Ran Min's brief reign was characterized by rash decisions and massive executions. |
Непродолжительное царствование Жань Миня характеризовалось опрометчивыми решениями и массовыми казнями. |
While the appointment of the Chinese central banker Zhu Min as IMF Deputy Managing Director was a positive step, it has not been followed by other appointments or steps that would increase China's influence. |
В то время как назначение китайского центрального банкира Чжу Миня на пост заместителя управляющего директора МВФ было позитивным шагом, за ним не последовало других шагов или назначений, которые увеличили бы влияние Китая. |
However, actual power were in Shi Min's and his ally Li Nong (李農)'s hands. |
Реальная власть оказалась в руках Ши Миня и его сподвижника Ли Нуна. |
Ran Min was thought to be dead, but when he appeared in Yecheng, the city was calmed. |
Жань Миня считали мёртвым, но, когда он появился в Ечэне, волнения сразу же улеглись. |
Shi Zun did so - and also promised to create Shi Min crown prince if they were victorious. |
Ши Цзунь последовал их совету; кроме того, он обещал сделать Ши Миня наследником престола в случае успеха. |
In winter 349, in fear of Shi Min, Shi Zun summoned a meeting of the princes before his mother, Empress Dowager Zheng, announcing that he would execute Shi Min. |
Зимой 349 года, опасаясь Ши Миня, Ши Цзунь созвал совещание принцев в присутствии своей матери, вдовствующей императрицы Чжэн Интао, и объявил о своём намерении казнить Ши Миня. |
Further, while he gave Shi Min important posts, he did not allow him to have control of the government, as Shi Min wished. |
Кроме того, хотя он и назначал Ши Миня на важные должности, он не дал ему ожидаемого контроля над правительством. |