Английский - русский
Перевод слова Metabolic

Перевод metabolic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метаболический (примеров 19)
The main metabolic pathway of trichlorfon involves glucuronidation and further dehydrochlorination. Основной метаболический путь трихлорфона включает глюкуронидацию и дальнейшее дегидрохлорирование.
In addition, incubation time and conditions must be optimized so that the metabolic stress that can be induced by the lack of nutrients in SFM does not affect secretomic analysis. Кроме того, время и условия инкубации могут быть оптимизированы так, что метаболический стресс, вызванный отсутствием питательных веществ в культуральной среде, не будет влиять на на секретомный анализ.
What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about? Что, если ожирение - это лишь метаболический ответ на более серьезную проблему - скрытую эпидемию, о которой мы должны беспокоиться.
Secondly, these metabolic materials have some of theproperties of living systems, which means they can perform insimilar ways. Второе. Этот метаболический материал имеет некоторыесвойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
Metabolic syndrome and latest-generation treatment Метаболический синдром и методы его лечения последнего поколения
Больше примеров...
Метаболизма (примеров 54)
Characteristic metabolic changes enable cells to meet the large biosynthetic demands associated with cell growth and division. Изменения метаболизма позволяют удовлетворять большие биосинтетические требования, связанные с обеспечением роста и деления клеток.
Deoxycholic acid is one of the secondary bile acids, which are metabolic byproducts of intestinal bacteria. Дезоксихолевая кислота - одна из вторичных желчных кислот, которые являются побочным продуктом метаболизма кишечных бактерий.
Said composition is not toxic, stable and prevents the metabolic inhibition of the skin cells. Композиция не токсична, стабильна, предотвращает подавление энергетического метаболизма клеток кожи.
Deciphering the environmental monitoring information on PCP and PCA is complicated by their metabolic and degradation pathways. [Consideration can be given to looking at PCP and PCA cumulatively.][It is noteworthy that PCP and PCA appear to dominate in different media and tissues. Расшифровка результатов экологического мониторинга ПХФ и ПХА осложняется из-за путей их метаболизма и деградации. [Можно рассмотреть возможность анализа ПХФ и ПХА совместно.] [Следует отметить, что ПХФ и ПХА, по всей видимости, доминируют в различных средах и тканях.
The huge herbivorous sauropods may have been on the move so constantly in search of food that their energy expenditure would have been much the same irrespective of whether their resting metabolic rates were high or low. Огромные травоядные зауроподы, возможно, постоянно двигались в поисках пищи, и поэтому их энергетические затраты были бы примерно одинаковыми независимо от того, были ли их показатели метаболизма во время покоя высокими или низкими.
Больше примеров...
Обмена веществ (примеров 69)
Metabolome refers to the complete set of small-molecule metabolites (such as metabolic intermediates, hormones and other signaling molecules, and secondary metabolites) to be found within a biological sample, such as a single organism. Метаболом представляет собой полный набор низкомолекулярных метаболитов (таких как промежуточные продукты обмена веществ, гормоны и другие сигнальные молекулы и вторичные метаболиты), которые могут быть найдены как в биологическом образце, так и в единичном организме.
Endocrine and metabolic diseases Diseases of the eyes Эндокринные болезни и болезни обмена веществ
Neoplasms Endocrine diseases, metabolic disorders Заболевания эндокринной системы, нарушения обмена веществ
Nuclear medicine examinations have become increasingly important in the last couple of years because they offer the possibility of carrying out functional and metabolic studies. За последние годы медицинские радиоизотопные исследования органов приобрели очень большое значение. Они сделали возможным изучение функций органов и обмена веществ.
So, all of these things - greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism. Итак, возрастание метаболических энергозатрат, снижение репродуктивных способностей, изменения в процессах газообмена и обмена веществ - вот основные последствия.
Больше примеров...
Метаболическую (примеров 15)
Its chemical structure seems to confer the greatest physical and metabolic stability. Его химическое строение, судя по всему, придает ему повышенную физическую и метаболическую стабильность.
Benefits: a Finnish sauna reinforces the body's immune and cardiocirculatory system, it aids metabolic functions and detoxification. Польза: финская сауна укрепляет иммунитет и сердечно-сосудистую систему, улучшает метаболическую функцию и выводит токсины из организма.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function. Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
(c) New vaccine production methods, including cell cultures and cell suspension bioreactors, recombinant DNA metabolic engineering and synthetic biology, chemical peptide synthesis; and transgenic animals and plants; с) новые методы производства вакцин, включая использование биореакторов для работ с культурами клеток и клеточными суспензиями, метаболическую инженерию и синтетическую биологию с использованием рекомбинантных ДНК, химический синтез пептидов и использование трансгенных животных и растений;
So just through self-assembly, mixing things together in the lab, we can come up with, say, a metabolic surface with some informational molecules attached inside of this membrane body, right? То есть просто через само-построение, смешивание вещей друг с другом в лаборатории, мы можем получить, например, метаболическую поверхность с некоторыми присоединенными информационными молекулами внутри этого мембранного тела, не так ли?
Больше примеров...
Метаболическое (примеров 9)
A small size also allows for minimal metabolic maintenance. Небольшой размер также обеспечивает минимальное метаболическое поддержание.
Infection work out negative, autoimmune test negative, toxic metabolic workup negative. Это не инфекция, аутоимунные тесты отрицательны, метаболическое обследование на токсины отрицательно.
