Английский - русский
Перевод слова Mena

Перевод mena с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бвса (примеров 41)
MENA (Middle East & North Africa) Consultative Council on Gender Консультативный совет по гендерным вопросам в регионе Ближнего Востока и Северной Африки (БВСА)
At the 5th Regional meeting for Middle-East and North Africa, MENA, Tunis, Tunisia, 3-6 December 2007, EAS participated with a visual presentation on the Global Fund grantees' activities in Egypt. На пятой Региональной встрече стран Ближнего Востока и Северной Африки, БВСА, в Тунисе, Тунис, 3-6 декабря 2007 года ЕОБС участвовало в визуальной презентации мероприятий организаций-бенефициаров Глобального фонда в Египте.
The revenue opportunity could be substantial, from governments in the Middle East and North Africa (MENA) region, as well as development agencies and intergovernmental bodies. Здесь кроются широкие возможности для получения средств от правительств стран региона Ближнего Востока и Северной Африки (БВСА), а также агентств по вопросам развития и межправительственных органов.
Many countries in MENA have recently set or revised targets within their national strategic plans on HIV/AIDS in an effort to move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support. Многие страны в регионе БВСА недавно определили или пересмотрели свои национальные стратегические планы по ВИЧ/СПИДу в стремлении продвинуться вперед к обеспечению всеобщего доступа к профилактике ВИЧ, лечению, уходу и поддержке.
Head of the Yemeni delegation to the World Bank Reaching Vulnerable Children and Youth in Mena, Washington D.C., 16-17 June 2004 Глава делегации Йемена на организованной Всемирным банком конференции "Помощь уязвимым группам детей и подростков в странах БВСА", Вашингтон, 16 и 17 июня 2004 года
Больше примеров...
Мена (примеров 29)
On July 15, at the D23 Expo it was announced that Naomi Scott and Will Smith were cast as Princess Jasmine and Genie, respectively, along with newcomer Mena Massoud being cast as Aladdin. 15 июля на D23 Expo было объявлено, что Наоми Скотт и Уилл Смит сыграют роли Джасмин и Джинни соответственно, а новичок Мена Массуд сыграет главную роль.
Information provided by Camilo Mena, National Director of Legal Assistance and Representation, Office of the Procurator-General, in official letter No. 28322, dated 4 October 2006. Информация, представленная директором Национального управления по защите потерпевших и свидетелей Генеральной прокуратуры д-ром Камило Мена в служебной записке Nº 28322 от 4 октября 2006 года.
Or is it Mena Trott? So, I talked to Josh Prince-Ramus about the convention center and the conferences. Теперь немного яснее. (Смех) Это Дева Мария? Или Мена Тротт? (Смех) Я разговаривал с Принсом-Рамусом о конференциях и конференц-центре.
Unfortunately, Mr. Mena from the regional office of the Disaster Management Programme had been prevented from attending by the Colombian earthquake disaster. К сожалению, г-н Мена из Регионального управления Программы по управлению операциями в случае стихийных бедствий не смог присутствовать на встрече из-за катастрофических событий, связанных с землетрясением в Колумбии.
The worst by Mena. Худший удар за карьеру Мена!
Больше примеров...
Мены (примеров 6)
On 12 October, a brigade led by Brigadier José Luís Mena Barreto detached from the main army. 12 октября от основной армии отделилась бригада под командованием Хосе Луиса Мены Барреты.
Adviser to UNICEF. Sudan country office and Mena region. Консультант ЮНИСЕФ, Отделение в Судане и в регионе Мены.
Chapters 12-28 deal with the narratives of Ganga from her birth as daughter of Himalaya and Mena. Главы 12-28 наполнены рассказами о Ганге с её самого рождения как дочери Химавана и Мены.
The homes indicated by Luis Posada Carriles in his departures from and entries to the country, under the names of Franco Rodríguez Mena and Ramón Medina Rodríguez, either do not exist, or belong to people who do not know him. Адреса, которые Луис Посада Каррилес сообщал при въездах и выездах из страны, скрываясь под именем Франко Родригеса Мены и Рамона Медины Родригеса, либо не существуют, либо принадлежат неизвестным лицам.
