Well, that's because Mr. Medina was the associate the New York History Mseum. | Ну, это потому что мистер Медина был младший хранитель в музее истории Нью-Йорка. |
The Chairperson of the United Nations Human Rights Committee, Ms. Medina Quiroga, had also participated in the seminar. | В работе этого семинара приняла также участие Председатель Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Медина Кирога. |
Are you saying that the mummy Medina was trying to sell was a fake? | Вы хотите сказать, что мумия, которую Медина пытался продать была подделкой? |
Medina, yes, sir. | Да, сэр, Медина. |
The current President of the Dominican Republic is Danilo Medina of the Dominican Liberation Party (Partido de la Liberación Dominicana or PLD), who took office on from August 16, 2012. | Нынешним президентом Доминиканской Республики является Данило Медина из Доминиканской Партии освобождения, который занимает эту должность с 16 августа 2012 года. |
No one from the museum can even verify that Medina had a girlfriend. | Никто из музея не может даже подтвердить, что у Медины была подружка. |
On the question raised by Ms. Medina Quiroga concerning standing when the national anthem was played, he said that the State could not countenance situations in which certain individuals and groups refused to recognize its powers and institutions while at the same time accepting its benefits. | В ответ на вопрос г-жи Медины Кироги по поводу вставания во время исполнения национального гимна он заявляет, что государство не может поощрять такие ситуации, в которых некоторые отдельные лица и группы отказываются признавать его полномочия и институты, пользуясь в то же время его благами. |
He sees Medina's rise to power as an issue of national security. | Он видит в возрастающей власти Медины угрозу национальной безопасности. |
Abdul Majeed served as governor of three significant provinces in Saudi Arabia during his lifetime: Tabuk province, Medina Province and Makkah Province. | Абдул Маджид был губернатором трёх важных провинций в Саудовской Аравии - Табука, Медины и Мекки. |
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus. | Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск. |
You're not here to beat Saxe or Medina. | Ты здесь не для того, чтобы обскакать Сакса или Медину. |
The Convention made Medina the provisional President, which was confirmed in a December 1865 election. | Конвенция сделала Медину временно исполняющим обязанности президента, что было подтверждено позже на выборах 1866 года. |
During his expeditions, he named several Texas rivers, including the San Marcos River, the Guadalupe, the Medina, the Nueces, and the Trinity. | Во время своих экспедиций дал названия нескольким рекам Техаса, включая реку Гуадалупе, впадающую в Мексиканский залив, Медину, Нуэсес, Тринити и Сан-Маркос. |
Then, Muhammad returned to Medina, after assigning Akib ibn Usaid as governor of the city. | После чего Мухаммед вернулся в Медину, назначив Акиба ибн Усаида губернатором города. |
Opened in March 2007, The Heart of the Medina hostel was the first ever dedicated backpackers hostel in Marrakech Medina. | Открыт в марте 2007 года, 'Сердце Медину пансионе был впервые посвящен МОЛОДЕЖИ пансионе в Марракеше Медины. |
Anyone in the Medina without authorization... | Всякий, кто находится в Медине без разрешения... |
Maybe he confided in Dr. Medina. | Может, он доверился доктору Медине. |
Another associate was arrested in his car in Jeddah and two others in Medina. | Еще один единомышленник был арестован в своем автомобиле в Джидде, а двое других - в Медине. |
On 22 August 2003, Mr. Al-Murbati was arrested by officers of the Saudi Investigative Police, Al-Mabahith Al-Ammah, at his second residence in Medina. | 22 августа 2003 года г-н аль-Мурбати был арестован сотрудниками следственного подразделения саудовской полиции в своем втором доме в Медине. |
The source reports Sabary resettled in Yemen in 2009 after having lived in Medina in Saudi Arabia for a number of years. | Источник сообщает, что г-н Аль Сабари переехал в Йемен в 2009 году, прожив до этого несколько лет в Медине в Саудовской Аравии. |
