящий момент времени, и, конечно, не вами.
You call them miracles. Вы называете их чудесами.
We shall dare to give it only 3 days and try to get acquainted with its miracles: the Valley of Ghosts, cave MAN, Crown Demerdzhi, waterfall Dzhur-Dzhur and Dzhurla, gorge Haphal and a lunar landscape of a plateau. Мы же дерзнем уделить ей всего З дня и хотябы мельком познакомиться с ее чудесами: Долиной Привидений, пещерой МАН, Короной Демерджи, водопадами Джур-Джур и Джурла, Хапхальским ущельем и лунным пейзажем плато.
You met a man who marvels wide-eyed at the miracles of nature. Ты встретила человека, который восхищается чудесами природы.
Больше примеров...
Miracles (примеров 17)
On 11 December 2014, the band unveiled a new song, "Miracles", which was written and recorded for the World War II drama film Unbroken directed by Angelina Jolie. 11 декабря 2014 года группа выпустила сингл «Miracles», который является саундтреком к фильму Анджелины Джоли «Несломленный».
While traveling as part of Motown's Motortown Revue later that year, Robinson and fellow Miracles member Ronnie White wrote "My Girl", which the Temptations recorded in the fall of 1964 with Ruffin singing his first lead vocal for the group. Во время поездки по стране в составе «Ревю Мотортауна» в том же году Робинсон и Ронни Уайт (участник «Miracles») написали совместно песню «My Girl», а в конце 1964 «The Temptations» записали её.
Their second CD, Miracles of Notre Dame (songs arranged by Gautier de Coincy, 13th-century Prior of Vic) won the Dutch "Edison" award: it was also Gramophone Magazine's Editor's Choice & London Telegraph CD of the Year. Диск «Miracles» (песни Готье де Кюэнси, приора французского аббатства Вик, XIII век) получил награду «Edison» в Нидерландах, а также стал «Диском года» по версии «Gramophone» и «London Telegraph».
The group that later became the Miracles was formed in 1955 by five teenage friends from Detroit, Michigan, under the name the Five Chimes. Группа, получившая позднее имя The Miracles, была сформирована в 1955 году пятью друзьями-подростками из Детройта (Мичиган, США), первоначально под названием The Five Chimes.
The heroines also appeared in Pretty Cure All Stars films, beginning with Pretty Cure All Stars DX: Everyone's Friends☆the Collection of Miracles! Героини также появлялись в фильмах серии Pretty Cure All Stars, начиная с вышедшего 14 марта 2009 года Pretty Cure All Stars DX: Everyone's Friends☆the Collection of Miracles! (яп.
Больше примеров...
Чудесам (примеров 7)
Well, I hope she also taught you miracles, because Georgia's wedding is in one hour. Надеюсь, чудесам она тебя тоже научила, потому что свадьба Джорджии уже через час.
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше.
Are you ready for miracles? Готовы ли вы к чудесам?
It seemed every day that 100 miracles were given to us. Казалось, чудесам не будет конца.
Because in reality, miracles don't really happen. Ведь в жизни нет места чудесам.
Больше примеров...