Ms. MEDINA QUIROGA said that, in essence, the period of preventive detention could not be fixed in advance. | Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что по сути продолжительность предварительного заключения не может быть установлена заранее. |
The Sub-Commission and the Government of Mexico later expressed regret when Mr. Medina was executed as scheduled. | Впоследствии Подкомиссия и правительство Мексики выразили сожаление, когда г-н Медина был казнен в соответствии с ранее установленным графиком. |
Nevertheless, Ms. Medina underscored three good practices stemming from the case. | Тем не менее г-жа Медина выделила три вида передовой практики, которые появились благодаря упомянутому выше делу. |
Other artists include Bryan Talbot, Lan Medina, P. Craig Russell, Mike Allred, Craig Hamilton, and Linda Medley. | Также в число художников входят: Брайан Талбот, Лан Медина, Филип Крейг Рассел, Майк Аллред, Крейг Хамильтон и Лина Медли. |
Paragraph 4, as amended along the lines suggested by Ms. Medina Quiroga and Mr. Buergenthal, was adopted. | Текст пункта 4 с предложенными г-жой Медина Кирога и г-ном Бюргенталь изменениями, касающимися существа, принимается. |
Mrs. CHANET said that she shared the concern expressed by other members of the Committee, in particular Mrs. Medina Quiroga and Mr. Ando. | Г-жа ШАНЕ говорит, что она разделяет озабоченность других членов Комитета, в частности г-жи Медины Кироги и г-на Андо. |
In reply to Mrs. Medina Quiroga's inquiry, he said that Bolivia had, following consultations in New York, indicated that the matter at issue had been referred to a military court for investigation. | Отвечая на вопрос г-жи Медины Кироги, он говорит, что после консультаций в Нью-Йорке Боливия сообщила, что рассматриваемое дело было передано для проведения по нему разбирательства в военный суд. |
Chambers gets the manila envelope with Medina's itinerary, he disappears. | Чеймберс получает конверт с маршрутами Медины, он исчезает. |
You sounded the alarm on Medina. | Вы забили тревогу по поводу Медины. |
The violence outside the Medina mosque has led to unprecedented demonstrations in front of Saudi embassies in London, Berlin, and The Hague, with protesters demanding independence from the Saudi state. | Насилие за пределами мечети города Медины привело к беспрецедентным демонстрациям у саудовских посольств в Лондоне, Берлине и Гааге, с участием протестующих, требующих независимости Саудовского государства. |
Chief, I have Sanchez bringing medina up from holding. | Шеф, Санчес сейчас доставит сюда Медину. |
Whoever put the bomb on Ramon Medina broadcast the whole incident live. | Тот, кто надел бомбу на Рамона Медину, транслировал всё это в сеть. |
The Convention made Medina the provisional President, which was confirmed in a December 1865 election. | Конвенция сделала Медину временно исполняющим обязанности президента, что было подтверждено позже на выборах 1866 года. |
On 4 October, two high-ranking officials of Osman Atto's militia were killed aboard a boat travelling from north Mogadishu to Medina when another vessel loaded with heavy weaponry intercepted the boat and opened fire. | 4 октября два высокопоставленных деятеля из ополчения Османа Атто были убиты на судне, следовавшем из северного Могадишо в Медину, когда другое судно, оснащенное тяжелым вооружением, воспрепятствовало движению первого и открыло огонь. |
Opened in March 2007, The Heart of the Medina hostel was the first ever dedicated backpackers hostel in... | Открыт в марте 2007 года, 'Сердце Медину пансионе... |
Situated in the Medina - Subtle and discreet - Excellent local cuisine - Swimming pool - Terrace - T... | Расположенный в Медине - Дискретный и безмятежный - Изысканная традиционная кухня - Бассейн - Террас... |
That African conference will culminate in a conference of all the countries of the umma, to be held in Medina, Saudi Arabia. | Эта Африканская конференция затем перерастет в конференцию представителей всех стран исламской уммы, которая должна состояться в Медине, Саудовская Аравия. |
The Group was also briefed on the comprehensive measures the Government of Saudi Arabia had taken to ensure that neither al-Qa'idah nor any other faction or group would disrupt the religious observances in Makkah and Medina. | Группа была также информирована о принятом правительством Саудовской Аравии комплексе мер, призванных обеспечить, чтобы ни «Аль-Каида», ни какая другая организация или группа не помешали проведению религиозных празднеств в Мекке и Медине. |
