| The Salado's level has been dropping, as its tributaries in the Province of Mendoza are diverted for irrigation. | Уровень воды в Рио-Саладо снижается, так как вода её притоков в провинции Мендоса используется для орошения. |
| Doctor Mendoza tried to leave the country in 1994, returning later from the Guantanamo naval base. Since then, he has not been allowed to practise medicine. | В 1994 году врач Мендоса предпринял попытку выехать из страны, однако впоследствии ему пришлось покинуть пределы военно-морской базы в Гуантанамо, после чего ему было запрещено заниматься врачебной практикой. |
| Please sit down, Mrs. Mendoza. | Садитесь, сеньора Мендоса. |
| Mr. Estelito P. Mendoza | Г-н Эстелито П. Мендоса |
| Two examples of funds that were initiated by South North during this period would be Mendoza and Impulsar. | В качестве примера можно привести созданные за этот период по инициативе организации «Юг-Север» фонды «Мендоса» и «Импульсар». |
| The Salado's level has been dropping, as its tributaries in the Province of Mendoza are diverted for irrigation. | Уровень воды в Рио-Саладо снижается, так как вода её притоков в провинции Мендоса используется для орошения. |
| Best we got is that she tipped off Mendoza before we raided. | И вот что мы получили, она предупредила Мендоса о нашем налете. |
| The Centre has worked with the Government of Argentina to destroy more than 2,000 firearms in the Mendoza region, where there were two stockpiles of weapons and ammunition. | Совместно с правительством Аргентины Центр осуществил уничтожение более 2000 единиц огнестрельного оружия в районе Мендоса, где находились два места складирования запасов оружия и боеприпасов. |
| In 1532, the Viceroyalty of New Spain was created, although the first Viceroy, Don Antonio de Mendoza, would not arrive in Mexico until 1535. | В 1532 году было создано вице-королевство Новая Испания, однако первый вице-король - Антонио де Мендоса - прибыл в Мексику лишь в 1535 году. |
| Lecture given at the Seminar on National Strategic Intelligence. Work presented: "Aspects of Drug Trafficking", Office of the President of Argentina, Department of State Intelligence, National Intelligence School, province of Mendoza, 26 and 27 October 1995. | Лекция на семинаре по вопросам национальной стратегии в области разведки, работа по теме «Аспекты наркоторговли», канцелярия президента Республики, государственный секретариат по делам разведки, национальная школа разведки, провинция Мендоса, 26 и 27 октября 1995 года. |
| The daughter of Don Diego Hurtado de Mendoza will marry our dear friend Beltrán. | Дочь Диего Уртада де Мендосы выходит замуж за нашего друга Бельтрана. |
| He also lists Colocolo as one of Caupolicán's lieutenants in the battle of Battle of Millarapue against García Hurtado de Mendoza. | Он был также одним из командиров в армии Кауполикана в сражении при Миларупу, сражавшейся против войск Гарсии Уртадо де Мендосы. |
| Regarding the pending trial in Spain against Ms. Mendoza for fleeing the country, due process guaranties have not been granted. | Что касается рассмотрения в суде Испании дела в отношении г-жи Мендосы по факту ее незаконного отъезда из страны, то ей не были предоставлены надлежащие процессуальные гарантии. |
| Charges relating to an alleged attack on police officers by Ángel Mendoza, a Peruvian citizen, and a 14-year-old friend during the demonstrations of September 2006 were withdrawn in March. | В марте с гражданина Перу Анхеля Мендосы и его 14-летнего друга сняли обвинения в предполагаемом нападении на полицейских во время сентябрьских демонстраций 2006 года. Обоих задержали в Будапеште. |
| There are two psychiatric hospitals in Honduras providing mental health care: the Santa Rosita National Psychiatric Hospital and the Dr. Mario Mendoza Psychiatric Hospital. The most frequent diagnoses are mental disorders attributable to alcohol consumption, bipolar affective disorder and manic-depressive episodes with psychotic symptoms. | Для оказания услуг по охране психического здоровья в Гондурасе функционируют две психиатрические больницы: Национальная психиатрическая больница "Санта Росита" и Психиатрическая больница доктора Марио Мендосы; среди пациентов этих больниц наиболее часто диагностируются алкогольная зависимость, биполярное аффективное расстройство и маниакально-депрессивные эпизоды с психотическими симптомами. |
| Trolleybuses are currently in use in Mendoza, Rosario and Córdoba. | Троллейбусы используются в Кордове, Мендосе и Росарио. |
| Born in Mendoza, he entered the Universidad Nacional de Cuyo, and graduated in 1949 with a degree in Education Sciences (Profesor de Enseñanza Secundaria, Normal y Especial en Filosofía). | Родился в Мендосе, поступил в Национальный университет Куйо, который окончил в 1949 году по специальности педагогических наук (Profesor de Enseñanza Secundaria, Normal y Especial en Filosofía). |
| He is in Mendoza now. | Он в Мендосе теперь. |
| For example, the latter was positively mentioned during the exchanges at the Argentine-British non-governmental conference held in Mendoza, Argentina. | Например, идея студенческого обмена получила позитивную оценку в ходе обмена мнениями на аргентино-британской неправительственной конференции, проходившей в Мендосе, Аргентина. |
| His father, Leopoldo Suárez, served as the Minister of Public Works in Mendoza Province. | Родился в Мендосе, его отец Леопольдо Суарес, служил министром общественных работ в провинции Мендоса. |