These narratives related to Ganga are briefly interrupted in chapter 23, which describes the birth of Uma as the second daughter of Himalaya and Mena. Рассказы о Ганге ненадолго прерываются в главе 23, где описано рождение Умы, второй дочери Химавана и Мены.
Больше примеров...
Мина (примеров 5)
My dear Mena, I must say how sorry I am about Morix. Дорогая Мина, я должен сказать, как сожалею о Мориксе.
This is Mena, this is how I make a joke at people. Это Мина, вот как я шучу.
By the way, Mena said her boyfriend might swing by and drop of her jacket. Кстати, Мина сказала, что её парень забежит и занесёт её куртку.
Mena's Earth scientist. Мина - земной ученый.
You have your Google search, where you say, "What is Mena Trott?" Вы набираете в поисковике Google «Кто такая Мина Тротт
Больше примеров...
Ближнем востоке (примеров 9)
As these countries also face the greatest challenges in achieving the mid-decade goals, the MENA Regional Office is giving them priority attention in mobilizing technical and financial support. Поскольку эти страны испытывают также самые серьезные проблемы в плане достижения целей, намеченных на середину десятилетия, региональное отделение на Ближнем Востоке и в Северной Африке уделяет им приоритетное внимание в деятельности по мобилизации технической и финансовой поддержки.
The Programme is implemented by the Middle East and North Africa Investment Programme (MENA) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Данный проект осуществляется в рамках Программы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) по поддержке инвестиций на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Additional efforts are required in the other regions, particularly in the Middle East and North Africa (MENA), where slightly less than half of all country programmes have been reviewed from a gender perspective. В остальных регионах, особенно на Ближнем Востоке и в Северной Африке (БВСА), требуются дополнительные усилия, поскольку гендерный обзор прошло менее половины страновых программ.
The International Finance Corporation (IFC), the private sector arm of the World Bank Group, through the IFC Advisory Services in Middle East and North Africa (MENA), provides technical assistance and advisory services aimed at private sector development. Международная финансовая корпорация (МФК), являющаяся подразделением частного сектора Группы Всемирного банка, оказывает через консультативные службы МФК на Ближнем Востоке и в Северной Африке (БВСА) техническую помощь и консультативные услуги, нацеленные на развитие частного сектора.
But generally, the trends that start in Egypt have historically spread across the MENA region, the Middle East and North Africa region. Но в общем, тенденции, которые начались в Египте, исторически распространялись в регионе МЕНА, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Больше примеров...
Mena (примеров 5)
Later the same year, Poisel performed in the opening act for Ane Brun, Maria Mena, Suzanne Vega and Herbert Grönemeyer. В том же году Пуазель выступил на разогревах у Ane Brun, Maria Mena, Сюзанн Вега и Герберта Грёнемайера.
It premiered on all Netflix regions (except MENA) on October 12th, 2017, making it the first Saudi film to display at the streaming service. Премьера состоялась во всех регионах Netflix (кроме MENA) 12 октября 2017 года, что сделало его первым саудовским фильмом, доступном на потоковом сервисе.
Lebanon's growth rate, which has averaged 3.7% over the last 10 years, has been, according to the Fund, "lower and more volatile than (averaged) in the MENA [Middle East-North Africa] region." Темпы экономического роста в Ливане, которые составляют в среднем 3,7% за последние 10 лет, были, согласно МВФ, "ниже и более неустойчивы, чем (в среднем) в регионе MENA (Ближний Восток - Северная Африка)".
Diaz installed Francisco Mena as governor of the state, who made a fortune through the concession of railway lines which were being built to modernize the country. Диас установил Ф. Мену (Francisco Mena) в качестве губернатора штата, который сделал состояние на концессии железных дорог, которые строились для модернизации страны.
