I always thought that, Josh, he was mildly annoying but mainly harmless. | Я всегда думала, что Джош, слегка назойливый, но в основном безобидный. |
The DOFs are mildly restricted to take only valid values. | DOF слегка ограничены, чтобы принимать только допустимые значения. |
Facebook... mildly entertaining, certainly not all-consuming. | Фейсбук... слегка увлекательно, но точно, не затягивающе |
I was mildly curious. | Мне было слегка любопытно. |
I think Chuckie's mildly retarded. | Мне кажется, Чаки слегка умственно отсталый. |
My sister's finally become... mildly interesting. | Моя сестра наконец-то стала... немного интересней |
That part was mildly interesting. | Эта часть была немного интересней |
And yes, I am mildly developmentally challenged. | да, € немного умственно отсталый. |
Because of the video's violent and mildly disturbing imagery, an edited ("censored") version has been released, which cuts roughly 11 seconds of footage, but includes some footage not previously used. | Из-за жестокости клипа и немного пугающего изображения, была выпущена отредактированная ("цензурная") версия, из которой вырезали приблизительно 11 секунд видео, но был включен материал, который прежде не выходил. |
Maybe just mildly surprised. | Может, немного удивленной. |
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. | Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро. |
Just for trying to pass a mildly dishonest buck. | Всего лишь за попытку передать умеренно нечестные деньги. |
I wanted out of having to decide whether I should just marry my mildly depressive boyfriend. | Я хотела больше не думать о том, выйти ли за моего умеренно депрессивного парня. |
And, about four billion years ago, when life on Earth began, seawater would have been mildly acidic. | А 4 миллиарда лет назад, примерно в период появления первых организмов, морская вода была умеренно кислотной. |
Picloram is of moderate toxicity to the eyes and only mildly toxic on the skin. | Пиклорам умеренно токсичен для глаз и лишь слегка токсичен при попадании на кожу. |
X-linked RP can be either recessive, affecting primarily only males, or dominant, affecting both males and females, although males are usually more mildly affected. | Х-хромосомный RP может быть или рецессивный, затрагивающий в первую очередь только мужчин, или доминирующий, затрагивающие как мужчин, так и женщин, хотя на мужчин, как правило, более мягко влияет. |
My ex-girlfriend hates me, And my partner at work might be... Mildly insane. | Моя бывшая подружка меня ненавидит, а мой напарник на работе... мягко говоря ненормальный. |
That's putting it mildly. | Это ты ещё мягко выразился. |
At first, most of ASEAN's member governments responded mildly to the verdict, expressing their "disappointment" - a stance that reflects the group's principle of noninterference in fellow members' internal politics. | Сначала большинство правительств-членов АСЕАН ответили на приговор довольно мягко, выразив лишь свое «разочарование» - позицию, которая отражает принцип группы относительно невмешательства во внутреннюю политику своих членов. |
If it's worded mildly, your opponent saves face... and can back down if necessary. | Я могу написать мягко, и оставить обеим сторонам возможность отступить, если что-то пойдет не так. |
Well, Jonathan's mildly allergic to shrimp. | Ну, у Джонатана умеренная аллергия на креветки. |
What does that mean, mildly? | Как это, умеренная? |
I'm sorry, who's mildly compulsive? | Прости, кто в меру обязательный? |
Look, he's a great kid, and you're clearly a great, mildly compulsive, woman. | Послушай, он отличный парень, а ты - отличная, в меру обязательная женщина. |
You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle, after my evil laugh. | Начни с ухмылки, в меру злобной ухмылки, после моего зловещего смеха. |
I went to him mildly depressed, had trouble sleeping. | Я пришел к нему в легкой депрессии, имел проблемы со сном. |
What can we do to bring you down to mildly panicked? | Что нужно сделать, чтобы ты был в легкой панике? |
They make their son look mildly impressive. | На их фоне сын средне впечатляющий. |
Normal traffic speed in the middle lane of a mildly busy autobahn is about 85-90 mph, and it is common for traffic to flow at more than 100 mph in the fast lane. | Обычная скорость потока на средней полосе средне загруженного автобана составляет 140-150 км/ч, на левых полосах нередко наблюдается поток машин на скорости более 170 км/ч. |
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing. | Ты до сих пор еще жив только потому, что я нахожу твою тупость... малость забавной. |
This is all mildly interesting, but I don't see how it helps our situation. | Всё это малость интересно, но я не вижу, как это поможет в нашей ситуации. |
I'd get mad but I'm mildly attracted to you right now. | Чуть не разозлилась, но что-то меня к тебе малость потянуло. |