Английский - русский
Перевод слова Metabolic

Перевод metabolic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метаболический (примеров 19)
In addition, incubation time and conditions must be optimized so that the metabolic stress that can be induced by the lack of nutrients in SFM does not affect secretomic analysis. Кроме того, время и условия инкубации могут быть оптимизированы так, что метаболический стресс, вызванный отсутствием питательных веществ в культуральной среде, не будет влиять на на секретомный анализ.
Now, his labs show a metabolic acidosis. Его анализы показали метаболический ацидоз.
Secondly, these metabolic materials have some of theproperties of living systems, which means they can perform insimilar ways. Второе. Этот метаболический материал имеет некоторыесвойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
Despite exercising three or four hours every single day, and following the food pyramid to the letter, I'd gained a lot of weight and developed something called metabolic syndrome. На этот раз пациентом стал я. Несмотря на ежедневные трех-четырех часовые тренироки и строгую приверженность принципам "пирамиды питания", я много набрал в весе, и у меня развился так называемый метаболический синдром.
The metabolic breach at the diabetes mellitus is very various: tissue gipoksy, hormone disbalance, metabolic acidor, angiopatia and electrolytic breach and etc. Метаболические нарушения при СД очень разнообразны: тканевая гипоксия, ДЛП, гормональный дисбаланс, метаболический ацидоз, ангиопатия, электролитные нарушения и т.д.
Больше примеров...
Метаболизма (примеров 54)
Characteristic metabolic changes enable cells to meet the large biosynthetic demands associated with cell growth and division. Изменения метаболизма позволяют удовлетворять большие биосинтетические требования, связанные с обеспечением роста и деления клеток.
Deciphering the environmental monitoring information on PCP and PCA is complicated by their metabolic and degradation pathways. [Consideration can be given to looking at PCP and PCA cumulatively.][It is noteworthy that PCP and PCA appear to dominate in different media and tissues. Расшифровка результатов экологического мониторинга ПХФ и ПХА осложняется из-за путей их метаболизма и деградации. [Можно рассмотреть возможность анализа ПХФ и ПХА совместно.] [Следует отметить, что ПХФ и ПХА, по всей видимости, доминируют в различных средах и тканях.
Thus, 73 medicines for the treatment of eight pathological conditions (cancer, asthma, psychiatric disorders, endometriosis, metabolic disorders, diabetes, etc.) are available without charge under this scheme. Кроме того, безвозмездно распространяются 73 лекарственных препарата, необходимых для лечения 8 заболеваний (рака, астмы, психических расстройств, эндометриоза, метаболизма, диабета и других).
His metabolic state is very poor. У него очень плохой состояние метаболизма.
Assessment of metabolic rates is complicated by the distinction between the rates while resting and while active. Оценка скорости метаболизма в свою очередь осложняется различием между показателями во время отдыха и активности.
Больше примеров...
Обмена веществ (примеров 69)
You know, eating after midnight is really bad for his metabolic cycle. Знаешь, есть после полуночи плохо для обмена веществ.
In the past 10 years, there had been a decline of 46.4 per cent in endocrine diseases and in digestive and metabolic disorders in children under 14. За последние 10 лет на 46,4 процента снизилась распространенность эндокринных заболеваний, а также нарушений пищеварения и обмена веществ у детей в возрасте до 14 лет.
A pilot screening and registration of innate metabolic deficiencies was being carried out. Проводится экспериментальная проверка и регистрация случаев врожденных пороков обмена веществ.
It's too cold; he can't keep his metabolic fires going, and, you see, there's no more red here; his brain is quietingdown. Слишком холодно. Он не может поддерживать нормальныйпроцесс обмена веществ. Видите, здесь не осталось больше красного.Его мозговая активность затихает.
In addition, tomato juice stimulates metabolism and removes harmful metabolic wastes from the body. Также его задание это ускорение процесса обмена веществ и очищение организма от вредных продуктов этого процесса.
Больше примеров...
Метаболическую (примеров 15)
When we look at its metabolic map, it's relatively simple compared to ours - Но если посмотреть на его метаболическую карту, она относительно проста по сравнению с нашей.
We did a complete metabolic panel. Мы сделали полную метаболическую панель.
It stops all metabolic activity. Она останавливает всю метаболическую активность.
Benefits: a Finnish sauna reinforces the body's immune and cardiocirculatory system, it aids metabolic functions and detoxification. Польза: финская сауна укрепляет иммунитет и сердечно-сосудистую систему, улучшает метаболическую функцию и выводит токсины из организма.
(c) New vaccine production methods, including cell cultures and cell suspension bioreactors, recombinant DNA metabolic engineering and synthetic biology, chemical peptide synthesis; and transgenic animals and plants; с) новые методы производства вакцин, включая использование биореакторов для работ с культурами клеток и клеточными суспензиями, метаболическую инженерию и синтетическую биологию с использованием рекомбинантных ДНК, химический синтез пептидов и использование трансгенных животных и растений;
Больше примеров...
Метаболическое (примеров 9)
A small size also allows for minimal metabolic maintenance. Небольшой размер также обеспечивает минимальное метаболическое поддержание.
The thickness, molecular composition, and metabolic behavior of a membrane are not fixed, they may be modified several times during the membrane's life. Толщина, молекулярный состав и метаболическое поведение мембраны не фиксированы, и они могут изменяться несколько раз в течение жизни мембраны.
In the Middle Ages, "urine charts" were used to link the colours, tastes and smells of urine to various medical conditions, which are metabolic in origin. В средние века использовались «мочевые диаграммы», которые связывали цвет, вкус и запах мочи с различными медицинскими характеристиками, имеющие метаболическое происхождение по своей сути.
