Английский - русский
Перевод слова Metabolic

Перевод metabolic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метаболический (примеров 19)
With the right equipment, this natural hormone could be synthesized into a powerful metabolic drug. При должном оснащении этот естественный гормон может быть синтезирован в мощный метаболический наркотик.
He's got metabolic acidosis. У него метаболический ацидоз.
In general the metabolic pathway of beta-HCH occurs anaerobically via dechlorination to tetrachlorocyclohexene and dichlorocyclohexadiene, an unstable metabolite. В целом метаболический путь бета-ГХГ пролегает анаэробно через дехлорирование до тетрахлорциклогексана и дихлорциклогексана - нестабильного метаболита.
The anaerobic metabolic pathway of alpha-HCH leads via dechlorination to tetrachlorocyclohexene. Dichlorophenol and trichlorophenol as well as chlorobenzene and benzene were formed under methanogenic conditions, the last two as stable end products. Анаэробный метаболический путь альфа-ГХГ ведет через дехлорирование к образованию тетрахлорциклогексана. В метаногенных условиях образовывались дихлорфенол и трихлорфенол, а также хлорбензол и бензол, причем последние два представляют собой стабильные конечные продукты.
This is a primarily pediatric progressive metabolic disorder, demonstrating most commonly in boys between the ages of 5 and 15 and combining the characteristics of Addison's disease and diffuse myelinoclastic sclerosis (Schilder's disease). Общественность познакомилась со случаем заболевания в фильме "Масло Лоренцо". Это в первую очередь детский прогрессивный метаболический синдром, проявляющийся наиболее часто у мальчиков в возрасте от 5 до 15 лет и объединяющий в себе характерные признаки болезни Аддисона и миелинокластического диффузного склероза (болезнь Шильдера).
Больше примеров...
Метаболизма (примеров 54)
Functions of digestive, metabolic and endocrine systems (5.0) Функции пищеварительной, эндокринной систем и метаболизма
Bacteria exhibit an extremely wide variety of metabolic types. У бактерий наблюдается колоссальное разнообразие видов метаболизма.
WADA classes the drug as a metabolic modulator, just as it does insulin. WADA рассматривает лекарство как модулятор метаболизма, сходный с инсулином.
Thus, 73 medicines for the treatment of eight pathological conditions (cancer, asthma, psychiatric disorders, endometriosis, metabolic disorders, diabetes, etc.) are available without charge under this scheme. Кроме того, безвозмездно распространяются 73 лекарственных препарата, необходимых для лечения 8 заболеваний (рака, астмы, психических расстройств, эндометриоза, метаболизма, диабета и других).
In the 1920s and 1930s, biochemists-led by Hans Krebs and Carl and Gerty Cori-began to work out many of the central metabolic pathways of life: the citric acid cycle, glycogenesis and glycolysis, and the synthesis of steroids and porphyrins. В 1920-х - 1930-х годах Ханс Кребс, Карл и Герти Кори начали описание основных путей метаболизма углеводов: цикла трикарбоновых кислот, гликолиза, глюконеогенеза.
Больше примеров...
Обмена веществ (примеров 69)
In the past 10 years the incidence of oncological diseases and metabolic disorders has increased sharply. За последние 10 лет наблюдается резкий рост онкологических заболеваний, болезней обмена веществ.
A pilot screening and registration of innate metabolic deficiencies was being carried out. Проводится экспериментальная проверка и регистрация случаев врожденных пороков обмена веществ.
Diseases of the endocrine, nutritional, and metabolic diseases Болезни эндокринной системы, расстройства питания и нарушения обмена веществ
In addition to two books on child health and the care of premature babies, he has written about subjects as diverse as child labour and metabolic disorders. Помимо двух книг, посвященных охране здоровья ребенка и уходу за недоношенными детьми, он имеет труды по самым различным темам, таким, как детский труд и нарушения обмена веществ.
It's too cold; he can't keep his metabolic fires going, and, you see, there's no more red here; his brain is quietingdown. Слишком холодно. Он не может поддерживать нормальныйпроцесс обмена веществ. Видите, здесь не осталось больше красного.Его мозговая активность затихает.
