Better still, combination of different types of massage: mechanical, thermal, etc. | А еще лучше - сочетание нескольких его видов (механический, термический и т.д. |
In 1894, close to the station a mechanical factory was built that produced building trusses, spans of railway bridges, trolleys for narrow-gauge railway. | В 1894 году поблизости от станции построен механический завод, который выпускал строительные фермы, пролёты железнодорожных мостов, вагонетки для узкоколеек. |
To deal with these challenges in the dialogue process, the Inspectors call upon the IAAP Chair to discuss ways and means through which more time and weight can be given to the discussions on candidates and thereby minimize the mechanical nature of the voting process. | Для решения этих проблем в процессе диалога инспекторы призывают Председателя МУКГ обсудить пути и способы, с помощью которых можно выделить больше времени и придать больший вес обсуждениям кандидатов и тем самым свести к минимуму механический характер процедуры голосования. |
A difference engine created by Charles Babbage is an automatic mechanical calculator designed to tabulate polynomial functions. | Аналитическая маши́на Чарльза Бэббиджа - механический аппарат, изобретённый английским математиком Чарльзом Бэббиджем, предназначенный для автоматизации вычислений путём аппроксимации функций многочленами и вычисления конечных разностей. |
In the Wasp Hound odor-detector, the mechanical element is a video camera and the biological element is five parasitic wasps who have been conditioned to swarm in response to the presence of a specific chemical. | В детекторе запаха «Wasp Hound» механический элемент представляет собой видеокамеру, а биологический элемент состоит из пяти ос, которые натренированы собираться в рой при наличии определенного химического вещества. |
Similarly, at the Royal technical Institute offering two year certificate level courses in auto-mechanic, mechanical, electrical, civil construction and computer hardware, women began to enter after 1984. | Аналогичным образом, после 1984 года женщины начали поступать и в Королевский технический институт, в котором организовано двухлетнее обучение с последующим получением свидетельства по специальности автомеханика, механика, электрика, строителя и специалиста по компьютерной технике. |
Twenty-three 2-year vocational courses at the post-preparatory level were offered in the mechanical, electrical, building and metalworking trades, in addition to courses for women in clothing production and hairdressing and beauty care. | В учебных центрах выпускникам школ предлагается 23 двухгодичных учебных курса профессиональной подготовки по специальностям механика, электрика, строителя и слесаря, а также предназначенные для женщин курсы по специальностям портнихи, парикмахера и косметолога. |
If this thing blows up mechanical things, then why didn't Freddy's watch explode? | Если из-за неё взрывается вся механика, почему часы Фредди не взорвались? |
He commanded the 9th Cruiser Squadron from February 1915 and went on to be Controller of the Mechanical Warfare Department in 1917. | С февраля 1915 года командовал 9-й эскадрой крейсеров (англ. 9th Cruiser Squadron), в 1917 году был назначен контролёром департамента главного военного механика (англ. Mechanical Warfare Department). |
The Wadi Seer Training Centre offered semi-professional courses in architectural and civil engineering, land surveying and mechanical draughting, in addition to vocational training in the mechanical, electrical and building trades. | В учебном центре в Вади-эс-Сире действовали средне-технические курсы по таким специальностям, как архитектура и гражданское строительство, топографическая съемка и техническое черчение, а также проводилось обучение специальностям механика, электрика и строителя. |
In agricultural, construction and mechanical schools, girls' attendance varies from 10 to 25 per cent. | В сельскохозяйственных, строительных и технических училищах доля девушек колеблется от 10 до 25 процентов. |
Attention was drawn to the discriminatory treatment of women manifested in their assignment to secondary tasks (mechanical, organizational, administrative) and the little account taken of their opinions and their managerial capacities. | Поднимались проблемы дискриминационного отношения к женщинам, выражавшегося в поручении им второстепенных задач (технических, организационных, административных), недооценка их мнения и организационных возможностей. |
Only forty-seven of the sixty-eight B-29s airborne hit the target area; four aborted with mechanical problems, four crashed, six jettisoned their bombs because of mechanical difficulties, and others bombed secondary targets or targets of opportunity. | Только 47 из 68 B-29 отбомбились по намеченным целям; четыре возвратились из-за технических проблем, четыре потерпели крушение, шесть сбросили бомбы не прицельно из-за технических проблем, а остальные поразили второстепенные цели. |