After the September 11 attacks, others recalled seeing the Shehri brothers in Medina. | После терактов 11 сентября нашлись свидетели, которые видели братьев аш-Шехри в Медине. |
1999-2004: Occasional and partial collaborator on translation work with the translation firm Al-Qabas in Medina, Saudi Arabia. | 1999 - 2004 годы: Выполняла переводы в рамках временного частного сотрудничества с переводческим бюро "Аль-Кабас" в Медине, Саудовская Аравия. |
Mr. BRUNI CELLI said that he agreed with Ms. Medina Quiroga, Mr. Kretzmer and the Chairman. | Г-н БРУНИ СЕЛЬИ заявляет о своем согласии с г-жой Мединой Кирога, г-ном Кретцмером и Председателем. |
Concerning the status of women, she fully associated herself with all of Ms. Medina Quiroga's questions. | Что касается положения женщин, то г-жа Эват полностью присоединяется ко всем вопросам, заданным г-жой Мединой Кирогой. |
He was at the same time made Earl of Medina and Viscount Alderney, also in the Peerage of the United Kingdom. | В то же время он был сделан графом Мединой и виконтом Олдерни, также в пэрстве Соединенного королевства. |
Mr. VERGNE SABOIA (Brazil), referring to the point raised by Ms. Medina Quiroga, said that the legislation correcting distortions mentioned paragraph 39 of the report had become effective immediately, overruling earlier provisions. | Г-н ВЕРГНЕ САБОЯ (Бразилия), ссылаясь на сказанное г-жой Мединой Кирогой, заявляет, что законодательство, предусматривающее исправление несоответствий, о которых упоминается в пункте 39 доклада, сразу же вступило в силу, отменив ранее принятое положение. |
Kensi, eyes on Medina. | Кензи, смотри за Мединой. |
If you are looking for shared rooms or a hostel, please try the 'Heart of the Medina Backpackers hostel'. | Если Вы ищете общие комнаты, пожалуйста, попробуйте 'Сердце Медина Бакпакерс Хостел' («Heart of the Medina Backpackers hostel»). |
When the contract expired, the band dissolved and Paraná formed the band "Los Paraguayos" with his brother Reynaldo Meza, Rubito Medina, and José de los Santos González, a harpist. | Выполнив контракт, трио распалось и Парана сформировал группу "Los Paraguayos" со своим братом Reynaldo Meza, Rubito Medina, и José de los Santos González. |
Sekou (J. Mallory McCree) is publicly identified as the driver of the Medina Medley van that exploded in New York. | Маллори Маккри) публично идентифицирован как водитель фургона Medina Medley, который взорвался в Нью-Йорке. |
Juan Botella Medina (4 July 1941 - 17 July 1970) was a Mexican diver. | Хуан Ботелья Медина (исп. Juan Botella Medina, 4 июля 1941 - 17 июля 1970) - мексиканский прыгун в воду, призёр Олимпийских игр. |
In July 2010, Medina's international debut album, Welcome to Medina was released in Germany, Austria and Switzerland which reached No., No. and No. respectively. | В июле 2010 года, международный альбом «Welcome to Medina» был выпущен в Германии, Австрии и Швейцарии, который достиг Nº 9, Nº 45 и Nº 24 мест соответственно. |
Jeronymo de Carranza wrote his treatise "The Philosophy of Arms", during the service at the court of the Duke of Medina Sidonia. | Иеронимо де Карранза написал свой трактат «Философия оружия», во время службы при дворе герцога Медина-Сидония. |
Despite its apparent unattractiveness, Juan Alfonso de Guzmán, third Duke of Medina Sidonia, nonetheless sought to regain control of the town. | Но несмотря на сравнительную непривлекательность, Хуан Альфонсо Перес де Гусман, З-й герцог Медина-Сидония, стремился получить контроль над городом. |
The only publication of the book took place in 1582 in Sanlucar de Barrameda, where the court of the Dukes of Medina Sidonia was located. | Единственная публикация книги состоялась в 1582 г. в Санлукар-де-Баррамеда, где и находился двор герцогов Медина-Сидония. |
He had more experienced troops under his command - these included 1,000 foot soldiers, veterans of the conquest of Granada, lent to him by the Duke of Medina Sidonia. | Теперь под его командованием находились более опытные войска, включавшие около 1,000 пеших воинов, ветеранов взятия Гранады, предоставленных ему герцогом Медина-Сидония. |
In 1361, Blanche was transferred to the town of Medina Sidonia, where she was kept distant from possible rescue by the forces from Aragon and France battling King Peter. | В 1361 году Бланка Бурбонская была переведена в замок Медина-Сидония, где её держали вдали от возможного спасения со стороны Арагона и Франции, силы которых сражались против Педро Жестокого. |