Английский - русский
Перевод слова Microcosm

Перевод microcosm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Микрокосм (примеров 16)
The reform should help preserve the diversity in the United Nations, which is a microcosm of the diversity of the world. Реформа призвана помочь сохранить многообразие Организации Объединенных Наций, которая представляет собой микрокосм многообразия мира.
Forests as a microcosm of sustainable development Леса как микрокосм устойчивого развития
The modern Tuvaluan style has absorbed many influences and can be described "as a musical microcosm of Polynesia, where contemporary and older styles co-exist". Музыкальный стиль Тувалу развивался на протяжении нескольких веков и его можно описать как «музыкальный микрокосм Полинезии, где сосуществуют современные и более старые стили».
Montenegro's diversity, and the fact that no single group enjoyed a majority, meant that Montenegro was a microcosm of global diversity. Этническое многообразие Черногории и тот факт, что ни одна из групп не составляет большинства, означает, что Черногория представляет собой микрокосм глобального многообразия.
She said it was a... Microcosm of whatever. Она говорила, это был Микрокосм или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Микрокосмос (примеров 9)
We are a microcosm of the diversity and professionalism of the United Nations. Мы составляем микрокосмос разнообразия и профессионализма Организации Объединенных Наций.
And we say: the family - a microcosm. А мы говорим: семья - это микрокосмос.
B. Sustainable forest management as a microcosm of sustainable development В. Устойчивое лесопользование как микрокосмос устойчивого развития 49-50 16
"Man," he said, "is a microcosm a little cosmos." "Человек," - сказал он, - "это микрокосмос, вселенная в миниатюре."
The indigenous communities' entire political and social structure was based on the principle of the duality of the cosmos, with the universe the macrocosm and humankind the microcosm. Вся политическая и социальная система общества коренных народов пронизана принципом дуализма космоса, где вселенная есть макрокосмос, а человек - микрокосмос.
Больше примеров...
Микромир (примеров 7)
We have discovered a microcosm in a drop of water. Мы открыли микромир в капле воды.
It's like the game is reading Teal'c's mind and somehow seeing this game as a microcosm for our war against the Goa'uld. Это как-будто игра читает мысли Тилка и как-то воспринимает это как микромир для нашей войны против Гоаулдов.
He read out entries from the journal his great-great grandmother had kept during that year, which vividly depicted her home and community, a microcosm of the Malvinas Islands of her day. Оратор читает записи из дневника, который его пра-пра-прабабушка вела в тот год, живо описывающие ее дом и местное сообщество - микромир Мальвинских островов того времени.
But in 1492, the New World was discovered, horizons were expanding, and this little 133 by 46-foot microcosm had to expand as well. Но в 1492 году был открыт Новый Свет, горизонты стали расширяться, и этот микромир площадью 40 на 14 метров тоже нуждался в расширении.
Charles Small, director of the Yale University Initiative for the Study of Antisemitism, stated, Sweden is a microcosm of contemporary anti-Semitism. В том же году Чарльз Малый, директор Йельского университета по исследованию антисемитизма, заявил, что «Швеция представляет собой микромир современного антисемитизма.
Больше примеров...
Уменьшенном виде (примеров 1)
Больше примеров...
Микромира (примеров 5)
NOEC of 0.32 ug/L was established in an outdoor microcosm study. По итогам исследования внешнего микромира установлен КННВ 0,32 мкг/л.
This value was then compared to the NOEC of 0.32 ug/L established from a microcosm study. Это значение было затем сопоставлено с КННВ 0,32 мкг/л, установленным в ходе исследования микромира.
And it's a kind of microcosm of the globalized world. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Microcosm universe system, unbalanced and contracting. Вселеная микромира выведена из равновесия и сокращается.
And it's a kind of microcosm of the globalized world. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Больше примеров...
Миниатюре (примеров 15)
And I reminded myself a couple hours in, you know, the sport is sort of a microcosm of life itself. Через пару часов после старта я вспомнила, что спорт, по сути, - это жизнь в миниатюре.
Last, but certainly not least, I want to express my limitless appreciation and warm thanks to the great staff of my Office, which is indeed a microcosm of the United Nations. И последнее по порядку, но не по важности: хочу выразить бесконечную признательность и тепло поблагодарить коллектив моей Канцелярии, который, я считаю, представляет собой Организацию Объединенных Наций в миниатюре.
If I may be so bold, I would like to say that my country, Antigua and Barbuda, is a veritable United Nations in microcosm. Позволю себе заявить, что моя страна, Антигуа и Барбуда, поистине является Организацией Объединенных Наций в миниатюре.
We emphasize that Bosnia and Herzegovina, which is a microcosm of the region, lies at the centre of this broader vision and should continue its efforts to attain the already-defined European and Euro-Atlantic objectives. Мы подчеркиваем, что Босния и Герцеговина, которая в миниатюре отражает положение в этом регионе, находится в центре этой более широкой концепции и должна продолжать свои усилия по достижению уже определенных европейских и евроатлантических целей.
The last debates prove that the Conference on Disarmament constitutes the first real strategic forum after the demise of the Soviet Union: a sort of microcosm of what might happen in the future in the field of military strategy. Как доказывают последние прения, Конференция по разоружению представляет собой первый реальный стратегический форум после исчезновения Советского Союза: она как бы в миниатюре показывает, что могло бы произойти в будущем в области военной стратегии.
Больше примеров...
Микромиром (примеров 4)
Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm. Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
We often console ourselves that the CD can only be a microcosm of the wider international environment, which, from many perspectives, has provided difficult challenges over the last couple of years. Мы часто утешаем себя, что КР не может не быть лишь микромиром более широкого международного контекста, который во многих ракурсах выдвинул за последние пару лет трудные задачи.
The options backdating scandal that recently caught Apple's chairman, Steve Jobs, is a microcosm of innovation, prosecution, and reform; now that a rule has been written to prohibit backdating, this particular scam will not happen again. Скандал относительно опционов, проводящихся задним числом, на котором недавно был поймал председатель Apple, Стив Джобс, является микромиром инноваций, судебных преследований и реформ; теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
Presiding over this microcosm of Europe was a double-throned Emperor-King and twin parliaments representing the largely independent Austrian and Hungarian halves of the realm. Руководили этим микромиром Европы король-император, который занимал оба трона, и двойные парламенты, представляющие в значительной степени независимые австрийские и венгерские половины королевства.
Больше примеров...
Микрокосмосе (примеров 2)
And the balance and harmony - a guarantee of happiness in this microcosm. И баланс, и гармония - это гарантия счастья в этом микрокосмосе.
Attended by over 100 union leaders from the African region, the symposium was a microcosm of important parts of the development debate and its implications on societies and economies of African countries. В этом симпозиуме, в работе которого приняло участие более 100 профсоюзных руководителей из африканского региона, как в микрокосмосе, отразились важные составные части прений по вопросам развития и его последствий для гражданского общества и экономики африканских стран.
Больше примеров...
Микрокосмосом (примеров 2)
Our personal energy lattice is a microcosm of the macrocosm! Наша личная энергетическая решетка UCL является микрокосмосом в макрокосмосе.
Strategically located between North and South America and historically linked to Europe, Africa and Asia, CARICOM is a virtual microcosm of our global community. Стратегически расположенные между Северной и Южной Америкой и исторически связанные с Европой, Африкой и Азией, страны КАРИКОМ являются микрокосмосом глобального сообщества.
Больше примеров...