The thickness, molecular composition, and metabolic behavior of a membrane are not fixed, they may be modified several times during the membrane's life. Толщина, молекулярный состав и метаболическое поведение мембраны не фиксированы, и они могут изменяться несколько раз в течение жизни мембраны.
In the Middle Ages, "urine charts" were used to link the colours, tastes and smells of urine to various medical conditions, which are metabolic in origin. В средние века использовались «мочевые диаграммы», которые связывали цвет, вкус и запах мочи с различными медицинскими характеристиками, имеющие метаболическое происхождение по своей сути.
It could be a metabolic disorder. Это может быть метаболическое расстройство.
Больше примеров...
Обменом веществ (примеров 8)
Infection, withdrawal, acute metabolic problems, Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Early detection of mental retardation of metabolic origin Своевременное выявление умственной отсталости, обусловленной обменом веществ
Among metabolic diseases, in 2008 the prevalence of hypertension among adults over 25 years old was 33.4 per cent, and stood at 6.2 per cent for diabetes. Среди заболеваний, связанных с обменом веществ, гипертония встречалась в 2008 году у 33,4 процента взрослого населения старше 25 лет, а диабет - у 6,2 процента.
What about something metabolic? Может быть, что-то с обменом веществ?
This is related to the ongoing process of lung growth and development, an incomplete metabolic system and immature host defences. Это объясняется продолжающимся ростом и развитием легких, несовершенным обменом веществ и несформировавшейся иммунной системой.
Больше примеров...
Метаболическими (примеров 6)
The mechanism of action is unknown but may involve the metabolic conversion to dibutyltin compounds. Механизм этого воздействия не изучен, но может быть связан с метаболическими трансформациями, в результате которых образуются соединения дибутилолова.
In 1997, the statistics on morbidity were still dominated by cardiovascular and osteo-articular ailments, endocrinal and metabolic diseases, and mental and sleeping disorders. В 1997 году была по-прежнему высока заболеваемость сердечно-сосудистыми, костно-суставными, эндокринными и метаболическими заболеваниями, нарушениями нервной системы и сна.
Membranous organelles (or intracellular membranes) are known in some groups of prokaryotes, such as vacuoles or membrane systems devoted to special metabolic properties, such as photosynthesis or chemolithotrophy. Мембранные органеллы (или внутриклеточные мембраны) известны у некоторых групп прокариот, таких как вакуоли или мембранные системы, которые обладают особыми метаболическими свойствами, такими как фотосинтез или хемолитотрофия.
PPIs can then be quantitatively and qualitatively analysed by mass spectrometry using different methods: chemical incorporation, biological or metabolic incorporation (SILAC), and label-free methods. ББВ могут быть качественно и количественно проанализированы различными масс-спектрометрическими методами: химическим слиянием, биологическим или метаболическими слиянием (SILAC), или методами без использования меток.
With their metabolic rates, it'll kill them fast. С их метаболическими нормами(разрядами), это Ил убивают их быстро.
Больше примеров...
Метаболизм (примеров 16)
His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег.
The lower the snail's metabolic rate, the greater the chance of survival. Чем медленнее метаболизм, тем больше шанс на выживание.
I mean, their metabolic rates have accelerated, and there's undoubtedly increased electrical activity in the cerebrum. У них очень высокий метаболизм и повышенная активность мозговых импульсов.
The metabolic treatment I administered protected you against the full impact of exposure to the field when the Captain took you through. Воздействие на метаболизм, которое я применил, полностью защитило вас от воздействия поля, когда капитан внесла вас туда.
The housekeeping gene clusters are required in all bacteria and are often major players in the main metabolic pathways including central carbon metabolism and amino acid synthesis. Кластер генов домашнего хозяйства необходим для всех бактерий и часто играет основную роль в метаболических путях, таких как центральный метаболизм углерода, синтез аминокислот.
Больше примеров...
Обмен веществ (примеров 13)
Its metabolic processes are a matter of interest only to Victorians. А его обмен веществ теперь заинтересует только викторианцев.
they reduce their metabolic rate in the wintertime when they hibernate. Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
It's not metabolic. Это не обмен веществ.
The power source is metabolic. Источник энергии - обмен веществ.
I can't find anything medically wrong with you, except you appear to have a metabolic rate half a normal person's. Я не нашел у тебя никаких отклонений с медицинской точки зрения, за исключением того, что твой обмен веществ наполовину медленнее нормального.
Больше примеров...
Обменных (примеров 8)
Children's diets are high in animal fats, increasing the risk of metabolic disorders. В рационах питания детей отмечено повышенное содержание жиров животного происхождения, что увеличивает риск возникновения обменных нарушений.
The stone-therapy improves local circulation, enhances tissue supply with oxygen and active biological substances, and intensifies the metabolic processes. Стоун-терапия улучшает местное кровообращение, усиливает поступление кислорода и активных биологических веществ в ткани, увеличивает интенсивность обменных процессов.
Like other hormones, it is produced in small quantities and is used in regulating metabolic processes. Как и прочие гормоны, он производится в небольших количествах и участвует в обменных процессах.
Organic pollution leads to higher rates of metabolic processes that demand oxygen. Органическое загрязнение способствует ускорению обменных процессов, для которых необходим кислород.
The known objects and methods for manufacturing same are insufficiently effective from the point of view of metabolic processes and, as a result, have an insufficient therapeutic effect. Известные изделия и способы их изготовления недостаточно эффективны с точки зрения обменных процессов и. как следствие, имеют недостаточный терапевтический эффект.
Больше примеров...