The town was meticulously planned from the start, with wide streets in a regular grid, adequate water supply, and public buildings. | Город с самого начала был тщательно спланирован, с широкими улицами с постоянной сеткой, с достаточными запасами воды и общественными зданиями. |
The Circular has been implemented meticulously. | Этот Циркуляр тщательно выполняется. |
Sterling meticulously vets all private contractors. | Стерлинг тщательно выбирает подрядчиков. |
The findings of the Identification Commission have been meticulously reviewed for accuracy and consistency, consolidated and data-processed. | Результаты работы Комиссии по идентификации тщательно проверялись на предмет точности данных и соответствия требованиям, после чего они были сведены воедино и статистически обработаны. |
Upon their arrival, at 0925 hours, the inspectors inspected the warehouses for storing HMX explosive supplies, where they affixed tags, took samples and meticulously examined inventories. | Прибыв на место в 9 ч. 25 м., инспекторы осмотрели склады взрывчатых веществ, где они установили метки, взяли образцы и тщательно изучили материалы. |
Every drab event of her drab life, meticulously documented. | Каждый шаг ее серой жизни скрупулезно записан. |
The complex nature of the Cyprus problem compels us to work meticulously in search for a comprehensive solution. | Сложный характер кипрской проблемы заставляет нас скрупулезно вести работу по изысканию всеобъемлющего решения. |
We have fulfilled our obligations under the Convention meticulously and in good faith. | Мы скрупулезно и добросовестно выполняем свои обязательства по Конвенции. |
It should meticulously ensure compliance with its resolutions in every instance. | Он должен скрупулезно обеспечивать выполнение своих резолюций во всех случаях. |
While the original Panel had painstakingly and meticulously defined the key concept of illegality in the mandate, the current Panel fudged the distinction between legal and illegal exploitation. | В то время как первоначальная Группа кропотливо и скрупулезно разработала в рамках своего мандата ключевую концепцию незаконности, члены нынешней Группы кое-как провели различие между законной и незаконной эксплуатацией. |
Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger. | Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе. |
I have worked meticulously, yet he has outwitted me each time. | Я работал дотошно, но ему каждый раз удавалось меня перехитрить. |
It is not known how far Eisenstein and Tretyakov took their calculation experiments; surveys were taken among the viewers, their reactions meticulously observed and the results carefully evaluated. | Неизвестно, насколько далеко Эйзенштейн и Третьяков зашли в своих экспериментах с расчетами; среди зрителей проводились опросы, за их реакциями дотошно следили, результаты тщательно оценивались. |
Meticulously matching every detail. | дотошно скопировали каждую мелочь. |
In 800 meticulously argued and documented pages, Pinker shows that, over the course of history, there has been a dramatic decline in violence, both domestically and internationally - and that this downward trend is continuing through the post-Cold War years. | На восьмистах дотошно аргументированных и задокументированных страницах Пинкер показывает, что в течение истории наблюдалось серьезное снижение уровня насилия, как внутри стран, так и в отношении других стран, и что эта тенденция к снижению продолжается в годы после холодной войны. |
As Frank meticulously moves from salami to pressed ham, his teammates offer words of encouragement. | Пока Фрэнк придирчиво перемещается от салями к прессованной ветчине, его друзья по команде стараются его подбодрить. |
They actively help the hero to make a choice - studying them meticulously and asking candidates tricky questions. | Они активно помогают герою делать выбор - задают претендентам каверзные вопросы, придирчиво их изучают. |
It was a day the Villanueva women would always remember, because Jane meticulously documented it in her baby book. | Этот день женщины Вилануэвы запомнят навсегда, потому что Джейн придирчиво задокументирет это в ее книгу малыша |
He cleaned the scene quite meticulously. | Место преступления он очистил довольно придирчиво |
No books, no pencils... just row upon row of meticulously stacked cigarettes. | Никаких книг, никаких карандашей... только ряд на ряду придирчиво сложеных сигарет. |
He lives in a meticulously constructed fantasy world that's disintegrating. | Он живет в педантично выстроенном иллюзорном мире, который теперь рушится. |
In this connection, I must commend the excellent organization of Operation Turquoise, which has been led and meticulously executed by France within the allotted time-frames. | В этой связи я должен воздать должное блестящей организации операции "Бирюза", которую возглавила и педантично осуществила Франция в установленные сроки. |
It was therefore asserted that when imposing sanctions, the reasons therefor should be disclosed, and their scope clearly and meticulously defined. | В этой связи отмечалось, что основания для введения санкций должны быть объявлены, а их масштабы четко и досконально определены. |
Although the Court had meticulously examined all the possible bases for jurisdiction in the case which the Democratic Republic of the Congo had brought against Rwanda, it had not found any grounds of competence. | Хотя Суд досконально изучил все возможные основания для юрисдикции в деле, которое Демократическая Республика Конго возбудила против Руанды, каких-либо оснований для своей компетенции он не нашел. |
Or someone who's studied him meticulously. | Или кто-то, досконально его изучивший. |
Professionally and very meticulously plotted. | Профессиональный и досконально спланированный. |