Английский - русский
Перевод слова Menace

Перевод menace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Угроза (примеров 161)
The man is a menace to our community. Этот человек - угроза для нашего сообщества.
Then you believe they're a menace to society? Значит, вы считаете, что они - угроза нашему обществу?
He's a menace to our society at large. Он угроза обществу, которая разгуливает на свободе.
Did I seriously like Phantom Menace? Мне правда нравилась "Скрытая Угроза"?
In the late 1940's and the 1950's, the Cold War and fears that the Red Menace would sap American resolve from within led to myriad anti-subversive programs, with tens of thousands of Americans losing their livelihoods as a result. В конце 1940-х и в 1950-х годах холодная война и опасения, что красная угроза ослабит Америку изнутри, привели ко множеству анти-подрывных программ, стоивших рабочих мест и средств к существованию десяткам тысяч американцев.
Больше примеров...
Опасность (примеров 47)
The scourge of terrorism and the growing menace of piracy threaten national, economic and maritime security throughout our region and around the world. Бич терроризма и растущая опасность пиратства угрожают национальной, экономической и морской безопасности всего нашего региона и мира.
That socialist zombie menace! Эту социалистическую зомби опасность.
In helping the people of the Democratic Republic of the Congo, we were also hoping to free ourselves from the menace of destabilization, which had become the official policy of the Mobutu regime. Оказывая поддержку народу Демократической Республики Конго, мы также надеялись устранить опасность, угрожавшую стабильности положения в нашей стране, на подрыв которой была направлена официально проводившаяся режимом Мобуту политика.
Conventional arms-trafficking also remains a major menace. По-прежнему серьезную опасность представляет оборот обычного оружия.
The Council will decide how to end the universe-threatening menace you created, but end it we will. Совет решит, чем все закончится. по вашей вине вселенной угрожает опасность, вы его создали, но мы положим этому конец
Больше примеров...
Злом (примеров 21)
However, our efforts to combat the menace should avoid undermining the very values that we seek to protect. Однако наши усилия по борьбе с этим злом не должны подрывать те самые ценности, которые мы стремимся защищать.
Another growing threat, which is closely related to the menace of the drug trade, is the illicit trade in small arms. Еще одной растущей угрозой, которая тесно связана с таким злом, как торговля наркотиками, является незаконная торговля стрелковым оружием.
We also believe that in dealing with the menace, it is important for the international community to forge a broad consensus on what constitutes terrorism. Мы также считаем, что при осуществлении борьбы с этим злом, международное сообщество должно обеспечить общий консенсус относительно определения сути терроризма.
The adoption of the Strategy by consensus has helped us to bridge the gulf among regional groups and organizations on approaches to fighting the menace. Принятие Стратегии на основе консенсуса помогло нам преодолеть разногласия между религиозными группами и организациями в подходах к борьбе с этим злом.
Equally important is the promotion of such cooperation and coordination among States, regional and international organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations, in combating this menace. В борьбе с этим злом принципиально важное значение имеет среди прочего расширение сотрудничества и укрепление координации между государствами, региональными и международными организациями, а также группами гражданского общества, включая неправительственные организации.
Больше примеров...
Угрожать (примеров 5)
The only one that gets to menace him is me. Единственный, кто может ему угрожать - это я.
I'll menace, you talk. Я буду угрожать, а ты говорить.
An ancient prophecy said that a giant would one day menace Fairyland and that a great hero, named Jack would appear to defeat him. В древнем пророчестве сказано, что Волшебной стране будет угрожать великан, но появится герой по имени Джек и победит его.
How dare you, sir, menace my little brother into working for you, okay? Как вы смеете, сэр, угрожать моему младшему брату, чтобы он работал на вас?
Let us strive hand in hand to turn our beautiful commitments into wonderful realities so that all children will enjoy a brighter future, where their young minds will be free from the shadow of war and suffering and far from the menace of poverty and disease. Давайте же сообща постараемся воплотить наши прекрасные обязательства в чудесную реальность, с тем чтобы дать всем детям более светлое будущее, где их юным душам не будет угрожать война и страдания, нищета и болезни.
Больше примеров...
Menace (примеров 15)
Menace to Sobriety received much praise from the press and fans, and UK rock magazine Kerrang! ranked it as a contender for album of the year. Menace to Sobriety получил много похвалы от прессы и фанатов, а британский рок-журнал «Kerrang!» оценил его как претендент на звание альбома года.
Meanwhile, the band's main page featured live tracks and rare songs including a demo of "C.U.S.T." and a few tracks from Motel California and Menace to Sobriety. В то же время главная страница группы содержала записи живых выступлений и редкие песни, включая демозапись «C.U.S.T.» и несколько треков из «Motel California» и «Menace to Sobriety».
Two further games, Earthworm Jim 3D for the Nintendo 64 and PC, and Earthworm Jim: Menace 2 the Galaxy for the Game Boy Color, were produced in 1999. Две последующие игры - Earthworm Jim 3D (1999, ПК, Nintendo 64) и Earthworm Jim: Menace 2 the Galaxy (1999, Game Boy Color) - были выпущены без участия Shiny и получили сдержанные отзывы.
Later, a pair of two-part specials were produced: "The Mighty Monstromurk Menace" and "The Beginning of Rainbowland." За ней последовали 2 специальные «сдвоенные» серии «The Mighty Monstromurk Menace» и «The Beginning of Rainbowland».
The game remained in the top 10 for the entirety of May, and was the second-best-seller of the month overall, behind Star Wars: Episode I - The Phantom Menace. Лишь к третьей неделе он опустился на 6-ю позицию, и оставался в пределах десяти верхних позиций до конца мая, заняв по итогам месяца второе место по общему числу продаж, уступив игре Star Wars: Episode I: The Phantom Menace.
Больше примеров...
Опасен (примеров 7)
This kid's a menace, that's what. Это пацан опасен, вот что.
That guy is a menace. Да этот парень опасен.
But this guy, he's a menace Но этот тип опасен.
The man's a bloody menace. Sir? Этот парень чертовски опасен.
In traffic like this, the hover-van was a menace. При таком трафике, фургон на воздушной подушке опасен
Больше примеров...
Зла (примеров 8)
We seek the support of the international community to eradicate this menace and urge stronger international measures against those who perpetrate such crimes. Мы просим у международного сообщества поддержки в целях искоренения этого зла и призываем к принятию более строгих международных мер против тех, кто совершает такие преступления.
All measures must be adopted to stamp out completely the menace from mission areas. Необходимо принять все меры для полного искоренения этого зла в районах проведения миссий.
As part of a continent that has suffered a great deal from the menace of landmines, Nigeria is totally committed to their elimination. Будучи частью континента, который пережил огромные страдания в результате зла, причиняемого наземными минами, Нигерия полностью привержена их ликвидации.
We call for international cooperation in eliminating this menace. Мы призываем наладить сотрудничество с целью искоренения этого зла.
In this regard, we endorse the finding of the Group of Experts that it is feasible to develop such an instrument that would make a significant contribution to eradicate that menace. В этой связи мы одобряем выводы Группы экспертов о целесообразности разработки такого документа, что позволило бы сделать значительный вклад в искоренение этого зла.
Больше примеров...
Опасны (примеров 8)
They're a menace to themselves and us. Они - опасны и для самих себя, и для нас.
You're something of a menace on that thing. На этой штуке вы опасны.
Bears are a menace. Медведи и правда опасны.
Untaxed cars are a menace. Не прошедшие техосмотр машины опасны.
Let's show the viewers at home what the mutant menace does to innocent people. Давайте покажем телезрителям насколько опасны мутанты для невинных людей.
Больше примеров...