Guillermo Alberto Santiago Lasso Mendoza (born 16 November 1955) is an Ecuadorian businessman and politician. | Гильермо Лассо Альберто Сантьяго Мендоса (16 ноября 1955) - эквадорский бизнесмен, банкир и политик правого толка. |
The most likely equivalent piece of Paraguayan legislation that would allow for the Spanish request to be considered is not acceptable because Mrs. Mendoza is the mother and has custody over the girls. | Наиболее подходящие нормы парагвайского законодательства, которые позволили бы рассматривать требования Испании, неприменимы, поскольку г-жа Мендоса является матерью девочек и осуществляет попечение над ними. |
Ms. Diaz Mendoza (Bolivarian Republic of Venezuela) expressed concern at the fact that her delegation had not been notified of the informal consultations on the agenda item. | Г-жа Диас Мендоса (Боливарианская Республика Венесуэла) выражает обеспокоенность по поводу того факта, что ее делегацию не известили о неофициальных консультациях по данному вопросу повестки дня. |
Please sit down, Mrs. Mendoza. | Пожалуйста, садитесь, миссис Мендоса |
At age 39, Mendoza became a member of the triumvirate that headed the First Republic of Venezuela and was unanimously elected by the other two as the first to go in rotation on 5 March 1811. | В возрасте 39 лет Мендоса стал членом триумвирата и был единогласно избран первым, кто его возглавил 5 марта 1811 года. |
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the traditional international strategy for combating the world drug problem had clearly not produced the desired results. | Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что очевидным является то, что традиционная международная стратегия решения мировой проблемы наркотиков не принесла желаемых результатов. |
May 2000 Mendoza, Argentina: Speaker at a seminar on juvenile justice at the University of Aconcagua, on "Taking care of young offenders: an international perspective" | Май 2000 года Мендоса, Аргентина: докладчик на семинаре по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в университете Аконкагуа; тема выступления: "Воспитание несовершеннолетних правонарушителей: международная перспектива" |
Hector Mendoza has a record. | В деле Гектора Мендоса есть запись. |
He returned to Argentina and played in Mendoza with Independiente Rivadavia and San Martín. | Он вернулся в Аргентину, где играл за «Сан-Мартин Мендоса» и «Индепендьенте Ривадавия». |
It is reported that Lenin Euclides Castro Mendoza was allegedly assaulted by military personnel, as a result of which he died, and that the case was thought to have been referred to the Permanent Military Court of Huancayo. | В докладе, в частности, сообщалось, что Ленин Эуклидес Кастро Мендоса скончался предположительно в результате нападения на него военнослужащих и что соответствующее дело было направлено в постоянный военный суд Уанкайо. |
5.2 The memorandum also states that the Government of Mendoza undertakes to compensate the family for the material and moral damages suffered. | 5.2 Акт гласит также, что правительство Мендосы обязуется предоставить членам семьи пострадавшего возмещение причиненного материального и морального ущерба. |
A second monitoring and verification commission comprising representatives of the Ministry of Justice and Security of Mendoza and the Ministry of Foreign Affairs of Argentina, as well as representatives of SADU, CICAD, SweFOR and the Canadian Royal Mounted Police, was created to supervise the destruction. | Для надзора за уничтожением была создана вторая контрольно-наблюдательная комиссия в составе представителей министерства юстиции и безопасности Мендосы и министерства иностранных дел Аргентины, а также представителей ГСОД, СИКАД, СВЕФОР и Королевской канадской конной полиции. |
t) Walter Mendoza Martínez Police Academy, 2000; | Вальтера Мендосы Мартинеса, 2000 год |
Apiculture, with 30,000 beehives, is another growing activity favoured by Mendoza's dry weather. | Пчеловодство, насчитывающее 30000 ульев - это ещё одна растущая отрасль, которой благоприятна сухая погода Мендосы. |
Jorge Sans, an Empreteco from Mendoza, Argentina, owns a company which produces automotive supplies and commercialized clutches and brakes. | Хорхе Санс, "эмпретекос" из Мендосы, Аргентина, является владельцем компании, производящей автопринадлежности и запчасти и сцепления и тормоза для коммерческой реализации. |
