It's too small... 710 square feet, plus the mezzanine... | Нет, здесь слишком тесно. 66 квадратных метров плюс мезонин. |
A restricted area has been designated encompassing the entire 5th floor, including the Plenary Hall, a portion of the 4th floor, the 3rd floor, the 2nd floor and the mezzanine level at foyer balcony. | Будет ограничен доступ в помещения всего пятого этажа, включая Зал пленарных заседаний, части четвертого этажа, на третий этаж, второй этаж и мезонин балкона в фойе. |
At its center is a fortified rampart, above which there is a mezzanine with a semicircular Venetian window. | По его центру - крепованный ризалит, над которым - мезонин с полуциркульным венецианским окном. |
The mezzanine goes on this wall. | Мезонин является продолжением стены. |
Above this, the piano nobile accessed through a portico reached by a flight of external steps, containing the principal reception and bedrooms, and above it is a low mezzanine floor with secondary bedrooms and accommodation. | Затем бельэтаж, доступ к которому открывается через внешний лестничный проём портика, включающий в себя главную приёмную и спальни, а выше над ним мезонин с дополнительными спальнями и прочими жилыми помещениями. |
Excuse me, but the carefully cultivated audience isn't the mezzanine section of La Scala. | Прости меня, но элитная аудитория сидит в бельэтаже театра Ла Скала. |
Yes, there were several hundred witnesses, not to mention those on the mezzanine. | Да, свидетелей было несколько сотен, не упоминая тех, что в бельэтаже. |
Dynasty, located on the mezzanine level of the hotel, is the Radisson's authentic Chinese restaurant and offers a marvelous menu reflecting a respect for tried and true Chinese cuisine. | Dynasty расположен на бельэтаже. Он является аутентичным китайским рестораном отеля Radisson и предлагает отличное меню, отражающих уважение к традиционной и подлинной китайской кухни. |
The musicians in the orchestra pit, the people in the finest boxes, the mezzanine, even those of us in the furthest stalls, | Музыкантам в оркестровой яме, зрителям в прекрасных ложах, бельэтаже, даже тем, кто сидел на галерке, - |
Turn 'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow spot. | Слушай внимательно: все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из луча. |
The premises, the total space - 262 sq.m., consists of three levels: 1st floor, mezzanine and cellar. | Помещение, общей площадью 262 кв.м., состоит из трех уровней: 1 этаж, антресоль и подвальное помещение. |
The mezzanine consists of: common-room - 40 sq.m., cabinet - 15 sq.m., 2 bathrooms. | Антресоль состоит из: зала - 40 кв.м., кабинета - 15 кв.м., 2-ух санузлов. |
Therefore the training programme should present the comparative possibilities, constraints and advantages of different financial schemes, including equity and mezzanine finance. | Таким образом, в рамках программы подготовки следует проводить сопоставления между возможностями, ограничениями и преимуществами различных схем финансирования, включая акционерное и мезонинное финансирование. |
Financial schemes and sources, including equity and mezzanine financing, etc | Финансовые схемы и источники, включая акционерное и мезонинное финансирование и т.д. |
This suggests that any capacity building programme needs to emphasize the various forms of financing, including equity and mezzanine finance, which might be utilized by the fund. | Из этого следует, что в любых программах по созданию потенциала необходимо делать акцент на формировании различных форм финансирования, включая долевое участие и мезонинное финансирование, которые могут быть использованы для формирования фонда. |
Such a facility will also help elaborate innovative project structures whereby equity and/or mezzanine financing can be channeled to energy efficiency projects; | Такой механизм будет также содействовать разработке инновационных проектных структур, посредством которых акционерное и/или мезонинное финансирование может направляться на осуществление проектов в области энергетической эффективности; |
The fund provides equity and mezzanine finance for energy efficiency, renewable energy and waste-to-energy projects to generate carbon credits and renewable energy certificates. | Фонд обеспечивает акционерное и мезонинное финансирование проектов повышения энергоэффективности, освоения возобновляемых источников энергии и переработки отходов в энергию в целях получения квот на выбросы углерода и сертификатов об использовании возобновляемых источников энергии. |
You two take the two up in the mezzanine. | Вы двое - наверх на бельэтаж. |
All right, you two, up the mezzanine. | Так, вы двое - бельэтаж. |
Above this, the piano nobile accessed through a portico reached by a flight of external steps, containing the principal reception and bedrooms, and above it is a low mezzanine floor with secondary bedrooms and accommodation. | Затем бельэтаж, доступ к которому открывается через внешний лестничный проём портика, включающий в себя главную приёмную и спальни, а выше над ним мезонин с дополнительными спальнями и прочими жилыми помещениями. |
The activities and outputs of the "Equity and Mezzanine Fund component" were expected to have been completed within a year after the start of the Fund Designer contract. | Ожидается, что в течение года после начала действия контракта проектировщика фонда будет завершена деятельность и получены результаты по "компоненту, относящемуся к фонду для финансирования в акционерный капитал и мезонинного финансирования". |
The impacts (on the banks' evaluation procedures, senior debt access, etc.) and the implications (on corporate governance, etc.) of a mezzanine scheme; | с) влиянии (на процедуры банковской оценки, доступ к кредитам с преимущественным правом погашения и т.д.) и последствиях (для корпоративного управления и т.д.) схемы мезонинного финансирования; |
This could include further consultation on how equity or mezzanine financing from the investment fund could be utilized. | Они могли бы предоставляться в форме дополнительных консультаций по методам возможного использования акционерного или мезонинного финансирования из инвестиционного фонда. |
For the latter type of projects, the in-depth work of structuring mezzanine financing is more likely to be done in collaboration with the fund manager. | В отношении проектов последнего типа вероятнее всего проведение углубленной работы по структурированию мезонинного финансирования в сотрудничестве с менеджером фонда. |
The primary needs cited for capacity building have to do with bankable investment project development and equity and mezzanine finance business development, although other needs are also cited. | В качестве главных потребностей, связанных с созданием потенциала, указывались разработка инвестиционного проекта, пригодного для финансирования банками, и развитие мезонинного финансирования и долевого участия, однако при этом также упоминались и другие потребности. |
Currently, the Tribunal leases three floors in the Kilimanjaro wing of the complex, in addition to the mezzanine and ground floor adjoining Simba Hall in the conference centre. | В настоящее время Трибунал арендует три этажа в Килиманджарском крыле комплекса помимо полуэтажа и первого этажа, примыкающих к залу Симба в конференционном центре. |
To compensate for the loss of storage space, a mezzanine covering approximately 25,800 square feet (2,398 square metres) is proposed to be constructed in the upper part of a portion of the double-height printing plant. | Утрату этого хранилища предлагается компенсировать сооружением полуэтажа площадью примерно 25800 кв. футов (2398 кв. м) в верхней части одного из участков типографии, потолок которой находится на двойной высоте над полом. |
Conversion of third basement document storage area to parking and construction of mezzanine in the printing area for storage | Переоборудование под автостоянку хранилища документации, расположенного на третьем подвальном этаже, и сооружение для складских нужд полуэтажа в типографском помещении |