Английский - русский
Перевод слова Metabolic

Перевод metabolic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метаболический (примеров 19)
The main metabolic pathway of trichlorfon involves glucuronidation and further dehydrochlorination. Основной метаболический путь трихлорфона включает глюкуронидацию и дальнейшее дегидрохлорирование.
If relevant, the environmental fate properties, mode of action and metabolic pathway in organisms should also be included. Если это уместно, следует также указывать характеристики трансформации в окружающей среде, механизм действия и метаболический путь в организмах.
In addition, incubation time and conditions must be optimized so that the metabolic stress that can be induced by the lack of nutrients in SFM does not affect secretomic analysis. Кроме того, время и условия инкубации могут быть оптимизированы так, что метаболический стресс, вызванный отсутствием питательных веществ в культуральной среде, не будет влиять на на секретомный анализ.
This is a primarily pediatric progressive metabolic disorder, demonstrating most commonly in boys between the ages of 5 and 15 and combining the characteristics of Addison's disease and diffuse myelinoclastic sclerosis (Schilder's disease). Общественность познакомилась со случаем заболевания в фильме "Масло Лоренцо". Это в первую очередь детский прогрессивный метаболический синдром, проявляющийся наиболее часто у мальчиков в возрасте от 5 до 15 лет и объединяющий в себе характерные признаки болезни Аддисона и миелинокластического диффузного склероза (болезнь Шильдера).
Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter, I'd gained a lot of weight and developed something called metabolic syndrome. На этот раз пациентом стал я. Несмотря на ежедневные трех-четырех часовые тренироки и строгую приверженность принципам "пирамиды питания", я много набрал в весе, и у меня развился так называемый метаболический синдром.
Больше примеров...
Метаболизма (примеров 54)
Functions of digestive, metabolic and endocrine systems (5.0) Функции пищеварительной, эндокринной систем и метаболизма
As noted by ECA (2010) a complete evaluation of a substance's bioaccumulation potential should consider the bioaccumulation potential of both the parent substance and its metabolic product(s). Как отмечается в ЕСА (2010), для полной оценки потенциала биоаккумуляции вещества должна рассматриваться биоаккумуляция как исходного вещества, так и продуктов его метаболизма.
Blue-brown, metabolic excretions. Сине-коричневая секреция от метаболизма.
His metabolic state is very poor. У него очень плохой состояние метаболизма.
Or a congenital metabolic disorder. Или врожденное нарушение метаболизма.
Больше примеров...
Обмена веществ (примеров 69)
If she goes into a coma, we know it's a metabolic problem. Если она впадет в кому, значит, это проблема обмена веществ.
Educational activities on risk of overdose, infectious diseases, cardiovascular, metabolic and psychiatric disorders, etc. Просвещение об опасности передозировки, заражения инфекционными болезнями, развития сердечно-сосудистых заболеваний, нарушения обмена веществ и возникновения психических расстройств и т.д.
But most important in this, the exponent, the analog to that three-quarters for the metabolic rate, is bigger than one - it's about 1.15 to 1.2. Однако наиболее важным является то, что экспонента, аналог тех трёх четвертей для скорости обмена веществ, здесь больше единицы -примерно 1,15 - 1,2.
Because of the lipophilic nature of this compound, Chlordecone has a potential for both bioaccumulation and, with little or no metabolic depuration, also biomagnification in aquatic food chains. В силу липофильного характера данного соединения хлордекон обладает способностью как к биоаккумуляции, так и - с учетом незначительности или отсутствия очистки в ходе обмена веществ - к биоусилению в водных пищевых цепях.
Neoplasms Endocrine diseases, metabolic disorders Заболевания эндокринной системы, нарушения обмена веществ
Больше примеров...
Метаболическую (примеров 15)
The low temperature and limited access to oxygen will ensure low metabolic activity and delay seed aging. Низкая температура (-18 ºC) и ограниченный доступ кислорода должны обеспечить низкую метаболическую активность и замедлить старение семян.
When we look at its metabolic map, it's relatively simple compared to ours - Но если посмотреть на его метаболическую карту, она относительно проста по сравнению с нашей.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
(c) New vaccine production methods, including cell cultures and cell suspension bioreactors, recombinant DNA metabolic engineering and synthetic biology, chemical peptide synthesis; and transgenic animals and plants; с) новые методы производства вакцин, включая использование биореакторов для работ с культурами клеток и клеточными суспензиями, метаболическую инженерию и синтетическую биологию с использованием рекомбинантных ДНК, химический синтез пептидов и использование трансгенных животных и растений;
We'll have to increase the metabolic field energy. Нам пришлось ускорить метаболическую реакцию.
Больше примеров...
Метаболическое (примеров 9)
Acetogens have diverse metabolic roles, which help them thrive in different environments. Ацетогены имеют разнообразное метаболическое значение, которое помогает им процветать в разнообразных условия среды.
Metabolic reprogramming in cancer is largely due to oncogenic activation of signal transduction pathways and transcription factors. Метаболическое перепрограммирование в раковых клетках происходит во многом благодаря онкогенной активации путей передачи сигнала и факторов транскрипции.
It could be a metabolic disorder. Это может быть метаболическое расстройство.
It's not a metabolic or autoimmune disease. Это не метаболическое или аутоимунное расстройство
In his early books such as Dr Atkins' New Diet Revolution, Atkins made the controversial argument that the low-carbohydrate diet produces a metabolic advantage because "burning fat takes more calories so you expend more calories". В своей книге «Новая диетическая революция доктора Аткинса» Аткинс выдвинул неожиданный для того времени тезис, что низкоуглеводная диета обеспечивает метаболическое преимущество для потери веса - поскольку на сжигание жиров расходуется больше калорий, а значит организм при таком питании теряет больше калорий.