During that time the CMO, Mariela Tzvetanova was one of the speakers of Pocket Gamer Connects in Helsinki, presenting "Top 10 Tips - How To Work With MENA Influencers". В то же время Мариела Цветанова ведёт лекцию в Pocket Game Connects в Хельсинки, где рассказывает о "Тор 10 Tips - How To Work With MENA Influencers".
Больше примеров...
Ближнего востока (примеров 34)
The MENA Regional Office tested an external peer review process for UNICEF evaluations and studies by tapping into a number of consultative networks of experts from within the region in the areas of health, child survival and nutrition. Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки опробовало процедуру внешнего обзора оценочной и исследовательской деятельности ЮНИСЕФ, обратившись за помощью к нескольким консультативным сетям экспертов региона по таким вопросам, как здравоохранение, выживание детей и питание.
The 1999 MONEE report on women also examines the issue for the countries of Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States region as will the forthcoming work in the MENA region. В представленном в 1999 году докладе МОНЕ о положении женщин также содержится анализ данной проблемы в странах Центральной и Восточной Европы, СНГ и государствах Балтии; эта проблема также будет изучаться и в рамках предстоящей деятельности в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
The 2013 call for applications covered 67 developing countries of the Asia, sub-Saharan Africa and Middle East and North Africa (MENA) regions. Призыв 2013 года в отношении заявок охватил 67 развивающихся стран Азии, Африки к югу от Сахары и региона Ближнего Востока и Северной Африки (БВСА).
To address this challenge, the regional offices in MENA and CEE/CIS made the regional quality-assurance system compulsory for every evaluation in 2011. Для решения этой проблемы Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки и Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств в 2011 году постановили считать региональную систему обеспечения качества обязательной для каждой оценки.
Currently, Jordan represented an ideal gateway to the Middle East and North Africa (MENA) countries. Иордания стала подлинными воротами в страны Ближнего Востока и Северной Африки.
Больше примеров...
Каррион-мена (примеров 6)
Mr. Carrion Mena would like to know when the bilateral agreement with Spain had entered into force and how Senegalese workers benefited from it. Г-н Каррион-Мена спрашивает, когда двустороннее соглашение с Испанией вступило в силу и какие преимущества оно обеспечивает сенегальским работникам.
Francisco Carrion Mena did not participate in the fourth session. Франсиско Каррион-Мена не принимал участия в работе четвертой сессии.
All members of the Committee attended the third session of the Committee. Francisco Carrion Mena did not participate in the fourth session. Все члены Комитета приняли участие в работе третьей сессии Комитета. Франсиско Каррион-Мена не принимал участия в работе четвертой сессии.
Mr. Carrion Mena wished to know whether the Albanian Government encouraged the establishment of bilateral agreements aimed at protecting the interests of its nationals working abroad, which could provide an additional means of protection given that developed host countries were often reluctant to sign the Convention. Г-н Каррион-Мена хотел бы знать, поощряет ли правительство Албании заключение двусторонних соглашений о защите интересов своих граждан, работающих за границей, - соглашений, являющихся еще одним средством защиты, учитывая нежелание развитых принимающих стран подписывать Конвенцию.
Mr. Francisco Carrion Mena was a member of the Committee until 31 December 2007. Г-н Франсиско Каррион-Мена являлся членом Комитета до 31 декабря 2007 года.
Больше примеров...
Робвса (примеров 2)
(e) Relevance and application of gender equality for middle-income country strategies, with a special focus on youth (Middle East and North Africa Regional Office [MENA]); ё) значение и учет гендерного равенства в стратегиях стран со средним уровнем доходов с уделением основного внимания молодежи (региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки [РОБВСА]);
The MENA regional office has established a list of 55 institutions working on gender-equality issues in the region, and launched, in early 2010, its own database of gender experts. РОБВСА подготовило перечень, в который включены 55 учреждений, занимающихся вопросами гендерного равенства в регионе, а в начале 2010 года создало свою базу данных по экспертам по гендерным вопросам.
Больше примеров...
Бсвса (примеров 1)
Больше примеров...