The technical minutiae of the paper are beyond my expertise. | Технические мелочи работы вне моей экспертизы. |
No time for the minutiae. | Нет времени на мелочи. |
He sees beauty in the minutiae of everyday life, videoing as much as he can for fear of missing it. | Он видит красоту в каждой мелочи повседневной жизни, снимая на видео насколько это получается, потому что боится забыть. |
It's very illuminating, sir, once you drop into the minutiae of it. | Это так увлекательно, сэр, погружаться во все эти мелочи. |
I can't spend the rest of my life to pore over the excruciating minutiae of every single daily event. | Я не могу провести остаток жизни приходя в эту паршивую комнату каждые 10 минут... тщательно разглядывая мучительные мелочи каждого повседневного события. |
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae. | Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. |
These changes might seem like bureaucratic minutiae, but the agreement's impact - adding $1 trillion to global output and creating 21 million jobs worldwide - will be substantial. | Эти изменения могут показаться бюрократическими мелочами, но эффект от соглашения - увеличение объема мирового производства на 1 триллион долларов и создание 21 миллиона рабочих мест во всем мире - будет заметным. |
It's hard enough to discriminate between the things that genuinely matter in this world and the minutiae of life, without having emails about supermarket chains and Candy Crush Saga. | Достаточно трудно найти различия между вещами, которые действительно важны в этом мире, и мелочами жизни без электронной почты о сети супермаркетов и Candy Crush Saga. |
That answer freed me obsessing over minutiae that diverges story-wise, and focus on the broad strokes that propel the story. | Этот ответ освободил меня от того, чтобы париться над мелочами, которые не работают на историю, и сосредоточиться на крупных мазках, движущих сюжет вперед. |
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae. | Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами. |
You do that, you get swallowed... lost in the minutiae. | Ты делаешь это, и тебя глотают, ты теряешься в мелочах. |
It buries you in minutiae. | Это похоронит Вас в мелочах. |
'Cause there are thousands - no, millions of your kind out there debating all the minutiae of not just this "star wars" movie, but every "star wars" movie. | Потому что где-то есть тысячи... нет, миллионы таких, как ты, которые полемизируют о мелочах не только этой части "Звездных войн", а каждой части "Звездный войн". |
It should keep itself above minutiae and address strategic questions. | Он должен не расходовать свои силы по мелочам, а заниматься стратегическими вопросами. |
Okay, let's not get hung up on minutiae. | Давай не будем придираться к мелочам. |
"is often squandered on debates about minutiae or thematic topics outpaced by real-world events. | «часто растрачивается на прения по мелочам или по тематическим вопросам, опережаемым событиями, происходящими в реальном мире. |