Metabolic reprogramming in cancer is largely due to oncogenic activation of signal transduction pathways and transcription factors. Метаболическое перепрограммирование в раковых клетках происходит во многом благодаря онкогенной активации путей передачи сигнала и факторов транскрипции.
In his early books such as Dr Atkins' New Diet Revolution, Atkins made the controversial argument that the low-carbohydrate diet produces a metabolic advantage because "burning fat takes more calories so you expend more calories". В своей книге «Новая диетическая революция доктора Аткинса» Аткинс выдвинул неожиданный для того времени тезис, что низкоуглеводная диета обеспечивает метаболическое преимущество для потери веса - поскольку на сжигание жиров расходуется больше калорий, а значит организм при таком питании теряет больше калорий.
Больше примеров...
Обменом веществ (примеров 8)
Infection, withdrawal, acute metabolic problems, Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Early detection of mental retardation of metabolic origin Своевременное выявление умственной отсталости, обусловленной обменом веществ
Among metabolic diseases, in 2008 the prevalence of hypertension among adults over 25 years old was 33.4 per cent, and stood at 6.2 per cent for diabetes. Среди заболеваний, связанных с обменом веществ, гипертония встречалась в 2008 году у 33,4 процента взрослого населения старше 25 лет, а диабет - у 6,2 процента.
Most likely causes are metabolic. Наиболее вероятные причины связаны с обменом веществ.
What about something metabolic? Может быть, что-то с обменом веществ?
Больше примеров...
Метаболическими (примеров 6)
The mechanism of action is unknown but may involve the metabolic conversion to dibutyltin compounds. Механизм этого воздействия не изучен, но может быть связан с метаболическими трансформациями, в результате которых образуются соединения дибутилолова.
In 1997, the statistics on morbidity were still dominated by cardiovascular and osteo-articular ailments, endocrinal and metabolic diseases, and mental and sleeping disorders. В 1997 году была по-прежнему высока заболеваемость сердечно-сосудистыми, костно-суставными, эндокринными и метаболическими заболеваниями, нарушениями нервной системы и сна.
PPIs can then be quantitatively and qualitatively analysed by mass spectrometry using different methods: chemical incorporation, biological or metabolic incorporation (SILAC), and label-free methods. ББВ могут быть качественно и количественно проанализированы различными масс-спектрометрическими методами: химическим слиянием, биологическим или метаболическими слиянием (SILAC), или методами без использования меток.
With their metabolic rates, it'll kill them fast. С их метаболическими нормами(разрядами), это Ил убивают их быстро.
Many of the reviews, the final review, is that there is no evidence that sugar is associated with metabolic disease of any kind, are funded by the sugar industry. Многие обзоры, в конечном заключении которых идет о том что нету никаких доказательств что сахар как-то связан с какими либо метаболическими заболеваниями финансируются представителями сахарной промышленности.
Больше примеров...
Метаболизм (примеров 16)
The scientists here believe the Earth' upset its metabolic rate. Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег.
Well, that's more like it, Jo, but it still isn't the answer - even if the metabolic rate had increased a hundredfold. Ну, это более вероятно, Джо, но еще не ответ - даже если метаболизм увеличился в сотни раз.
Classically, metabolism is studied by a reductionist approach that focuses on a single metabolic pathway. Классически, метаболизм изучается упрощённым подходом, который фокусируется на одном метаболическом пути.
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier. Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее.
Больше примеров...
Обмен веществ (примеров 13)
We're trying to change the metabolic milieu for other forms of cancer. При других формах рака мы пытаемся изменить обмен веществ.
they reduce their metabolic rate in the wintertime when they hibernate. Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
It's not metabolic. Это не обмен веществ.
Any drug that would increasethe metabolic rate this much requires massive amountsof electrolytes, simple and complexcarbohydrates. Подобный наркотик ускорит обмен веществ так, что понадобится много электролитов, простых и сложных углеводов.
With its dozen or so brine springs, it is especially popular with people who suffer from respiratory, circulatory, and rheumatic diseases, metabolic disorders, and diabetes. Наличие более десятка минеральных источников позволяет лечить здесь болезни дыхательных путей, системы кровообращения, ревматизм, неправильный обмен веществ, диабет.
Больше примеров...
Обменных (примеров 8)
Children's diets are high in animal fats, increasing the risk of metabolic disorders. В рационах питания детей отмечено повышенное содержание жиров животного происхождения, что увеличивает риск возникновения обменных нарушений.
The stone-therapy improves local circulation, enhances tissue supply with oxygen and active biological substances, and intensifies the metabolic processes. Стоун-терапия улучшает местное кровообращение, усиливает поступление кислорода и активных биологических веществ в ткани, увеличивает интенсивность обменных процессов.
Organic pollution leads to higher rates of metabolic processes that demand oxygen. Органическое загрязнение способствует ускорению обменных процессов, для которых необходим кислород.
A certain amount of heat is used by cells for metabolic reactions and for evaporation, while some is stored in the form of chemically bound energy. Однако в воздух оно выделяется частично, поскольку определенная его часть используется клеткой для обменных реакций и на процесс испарения, часть запасается в виде химически связанной энергии.
General effects of minerals and trace elements on the skin consist in stimulation of the metabolic processes in it, which is manifested as a dermo-protective effect (lifting and strengthening of the skin, recovery of its tonus and elasticity). Общее влияние минералов и микроэлементов на кожу выражается в стимуляции обменных процессов в ней, которая проявляется в дермопротективном эффекте (подтягивание и укрепление кожи, восстановление тонуса и эластичности.
Больше примеров...