Больше примеров...
Метаболическую (примеров 15)
Microbial metabolic activity should be determined using adenosine triphosphate or other standard assay. Микробную метаболическую активность следует определять с помощью аденозинтрифосфата или иного стандартного анализа.
The low temperature and limited access to oxygen will ensure low metabolic activity and delay seed aging. Низкая температура (-18 ºC) и ограниченный доступ кислорода должны обеспечить низкую метаболическую активность и замедлить старение семян.
When we look at its metabolic map, it's relatively simple compared to ours - Но если посмотреть на его метаболическую карту, она относительно проста по сравнению с нашей.
Its chemical structure seems to confer the greatest physical and metabolic stability (e.g. beta-HCH has a lower vapour pressure and a higher melting point than the alpha-isomer). Его химическое строение, судя по всему, придает ему повышенную физическую и метаболическую стабильность (например, бета-ГХГ отличается низким давлением пара и более высокой точкой плавления, чем альфа-изомер).
So just through self-assembly, mixing things together in the lab, we can come up with, say, a metabolic surface with some informational molecules attached inside of this membrane body, right? То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли?
Больше примеров...
Метаболическое (примеров 9)
A small size also allows for minimal metabolic maintenance. Небольшой размер также обеспечивает минимальное метаболическое поддержание.
Acetogens have diverse metabolic roles, which help them thrive in different environments. Ацетогены имеют разнообразное метаболическое значение, которое помогает им процветать в разнообразных условия среды.
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
Metabolic reprogramming in cancer is largely due to oncogenic activation of signal transduction pathways and transcription factors. Метаболическое перепрограммирование в раковых клетках происходит во многом благодаря онкогенной активации путей передачи сигнала и факторов транскрипции.
It could be a metabolic disorder. Это может быть метаболическое расстройство.
Больше примеров...
Обменом веществ (примеров 8)
In the Flemish Community, since 2007 newborns can be screened for 11 congenital metabolic diseases instead of three. Во Фламандском сообществе с 2007 года у новорожденных может быть выявлено 11 врожденных заболеваний, связанных с обменом веществ, а не три, как ранее.
Infection, withdrawal, acute metabolic problems, Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Most likely causes are metabolic. Наиболее вероятные причины связаны с обменом веществ.
This is related to the ongoing process of lung growth and development, an incomplete metabolic system and immature host defences. Это объясняется продолжающимся ростом и развитием легких, несовершенным обменом веществ и несформировавшейся иммунной системой.
There are more than 60 different metabolic conditions that could account for what she's got. Существует более 60 различных заболеваний, связанных с обменом веществ, у нее может быть любое из них.
Больше примеров...
Метаболическими (примеров 6)
The mechanism of action is unknown but may involve the metabolic conversion to dibutyltin compounds. Механизм этого воздействия не изучен, но может быть связан с метаболическими трансформациями, в результате которых образуются соединения дибутилолова.
In 1997, the statistics on morbidity were still dominated by cardiovascular and osteo-articular ailments, endocrinal and metabolic diseases, and mental and sleeping disorders. В 1997 году была по-прежнему высока заболеваемость сердечно-сосудистыми, костно-суставными, эндокринными и метаболическими заболеваниями, нарушениями нервной системы и сна.
PPIs can then be quantitatively and qualitatively analysed by mass spectrometry using different methods: chemical incorporation, biological or metabolic incorporation (SILAC), and label-free methods. ББВ могут быть качественно и количественно проанализированы различными масс-спектрометрическими методами: химическим слиянием, биологическим или метаболическими слиянием (SILAC), или методами без использования меток.
With their metabolic rates, it'll kill them fast. С их метаболическими нормами(разрядами), это Ил убивают их быстро.
Many of the reviews, the final review, is that there is no evidence that sugar is associated with metabolic disease of any kind, are funded by the sugar industry. Многие обзоры, в конечном заключении которых идет о том что нету никаких доказательств что сахар как-то связан с какими либо метаболическими заболеваниями финансируются представителями сахарной промышленности.
