(Mendoza, Argentina, 26-30 November 2007) | (Мендоса, Аргентина, 26-30 ноября 2007 года) |
At the same time, the Ita justice of the peace dismissed a complaint of domestic violence brought by Ms. Mendoza against the author, for failure to substantiate her accusations. | В то же время мировой судья округа Ита отклонил жалобу по поводу насилия в семье, поданную г-жой Мендоса в отношении автора, по причине необоснованности ее обвинений. |
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the worldview and rights of Ecuador's indigenous peoples were enshrined in the Constitution and that the National Plan for Good Living recognized indigenous peoples' collective rights. | Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что мировоззрение и права коренных народов Эквадора закреплены в Конституции и что в Национальном плане по обеспечению достойных условий жизни признаются коллективные права коренных народов. |
(Signed) Xavier Lasso Mendoza | (Подпись) Хавьер Лассо Мендоса |
Two examples of funds that were initiated by South North during this period would be Mendoza and Impulsar. | В качестве примера можно привести созданные за этот период по инициативе организации «Юг-Север» фонды «Мендоса» и «Импульсар». |
After that, Mendoza moved to the island of Grenada. | После этого Мендоса уехал на остров Гренада. |
In the City of Buenos Aires and in the Province of Mendoza, there are programmes underway to address the problem of violence between unmarried partners. | В городе Буэнос-Айрес и в провинции Мендоса идет осуществление программ помощи пострадавшим от насилия в период после помолвки. |
As a result Ms. Mendoza was placed under house arrest but she failed to comply with this order. | В результате был издан приказ о помещении г-жи Мендоса под домашний арест, которому она отказалась подчиниться. |
In 1532, the Viceroyalty of New Spain was created, although the first Viceroy, Don Antonio de Mendoza, would not arrive in Mexico until 1535. | В 1532 году было создано вице-королевство Новая Испания, однако первый вице-король - Антонио де Мендоса - прибыл в Мексику лишь в 1535 году. |
The duration of the course ranges from two to three years (three years for the Federal Police and termination of secondary studies; two years with prior secondary studies required for the province of Mendoza, for example). | Срок обучения составляет от двух до трех лет (например, три года для федеральной полиции при окончании средней школы; два года и среднее образование в провинции Мендоса). |
Mendoza's services sector is somewhat less developed and diversified than the national average. | Сектор сферы услуг Мендосы несколько менее развит и разнообразен нежели в среднем по стране. |
Bocanegra was born in Pátzcuaro in what is now the Mexican state of Michoacán, to Pedro Javier Bocanegra and Feliciana Mendoza (d. | Боканегра родился в Пацкуаро, на территории нынешнего мексиканского штата Мичоакан, в семье Педро Хавьера Боканегры и Фелисианы Мендосы (ум. |
Regarding the legal proceedings against Mrs. Mendoza in Spain, on the grounds of removal of minors, it notes that there is an extradition request from Spain against her. | Касаясь вопроса о возбуждении дела против г-жи Мендосы в Испании в связи с тем, что она забрала у отца несовершеннолетних детей, государство-участник отмечает, что из Испании поступило требование о ее экстрадиции. |
To date the only complaint registered by CPEM is that of Rina Bolaño Mendoza, a bacteriologist kidnapped by FARC on 31 July 2003. | В настоящее время единственным зарегистрированным КПЕМ случаем является дело Рины Боланьо Мендосы - бактериолога, похищенной ФАРК 31 июля 2003 года. |
Mining is important to the Mendoza economy and has grown sharply in recent years, now accounting for 22% of output in 2005 (nearly 5 times the national average). | Горная промышленность - важная часть экономики Мендосы, бурно развивающаяся в последние годы, составляет 22 % от объёма производства в 2005 году (почти в 5 раз больше среднего числа по стране). |
Trolleybuses are currently in use in Mendoza, Rosario and Córdoba. | Троллейбусы используются в Кордове, Мендосе и Росарио. |
Fourteen percent of the national reserves of petroleum are in Mendoza, also home to large-scale mining of lime and uranium. | Четырнадцать процентов государственных запасов нефти сосредоточены в Мендосе, также ведётся крупномасштабная разработка месторождений известняка и урана. |
When Alvaro Rojas asked whether it was necessary to act with such brutality, he was told to talk to the Public Prosecutor, Carlos Fernando Mendoza. | Когда Альваро Рохас задал вопрос о причинах столь грубых действий сотрудников, ему предложили обратиться к прокурору Карлосу Фернандо Мендосе. |
Tello Ferreyra, who was arrested in Mendoza and transferred to Santiago del Estero to stand trial, was also held in incommunicado detention in that city for 10 days ahead of the trial. | Тельо Феррейра, который был задержан в Мендосе и переведен в Сантьяго-дель-Эстеро для проведения судебного разбирательства, также в течение 10 дней содержался в этом городе без связи с внешним миром. |
Make up your mind about Mendoza. | Подумай ещё раз о Мендосе. |
He wants me to look at Mendoza. | Он хочет, чтобы я изучил Мендозу. |
Ask me back again after the Senate confirms Mendoza. | Спросите меня снова, когда Сенат утвердит Мендозу. |
We got Mendoza on the court. | Тоби - Мы посадили Мендозу в Верховный суд. |
Car is registered to Pablo Mendoza. | Машина зарегистрирована на Пабло Мендозу. |
You found Hector Mendoza? | Вы нашли Гектора Мендозу? |
I'll assume you've heard of Marco Mendoza. | Полагаю, ты слышал о Марко Мендозе. |
