In Min's world, the Coach bags had a curious currency. |
В мире Минь, сумки Coach имели необычную ценность. |
Lori Weston, meet Sang Min. |
Лори Уэстон, знакомься - Сан Минь. |
The capital of the Min Kingdom was Changle, now known as Fuzhou. |
Столицей царства Минь был город Чанлэ, ныне известный как Фучжоу. |
I wonder what Karl Marx would have made of Min and her sisters. |
Я задумываюсь, что Карл Маркс подумал бы о Минь и её сёстрах. |
It is not known when he was born, but he would have been known as Shi Min. |
Дата его рождения неизвестна, но он получил при рождении имя Ши Минь. |
Mr. Byung Suk Min Chief of Mission, UNCRO |
Г-н Бюн Сук Минь Начальник Миссии, ОООНВД |
Shi Min put Shi Jian under house arrest with no communication with the outside. |
Ши Минь взял Ши Цзяня под домашний арест, оставив без какой-либо связи с внешним миром. |
Once, when Min's older sister's friend got married, she brought a handbag along as a wedding present. |
Однажды, когда подруга старшей сестры Минь выходила замуж, она подарила ей сумочку, в качестве свадебного подарка. |
The first time I met Min, she had just turned 18 and quit her first job on the assembly line of an electronics factory. |
В первый раз, когда я встретила Минь, ей только исполнилось 18, и она ушла со своей первой работы на фабрике электроники. |
The territory of the Min was relatively isolated and rugged, thus not as economically prosperous as other regions of the Chinese realm. |
Территория Минь располагалась в изолированной и труднопроходимой местности, что отрицательно сказывалось на экономическом развитии государства по сравнению с другими регионами Китая. |
Mr. Zhen Min (China) said that, although progress had been made in Burundi during the previous year, many challenges remained. |
Г-н Чжэнь Минь (Китай) говорит, что, хотя в Бурунди за истекший год был достигнут определенный прогресс, еще многие проблемы остаются нерешенными. |
Min's sister said to her parents, "In America, this bag sells for 320 dollars." |
Сестра Минь сказала своим родителям: «В Америке эта сумка стоит 320 долларов». |
The Southern Tang occupied all of the northern boundary of the Southern Han after Min and Chu were conquered by the Southern Tang in 945 and 951 respectively. |
Южная Тан занял всю северную границу после того, как Минь и Чу были захвачены в 945 и 951 годах соответственно. |
One of Shenzhi's sons proclaimed the independent state of Yin in the northeast of Min territory. |
Один из сыновей Вана Шэньчжи в 943 г. провозгласил независимое государство Инь на северо-западе территории Минь. |
The Mandarin-speaking groups are the largest group in mainland China, but in the diaspora the Min, Hakka and Cantonese dialects are more numerous. |
Говорящие на севернокитайском являются крупнейшей этнолингвистической группой Китая, однако в диаспоре преобладают диалекты минь, хакка и юэ. |
Seeing the threat posed by the Southern Tang, the Min court declared its allegiance to the Wuyue kingdom to its north. |
Перед лицом угрозы со стороны Южной Тан, правительство Минь объявило о признании своей вассальной зависимости от своего северного соседа, царства У Юэ. |
Another time, after Min had already left the handbag factory, her younger sister came to visit, bringing two Coach Signature handbags as gifts. |
В другой раз, после того как Минь уже закончила работать на фабрике Coach, её младшая сестра пришла в гости, и в подарок принесла две сумки Coach. |
Now, however, these activists have become more assertive, launching campaigns against a number of proposed dams along the Nu and Jinsha Rivers in Yunnan and the Min River in Sichuan. |
Теперь, однако, эти активисты стали более настойчивыми, разворачивая кампании против строительства нескольких дамб на реках Ну и Цзиньша в Юйнани и на реке Минь в Сычуани. |
Ran Min, who captured Xiangguo in early 352 and executed Liu Xian, decided to head north to face the Former Yan army, against the advice of several officials who felt that his army needed a rest. |
Жань Минь, захватив Сянго в начале 352 года и казнив Лю Сяня, решил выступить на север навстречу войскам Ранней Янь, вопреки советам многих командиров, считавших, что его армии нужен отдых. |
The panellists were Supachai Panitchpakdi, Secretary-General, UNCTAD; Min Zhu, Deputy Managing Director, IMF; Valentine Rugwabiza, Deputy Director-General, WTO; and Hans Timmer, Director, Development Prospects Group, World Bank. |
В состав дискуссионной группы входили следующие участники: Генеральный секретарь ЮНКТАД Супачай Панитчпакди; заместитель директора-распорядителя МВФ Чжу Минь, заместитель генерального директора ВТО Валентин Ругвабиза и директор Группы перспектив развития Всемирного банка Ганс Тиммер. |
Shi Shi's older brother Shi Zun, the Prince of Pengcheng, was unhappy about the situation, and a number of generals who were unimpressed with Empress Dowager Liu and Zhang, including Shi Min, suggested that he march to the capital Yecheng and overthrow them. |
Старший брат Ши Ши, Ши Цзунь (Пэнчэн-ван), тяготился своим положением, и ряд военачальников, недовольных правлением императрицы Лю и Чжан Чая, в том числе Ши Минь, предложили ему идти на столицу Е и низложить их. |
Min's sister's boyfriend, who had traveled home with her for the new year, said, "It doesn't look like it's worth that much." |
Парень сестры Минь, который вернулся домой с ней на Новый Год, сказал, Непохоже, чтобы это стоило так много». |
The trial of Ali Gufron a.k.a Muklas, one of the person indicted in the Bali bombing case, heard a testimony of a Malaysian citizen, Wan Min bin Wan Mat, that he had channeled fundings he received from Hambali to Ali Gufron on several occasions. |
При рассмотрении в суде дела Али Гуфрона - одного из тех лиц, которые были осуждены за взрыв на Бали, были заслушаны показания гражданина Малайзии Вань Минь бин Вань Мата о том, что несколько раз он передавал Али Гуфрону средства, получаемые им от Хамбали. |
The Min kingdom was founded in 909 after the Tang Dynasty collapsed. |
Царство Минь было основано в 909 г. вскоре после падения династии Тан. |
Shi Min was successful in his task, and the five generals together inflicted heavy damages, thwarting Yu's plans. |
Ши Минь справился со своей задачей очень успешно, и все пять военачальников нанесли противнику тяжёлый урон, что расстроило планы Юй Ляна. |