Больше примеров...
Метаболизм (примеров 16)
The scientists here believe the Earth' upset its metabolic rate. Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
The lower the snail's metabolic rate, the greater the chance of survival. Чем медленнее метаболизм, тем больше шанс на выживание.
Overall, these studies give a good view of the structure and function of simple metabolic pathways, but are inadequate when applied to more complex systems such as the metabolism of a complete cell. В целом, эти исследования дают хорошее представление о структуре и функциях простых путей метаболизма, но недостаточны в применении к более сложных системам, например полной метаболизм клетки.
The housekeeping gene clusters are required in all bacteria and are often major players in the main metabolic pathways including central carbon metabolism and amino acid synthesis. Кластер генов домашнего хозяйства необходим для всех бактерий и часто играет основную роль в метаболических путях, таких как центральный метаболизм углерода, синтез аминокислот.
It has been suggested that these proteins define an ancient structurally conserved family involved in diverse metabolic pathways, including inositol signalling, gluconeogenesis, sulphate assimilation and possibly quinone metabolism. Было высказано предположение, что эти белки определяют древнее структурно-консервативное семейство, вовлечённое в различные метаболические пути, включая сигнализацию инозитолом, глюконеогенез, усвоение сульфата и, возможно, метаболизм хинона.
Больше примеров...
Обмен веществ (примеров 13)
Higher metabolic rate, increased appetite, decreased need for sleep. Повышенный обмен веществ, повышенный аппетит, бессоница.
We're trying to change the metabolic milieu for other forms of cancer. При других формах рака мы пытаемся изменить обмен веществ.
Its metabolic processes are a matter of interest only to Victorians. А его обмен веществ теперь заинтересует только викторианцев.
With its dozen or so brine springs, it is especially popular with people who suffer from respiratory, circulatory, and rheumatic diseases, metabolic disorders, and diabetes. Наличие более десятка минеральных источников позволяет лечить здесь болезни дыхательных путей, системы кровообращения, ревматизм, неправильный обмен веществ, диабет.
But I knew that there were examples of creatures, alsomammals, that do reduce their metabolic rate such as groundsquirrels and bears, they reduce their metabolic rate in thewintertime when they hibernate. Но я знал, что есть такие примеры животных, такжемлекопитающих, которые это делают, такие как суслики и медведи. Онизамедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся вспячке.
Больше примеров...
Обменных (примеров 8)
The stone-therapy improves local circulation, enhances tissue supply with oxygen and active biological substances, and intensifies the metabolic processes. Стоун-терапия улучшает местное кровообращение, усиливает поступление кислорода и активных биологических веществ в ткани, увеличивает интенсивность обменных процессов.
Organic pollution leads to higher rates of metabolic processes that demand oxygen. Органическое загрязнение способствует ускорению обменных процессов, для которых необходим кислород.
The known objects and methods for manufacturing same are insufficiently effective from the point of view of metabolic processes and, as a result, have an insufficient therapeutic effect. Известные изделия и способы их изготовления недостаточно эффективны с точки зрения обменных процессов и. как следствие, имеют недостаточный терапевтический эффект.
The experimental researches have shown that the systematic consumption of water with high or low mineralization can cause the violation of water-salty balance. As a result of this process, many metabolic and biochemical events inside human body can loose their interoperability. Экспериментальные исследования показали, что систематическое потребление воды с повышенной минерализацией или мало минерализированной воды вызывает нарушение водно-солевого равновесия, в результате чего наступает рассогласование многих обменных и биохимических процессов в организме.
General effects of minerals and trace elements on the skin consist in stimulation of the metabolic processes in it, which is manifested as a dermo-protective effect (lifting and strengthening of the skin, recovery of its tonus and elasticity). Общее влияние минералов и микроэлементов на кожу выражается в стимуляции обменных процессов в ней, которая проявляется в дермопротективном эффекте (подтягивание и укрепление кожи, восстановление тонуса и эластичности.
Больше примеров...