Maybe she'll recognize Mr. Mendoza as the man who entered her house. | Может, она опознает в мистере Мендозе человека, который проник в её дом. |
Finally, Mr. Pons expressed the thanks of the Panel to Mr. Jonathan Banks and Mr. Nahum Marban Mendoza, who were standing down as co-chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee, for their outstanding service over many years. | В заключение г-н Понс выразил признательность Группы гну Джонатану Бэнксу и гну Науму Марбану Мендозе, которые покидают должности сопредседателей Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила, за их прекрасную работу на протяжении многих лет. |
He is in Mendoza now. | Он живет в Мендозе. |
I know of Mendoza. | Я знаю о Мендозе. |
But in this room, you'll apologize to Mr. Mendoza. | Но в сейчас в этой комнате, Вы извинитесь перед г-н Мендозой. |
Let's meet Mendoza. | Давайте встретимся с Мендозой. |
They're meeting with Mendoza. | Они говорят с Мендозой. |
Rico first met Mendoza when the latter tried to interfere in a bookmaking racket run by Rico's previous employer. | Рико рассказывает, что познакомился с Мендозой, когда тот попытался заняться рэктом букмекерских контор, которым занимался бывший работодатель Рико. |
TV5 news anchor Erwin Tulfo remained in contact with Mendoza, while superintendent Orlando Yebra and chief inspector Romeo Salvador led negotiations. | В постоянном контакте с Мендозой находился ведущий новостей TV5 Эрвин Тулфо, переговоры вели старший офицер полиции Орландо Йебра и главный инспектор Ромео Салвадор. |
In February, the Metropolitan Court of Budapest acquitted one police officer in the case of alleged ill-treatment of Ángel Mendoza during his detention in a Budapest police station after the September 2006 demonstrations. | В феврале столичный суд города Будапешта оправдал одного сотрудника полиции, проходившего по делу о предполагаемом жестоком обращении с Анхелем Мендосой, оказавшимся под стражей в полицейском участке Будапешта после демонстраций, которые состоялись в сентябре 2006 года. |
What happened to Hector Mendoza? | Что стало с Гектором Мендосой? |
The case against the police officers involved in the reported ill-treatment of Ángel Mendoza and the other detainees was still ongoing at the end of the year. | По состоянию на конец года продолжалось разбирательство в отношении сотрудников полиции, которые, как утверждается, причастны к жестокому обращению с Анхелем Мендосой и другими задержанными. |
And then even if I did win the nomination, say, somewhere around here, I'd start to have to face off with a Republican challenger, probably Mendoza. | И даже если выиграю праймериз, скажем, где-то вот тут я встречусь с соперником от республиканцев, вероятно Мендосой. |
On April 30, 1933, while at Santa Beatriz racetrack, President Sánchez had just finished reviewing twenty thousand young recruits for Peru's undeclared war with Colombia, when Abelardo de Mendoza, a member of the suppressed APRA Party, shot him through the heart. | 30 апреля 1933 года во время смотра 25000 новобранцев, мобилизованных на ещё не объявленную войну с Колумбией, президент Санчес Серро был застрелен выстрелом в сердце Абелардо де Мендосой, членом Американского народно-революционного альянса. |
The 1861 earthquake nearly destroyed the city of Mendoza, which had to be almost entirely reconstructed. | В 1861 г. землетрясение почти разрушило город Мендосу, который был впоследствии почти полностью восстановлен. |
A large group of patriots (among them Carrera and O'Higgins) decided to flee to Mendoza, an Andean province of the newly independent Argentina. | Большая группа патриотов (среди них Каррера и О'Хиггинс) решили бежать в Мендосу, андскую провинцию новой независимой Аргентины. |
In the confusion, a false rumor spread that San Martin and O'Higgins had died, and a panic seized the patriot troops, many of whom agitated for a full retreat back across the Andes to Mendoza. | В замешательстве стал распространяться ложный слух о том, что Сан-Мартин и О'Хиггинс мертвы, и паника охватила войска патриотов, многие из которых стали помышлять об отступлении обратно через Анды в Мендосу. |
In July, Juan Mendoza of the Kawabil Peasant Council was detained for 15 days in Huehuetenango prison, charged by the chief of the Chejoj CVDCs with usurpation of land and with "using insulting language". | В июле Хуана Мендосу, члена крестьянского совета Кавабиля, в течение 15 дней держали в тюрьме Уэуэтенанго в связи с предъявленным ему руководителем добровольного комитета гражданской обороны Чехоха обвинением в захвате земли и "оскорблении нецензурными словами". |
Jorge and Wenceslao received an order of US$ 300,000 from different bus companies and exported a total of 500 bus catalysers to Mendoza, equipping all urban transport buses in the city. | Хорхе и Венсеслао получили заказ от различных автобусных компаний на сумму 300000 долл. США и осуществили экспортную поставку 500 автобусных катализаторов в Мендосу, в результате чего все городские автобусы в этом городе были оборудованы этим устройством. |
We need your help tracking down the key players in Mendoza's operation. | Нам нужна ваша помощь в отслеживании ключевых игроков в операции Мендозы. |
Just got the warrant to use that Mike the captain wanted in Javier Mendoza's shoe. | Только что получила ордер, разрешающий использовать тот микрофон в туфле Хавьера Мендозы, который был нужен капитану. |
You have Mendoza's assurance he'll work with us? | У тебя есть поддержка Мендозы, он будет работать с нами? |
Stay away from mendoza. | Держись подальше от Мендозы. |
And now we move on to a piece by Ahtzin Mendoza. | И теперь мы переходим к предмету от Остина Мендозы. |