Больше примеров...
Обменом веществ (примеров 8)
In the Flemish Community, since 2007 newborns can be screened for 11 congenital metabolic diseases instead of three. Во Фламандском сообществе с 2007 года у новорожденных может быть выявлено 11 врожденных заболеваний, связанных с обменом веществ, а не три, как ранее.
Infection, withdrawal, acute metabolic problems, Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Early detection of mental retardation of metabolic origin Своевременное выявление умственной отсталости, обусловленной обменом веществ
What about something metabolic? Может быть, что-то с обменом веществ?
There are more than 60 different metabolic conditions that could account for what she's got. Существует более 60 различных заболеваний, связанных с обменом веществ, у нее может быть любое из них.
Больше примеров...
Метаболическими (примеров 6)
The mechanism of action is unknown but may involve the metabolic conversion to dibutyltin compounds. Механизм этого воздействия не изучен, но может быть связан с метаболическими трансформациями, в результате которых образуются соединения дибутилолова.
In 1997, the statistics on morbidity were still dominated by cardiovascular and osteo-articular ailments, endocrinal and metabolic diseases, and mental and sleeping disorders. В 1997 году была по-прежнему высока заболеваемость сердечно-сосудистыми, костно-суставными, эндокринными и метаболическими заболеваниями, нарушениями нервной системы и сна.
PPIs can then be quantitatively and qualitatively analysed by mass spectrometry using different methods: chemical incorporation, biological or metabolic incorporation (SILAC), and label-free methods. ББВ могут быть качественно и количественно проанализированы различными масс-спектрометрическими методами: химическим слиянием, биологическим или метаболическими слиянием (SILAC), или методами без использования меток.
With their metabolic rates, it'll kill them fast. С их метаболическими нормами(разрядами), это Ил убивают их быстро.
Many of the reviews, the final review, is that there is no evidence that sugar is associated with metabolic disease of any kind, are funded by the sugar industry. Многие обзоры, в конечном заключении которых идет о том что нету никаких доказательств что сахар как-то связан с какими либо метаболическими заболеваниями финансируются представителями сахарной промышленности.
Больше примеров...
Метаболизм (примеров 16)
He has a very fast metabolic rate. Для гуманоида у него удивительно быстрый метаболизм.
Well, that's more like it, Jo, but it still isn't the answer - even if the metabolic rate had increased a hundredfold. Ну, это более вероятно, Джо, но еще не ответ - даже если метаболизм увеличился в сотни раз.
I mean, their metabolic rates have accelerated, and there's undoubtedly increased electrical activity in the cerebrum. У них очень высокий метаболизм и повышенная активность мозговых импульсов.
The housekeeping gene clusters are required in all bacteria and are often major players in the main metabolic pathways including central carbon metabolism and amino acid synthesis. Кластер генов домашнего хозяйства необходим для всех бактерий и часто играет основную роль в метаболических путях, таких как центральный метаболизм углерода, синтез аминокислот.
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier. Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее.
Больше примеров...
Обмен веществ (примеров 13)
We're trying to change the metabolic milieu for other forms of cancer. При других формах рака мы пытаемся изменить обмен веществ.
When my species is injured our metabolic rate slows until our body can heal itself. Когда мы ранены, наш обмен веществ замедляется, позволяя телу исцелить себя.
It's not metabolic. Это не обмен веществ.
The power source is metabolic. Источник энергии - обмен веществ.
Any drug that would increasethe metabolic rate this much requires massive amountsof electrolytes, simple and complexcarbohydrates. Подобный наркотик ускорит обмен веществ так, что понадобится много электролитов, простых и сложных углеводов.
Больше примеров...
Обменных (примеров 8)
Like other hormones, it is produced in small quantities and is used in regulating metabolic processes. Как и прочие гормоны, он производится в небольших количествах и участвует в обменных процессах.
The known objects and methods for manufacturing same are insufficiently effective from the point of view of metabolic processes and, as a result, have an insufficient therapeutic effect. Известные изделия и способы их изготовления недостаточно эффективны с точки зрения обменных процессов и. как следствие, имеют недостаточный терапевтический эффект.
The experimental researches have shown that the systematic consumption of water with high or low mineralization can cause the violation of water-salty balance. As a result of this process, many metabolic and biochemical events inside human body can loose their interoperability. Экспериментальные исследования показали, что систематическое потребление воды с повышенной минерализацией или мало минерализированной воды вызывает нарушение водно-солевого равновесия, в результате чего наступает рассогласование многих обменных и биохимических процессов в организме.
A certain amount of heat is used by cells for metabolic reactions and for evaporation, while some is stored in the form of chemically bound energy. Однако в воздух оно выделяется частично, поскольку определенная его часть используется клеткой для обменных реакций и на процесс испарения, часть запасается в виде химически связанной энергии.
General effects of minerals and trace elements on the skin consist in stimulation of the metabolic processes in it, which is manifested as a dermo-protective effect (lifting and strengthening of the skin, recovery of its tonus and elasticity). Общее влияние минералов и микроэлементов на кожу выражается в стимуляции обменных процессов в ней, которая проявляется в дермопротективном эффекте (подтягивание и укрепление кожи, восстановление тонуса и эластичности.
Больше примеров...