In his statements he identified Luis Posada Carriles as the person who, under the alias of Ignacio Medina, had proposed that he should carry out these actions and provided all the necessary equipment. | В ходе следствия он опознал Луиса Посаду Каррилеса как человека, который, представившись Игнасио Мединой, предложил ему выполнить эти задания и снабдил его всем необходимым для этого. |
Mr. MAVROMMATIS said that, having met that morning with Ms. Medina Quiroga and Mr. Hermoza-Moya, he felt that the Committee could expect better follow-up to, and implementation of, the Committee's views in the future. | Г-н МАВРОММАТИС говорит, что после беседы утром с г-жой Мединой Кирогой и г-ном Эрмоса-Мойя он полагает, что Комитет может рассчитывать на более эффективное выполнение в будущем выводов Комитета и принятие в этой связи необходимых мер. |
My brother was killed by a funky cold medina. | Мой брат был убит холодной Мединой |
Their morale, if they ever had any, which I doubt... the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers. | Отвагу, если она у них вообще была, из них вышибли гаубицами турки под Мединой. |
My hometown of Fez, Morocco, boasts one of the largest walled medieval cities in the world, called the medina, nestled in a river valley. | Мой родной город Фес в Марокко может похвастаться обширной средневековой частью, называемой мединой, уютно расположенной в речной долине. |
Quinn watches and takes pictures as the man is dropped off at Medina Medley, Sekou's workplace. | Куинн смотрит и фотографирует мужчину, когда его высаживают в Medina Medley, рабочем месте Секу. |
On 5 May 1855 the barque was sunk off Balaklava, after a collision with the paddle steamer HMS Medina. | 5 мая 1855 года судно затонуло напротив Балаклавы, после столкновения с колесным пароходом HMS Medina. |
When the contract expired, the band dissolved and Paraná formed the band "Los Paraguayos" with his brother Reynaldo Meza, Rubito Medina, and José de los Santos González, a harpist. | Выполнив контракт, трио распалось и Парана сформировал группу "Los Paraguayos" со своим братом Reynaldo Meza, Rubito Medina, и José de los Santos González. |
Sekou (J. Mallory McCree) is publicly identified as the driver of the Medina Medley van that exploded in New York. | Маллори Маккри) публично идентифицирован как водитель фургона Medina Medley, который взорвался в Нью-Йорке. |
David Civittolo is the County Extension Director and the Community Development Extension Educator for Ohio State University in Medina County. | Давид Сивиттоло (David Civittolo) является руководителем Службы просветительства, тренингов и распространения инноваций и специалистом по вопросам развития общин Государственного университета штата Огайо в графстве Медина (Ohio State University in Medina County). |
Jeronymo de Carranza wrote his treatise "The Philosophy of Arms", during the service at the court of the Duke of Medina Sidonia. | Иеронимо де Карранза написал свой трактат «Философия оружия», во время службы при дворе герцога Медина-Сидония. |
Despite its apparent unattractiveness, Juan Alfonso de Guzmán, third Duke of Medina Sidonia, nonetheless sought to regain control of the town. | Но несмотря на сравнительную непривлекательность, Хуан Альфонсо Перес де Гусман, З-й герцог Медина-Сидония, стремился получить контроль над городом. |
The only publication of the book took place in 1582 in Sanlucar de Barrameda, where the court of the Dukes of Medina Sidonia was located. | Единственная публикация книги состоялась в 1582 г. в Санлукар-де-Баррамеда, где и находился двор герцогов Медина-Сидония. |
He had more experienced troops under his command - these included 1,000 foot soldiers, veterans of the conquest of Granada, lent to him by the Duke of Medina Sidonia. | Теперь под его командованием находились более опытные войска, включавшие около 1,000 пеших воинов, ветеранов взятия Гранады, предоставленных ему герцогом Медина-Сидония. |
In 1361, Blanche was transferred to the town of Medina Sidonia, where she was kept distant from possible rescue by the forces from Aragon and France battling King Peter. | В 1361 году Бланка Бурбонская была переведена в замок Медина-Сидония, где её держали вдали от возможного спасения со стороны Арагона и Франции, силы которых сражались против Педро Жестокого. |