Fourteen percent of the national reserves of petroleum are in Mendoza, also home to large-scale mining of lime and uranium. | Четырнадцать процентов государственных запасов нефти сосредоточены в Мендосе, также ведётся крупномасштабная разработка месторождений известняка и урана. |
Born in Mendoza, he entered the Universidad Nacional de Cuyo, and graduated in 1949 with a degree in Education Sciences (Profesor de Enseñanza Secundaria, Normal y Especial en Filosofía). | Родился в Мендосе, поступил в Национальный университет Куйо, который окончил в 1949 году по специальности педагогических наук (Profesor de Enseñanza Secundaria, Normal y Especial en Filosofía). |
We find them, they'll lead us to Mendoza and the money and hopefully Kylie. | Найдем их и они приведут нас к Мендосе и деньгам. и, надеюсь, к Кайли. |
In addition, videos were produced of the various weapons destruction events and four monuments were designed by artists and placed in parks and other public spaces in Mendoza and Lima to mark such events there. | Кроме того, были подготовлены видеоматериалы о различных мероприятиях по уничтожению оружия, а также о четырех памятниках, созданных художниками и установленных в парках и других общественных местах в Мендосе и Лиме в ознаменование этих мероприятий. |
The publication contains the photos of 85 sculptures that were made following two weapons destruction events that took place in Mendoza, Argentina, in 2002, and during which 5,004 firearms and 8,262 units of small calibre ammunition were destroyed. | Публикация содержит фотографии 85 скульптур, сделанных после проведения двух мероприятий по уничтожению оружия, проводившихся в Мендосе, Аргентина, в 2002 году, когда было уничтожено 5004 единицы огнестрельного оружия и 8262 единицы мелкокалиберных боеприпасов. |
Mendoza was summoned to the White House from Nova Scotia. | Мендозу вызвали в Белый дом из отпуска в Новой Шотландии. |
Okay, we'll wait for Mendoza. | Хорошо, мы будем ждать Мендозу. |
Lieutenant provenza, why don't you and Andy bring Mendoza in? | Лейтенант Провенза, давайте-ка вместе с Энди привезите сюда Мендозу. |
Anything else you can tell me about Mendoza, where he is? | Не хочешь мне больше ничего рассказать про Мендозу, о том где он? |
Put Mendoza on the bench. | Назначил Мендозу в Верховный суд. |
Maybe she'll recognize Mr. Mendoza as the man who entered her house. | Может, она опознает в мистере Мендозе человека, который проник в её дом. |
Finally, Mr. Pons expressed the thanks of the Panel to Mr. Jonathan Banks and Mr. Nahum Marban Mendoza, who were standing down as co-chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee, for their outstanding service over many years. | В заключение г-н Понс выразил признательность Группы гну Джонатану Бэнксу и гну Науму Марбану Мендозе, которые покидают должности сопредседателей Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила, за их прекрасную работу на протяжении многих лет. |
A first workshop was held for the GEO for Deserts lead authors in September 2005 in Mendoza, Argentina, at which the production process of the report was launched. | Первый рабочий семинар для ведущих составителей ГЭП для пустынь состоялся в сентябре 2005 года в Мендозе, Аргентина, и на нем был начат процесс подготовки доклада. |
We looked at Mendoza? | Мы присмотрелись к Мендозе? |
I know of Mendoza. | Я знаю о Мендозе. |
I want to meet Mendoza. | Я хочу встретиться с Мендозой. |
They're meeting with Mendoza. | Они говорят с Мендозой. |
Get Mendoza on the phone. | Соедини меня с Мендозой. |
TV5 news anchor Erwin Tulfo remained in contact with Mendoza, while superintendent Orlando Yebra and chief inspector Romeo Salvador led negotiations. | В постоянном контакте с Мендозой находился ведущий новостей TV5 Эрвин Тулфо, переговоры вели старший офицер полиции Орландо Йебра и главный инспектор Ромео Салвадор. |
The film was re-released in 1931 with an added musical score, by the original composers William Axt and David Mendoza, and sound effects. | При переиздании фильма, сделанном в 1931 году, к нему была добавлена оригинальная музыка, созданная композиторами Уильямом Экстом и Дэвидом Мендозой, и звуковые эффекты. |