| He wants me to look at Mendoza. | Он хочет, чтобы я изучил Мендозу. |
| We got Mendoza on the court. | Тоби - Мы посадили Мендозу в Верховный суд. |
| Anything else you can tell me about Mendoza, where he is? | Не хочешь мне больше ничего рассказать про Мендозу, о том где он? |
| Car is registered to Pablo Mendoza. | Машина зарегистрирована на Пабло Мендозу. |
| You found Hector Mendoza? | Вы нашли Гектора Мендозу? |
| Maybe she'll recognize Mr. Mendoza as the man who entered her house. | Может, она опознает в мистере Мендозе человека, который проник в её дом. |
| We looked at Mendoza? | Мы присмотрелись к Мендозе? |
| He is in Mendoza now. | Он живет в Мендозе. |
| Mendoza needs help in the kitchen. | Мендозе нужна помощь на кухне. |
| Frustrated, Ferguson goes to Mendoza's cell and leaves him with photos of his victims, warning him of the nightmares that they will give him. | Тогда, в некотором отчаянии Фергюсон идёт в камеру к Мендозе и раскладывает перед ним фотографии его жертв, пытаясь пробудить в нём чувство вины. |
| But in this room, you'll apologize to Mr. Mendoza. | Но в сейчас в этой комнате, Вы извинитесь перед г-н Мендозой. |
| Let's meet Mendoza. | Давайте встретимся с Мендозой. |
| The Preliminary Competition was hosted by Miss Universe 2008, Dayana Mendoza and Local Bahamas radio personality Ed Fields. | Предварительный конкурс был организован победительницей Мисс Вселенная-2008 Дайаной Мендозой и местным радио Багамские Острова. |
| Rico first met Mendoza when the latter tried to interfere in a bookmaking racket run by Rico's previous employer. | Рико рассказывает, что познакомился с Мендозой, когда тот попытался заняться рэктом букмекерских контор, которым занимался бывший работодатель Рико. |
| The film was re-released in 1931 with an added musical score, by the original composers William Axt and David Mendoza, and sound effects. | При переиздании фильма, сделанном в 1931 году, к нему была добавлена оригинальная музыка, созданная композиторами Уильямом Экстом и Дэвидом Мендозой, и звуковые эффекты. |
| He ordered the resumption of the minting of gold coins (suspended by Viceroy Antonio de Mendoza). | Он приказал возобновить чеканку золотой монеты (приостановлено наместником Антонио де Мендосой). |
| In February, the Metropolitan Court of Budapest acquitted one police officer in the case of alleged ill-treatment of Ángel Mendoza during his detention in a Budapest police station after the September 2006 demonstrations. | В феврале столичный суд города Будапешта оправдал одного сотрудника полиции, проходившего по делу о предполагаемом жестоком обращении с Анхелем Мендосой, оказавшимся под стражей в полицейском участке Будапешта после демонстраций, которые состоялись в сентябре 2006 года. |
| How did it go with Mendoza? | Как прошло с Мендосой? |
| What happened to Hector Mendoza? | Что стало с Гектором Мендосой? |
| 2.1 The author, an industrial engineer, married Dionisia Mendoza Rabuguetti, a Paraguayan national, in Paraguay on 16 August 1997. | 2.1 Автор сообщения, по специальности инженер-технолог, вступил в брак 16 августа 1997 года в Парагвае с гражданкой Парагвая Дионисией Мендосой Рабугетти. |
| The 1861 earthquake nearly destroyed the city of Mendoza, which had to be almost entirely reconstructed. | В 1861 г. землетрясение почти разрушило город Мендосу, который был впоследствии почти полностью восстановлен. |
| A large group of patriots (among them Carrera and O'Higgins) decided to flee to Mendoza, an Andean province of the newly independent Argentina. | Большая группа патриотов (среди них Каррера и О'Хиггинс) решили бежать в Мендосу, андскую провинцию новой независимой Аргентины. |
| I mean, to Mendoza. | Я имею в виду, в Мендосу. |
| In the confusion, a false rumor spread that San Martin and O'Higgins had died, and a panic seized the patriot troops, many of whom agitated for a full retreat back across the Andes to Mendoza. | В замешательстве стал распространяться ложный слух о том, что Сан-Мартин и О'Хиггинс мертвы, и паника охватила войска патриотов, многие из которых стали помышлять об отступлении обратно через Анды в Мендосу. |
| Jorge and Wenceslao received an order of US$ 300,000 from different bus companies and exported a total of 500 bus catalysers to Mendoza, equipping all urban transport buses in the city. | Хорхе и Венсеслао получили заказ от различных автобусных компаний на сумму 300000 долл. США и осуществили экспортную поставку 500 автобусных катализаторов в Мендосу, в результате чего все городские автобусы в этом городе были оборудованы этим устройством. |
| The serial numbers on the M4 that Vince Mendoza used were filed off. | Серийные номера на М4, которая была у Винса Мендозы, были спилены. |
| I'll reach out to Mendoza - | Я дозвонюсь до Мендозы... |
| Concerning Mr. Roney Mendoza Flores. | Относительно г-на Ронея Мендозы Флореса. |
| He then escorts Angela Vetto to testify against Mendoza and put him in the chair. | Фергюсон сопровождает Анджелу для дачи показаний в суде против Мендозы. |
| Shortly after sundown, the Office of the Ombudsman denied Mendoza's request to be reinstated to the police force, but assured him that his case would be reopened. | Офис омбудсмена отклонил просьбу Мендозы о восстановлении в полиции, но уверил его, что дело будет пересмотрено. |