In February, the Metropolitan Court of Budapest acquitted one police officer in the case of alleged ill-treatment of Ángel Mendoza during his detention in a Budapest police station after the September 2006 demonstrations. | В феврале столичный суд города Будапешта оправдал одного сотрудника полиции, проходившего по делу о предполагаемом жестоком обращении с Анхелем Мендосой, оказавшимся под стражей в полицейском участке Будапешта после демонстраций, которые состоялись в сентябре 2006 года. |
How did it go with Mendoza? | Как прошло с Мендосой? |
What happened to Hector Mendoza? | Что стало с Гектором Мендосой? |
2.1 The author, an industrial engineer, married Dionisia Mendoza Rabuguetti, a Paraguayan national, in Paraguay on 16 August 1997. | 2.1 Автор сообщения, по специальности инженер-технолог, вступил в брак 16 августа 1997 года в Парагвае с гражданкой Парагвая Дионисией Мендосой Рабугетти. |
On April 30, 1933, while at Santa Beatriz racetrack, President Sánchez had just finished reviewing twenty thousand young recruits for Peru's undeclared war with Colombia, when Abelardo de Mendoza, a member of the suppressed APRA Party, shot him through the heart. | 30 апреля 1933 года во время смотра 25000 новобранцев, мобилизованных на ещё не объявленную войну с Колумбией, президент Санчес Серро был застрелен выстрелом в сердце Абелардо де Мендосой, членом Американского народно-революционного альянса. |
The 1861 earthquake nearly destroyed the city of Mendoza, which had to be almost entirely reconstructed. | В 1861 г. землетрясение почти разрушило город Мендосу, который был впоследствии почти полностью восстановлен. |
A large group of patriots (among them Carrera and O'Higgins) decided to flee to Mendoza, an Andean province of the newly independent Argentina. | Большая группа патриотов (среди них Каррера и О'Хиггинс) решили бежать в Мендосу, андскую провинцию новой независимой Аргентины. |
In the confusion, a false rumor spread that San Martin and O'Higgins had died, and a panic seized the patriot troops, many of whom agitated for a full retreat back across the Andes to Mendoza. | В замешательстве стал распространяться ложный слух о том, что Сан-Мартин и О'Хиггинс мертвы, и паника охватила войска патриотов, многие из которых стали помышлять об отступлении обратно через Анды в Мендосу. |
In July, Juan Mendoza of the Kawabil Peasant Council was detained for 15 days in Huehuetenango prison, charged by the chief of the Chejoj CVDCs with usurpation of land and with "using insulting language". | В июле Хуана Мендосу, члена крестьянского совета Кавабиля, в течение 15 дней держали в тюрьме Уэуэтенанго в связи с предъявленным ему руководителем добровольного комитета гражданской обороны Чехоха обвинением в захвате земли и "оскорблении нецензурными словами". |
Jorge and Wenceslao received an order of US$ 300,000 from different bus companies and exported a total of 500 bus catalysers to Mendoza, equipping all urban transport buses in the city. | Хорхе и Венсеслао получили заказ от различных автобусных компаний на сумму 300000 долл. США и осуществили экспортную поставку 500 автобусных катализаторов в Мендосу, в результате чего все городские автобусы в этом городе были оборудованы этим устройством. |
Mendoza be on that coconut magic. | У Мендозы есть эта кокосовая магия. |
A secret phone, keys to Mendoza's love nest, lying to his wife. | Тайный телефон, ключи от любовного гнездышка Мендозы, ложь жене. |
We're not getting a signal from any of the trackers on Mendoza's vehicles, and Kylie's phone is shut off. | Мы не получаем сигнал ни от одного из маячков на колесах Мендозы, и телефон Кайли выключен. |
Mendoza's brother, Gregorio, later stated that all his brother wanted was a fair hearing by the Ombudsman, who "never even gave him a chance to defend himself; they immediately dismissed him." | Брат Мендозы, Грегорио утверждал, что всё, чего хотел его брат - это справедливые слушания у омбудсмена, который «даже не дал ему шанса защищать себя; они незамедлительно уволили его». |
From the profile we put together, there is evidence to suggest that Mr. Mendoza may have an agenda. | Исходя из нашего о нём представления, можно предположить, что у мистера Мендозы возможно есть свой план. |