These courses cover building, electrical and mechanical trades, as well as executive secretarial training for young women. | Эти курсы охватывают такие области, как строительство, электромеханика, а также включают курс подготовки технических секретарей для девушек. |
Although the budget had been prepared against the backdrop of global financial austerity and uncertainty, managers had not focused solely on technical and mechanical questions but had taken their decisions based on how best to perform the Organization's mandates. | Несмотря на то, что подготовка бюджета проходила на фоне принимаемых на глобальном уровне мер жесткой экономии финансовых средств и общей финансовой неопределенности, руководители не ограничивались рассмотрением и решением только технических и процедурных вопросов и принимали свои решения исходя из стремления обеспечить максимально эффективную реализацию мандатов Организации. |
In addition to the basic office space, these projected requirements also contain support spaces such as central mechanical spaces, a cafeteria for the building, locker rooms for cleaning and food service staff, and conference and lobby entrances. | Помимо основных служебных помещений, эти прогнозируемые потребности также включают вспомогательные помещения, такие как централизованные технические помещения, кафетерий в здании, раздевалки для уборщиков и работников кафетерия, а также конференционные залы и вестибюли. |
You're good with the hands-on stuff - the simple mechanical things. | Тебе неплохо даются простые технические задачи, да и руки откуда надо растут. |
So sorry, I had mechanical troubles. | Извините, технические трудности заставили меня задержаться. |
While the factors involved in road safety are many, all those studies coincide in highlighting human, mechanical and infrastructure causes as crucial. | Хотя факторов, из которых складывается безопасность дорожного движения, довольно много, все эти исследования свидетельствуют о том, что основными причинами являются человеческий фактор, технические неполадки или несовершенство инфраструктуры. |
Technologies being investigated include mechanical vibration sensors, sound sensors, infrasound sensors, programmable surveillance cameras, smart tags, wireless technology and digital memory devices. | Изучаемые технические разработки охватывают датчики механических вибраций, звуковые датчики, инфразвуковые датчики, программируемые камеры слежения, «умные» метки, беспроводные технические средства и цифровые запоминающие устройства. |
There has been substantial demand in the private sector for traditional male skills such as construction, mechanical and electrical work in urban areas. | В частном секторе существует значительный спрос на традиционно мужские профессии, например строителей, механиков и электриков в городских районах. |
To that end, local and regional market surveys were carried out, English language instructors were trained on syllabus design and writing of special English for vocational courses, and a draft core textbook was produced in September 2002 with 1,000 copies for mechanical courses. | С этой целью были проведены обследования местного и регионального рынков, осуществлена подготовка преподавателей английского языка по вопросам разработки учебных программ и специальных курсов английского языка для профессионально-технического обучения, и в сентябре 2002 года было издано 1000 экземпляров проекта основного учебника для курса подготовки механиков. |
The Union of Land Transport and Mechanical Workers. | Союз работников наземного транспорта и механиков. |
They offer training in a number of areas, including building technology, construction, carpentry and cabinet-making, joinery, drafting, electrical installation, mechanical technology, plumbing and pipe-fitting, machine shop, welding and automotive repairs. | Эти учебные заведения готовят специалистов различного профиля, в том числе строителей-монтажников, конструкторов, плотников и краснодеревщиков, столяров, чертежников, электромонтеров, технологов, слесарей-водопроводчиков и слесарей-трубопроводчиков, механиков, сварщиков и специалистов по ремонту автомобилей. |
a Two-year post-preparatory courses in a variety of building, electrical, electronic, mechanical and metalworking trades. | а Двухгодичные курсы подготовки строителей, электриков, специалистов по электронике, механиков и слесарей из числа лиц, окончивших подготовительную школу. |
These vehicles were in good mechanical condition and with a residual life of from one to two years. | Эти автотранспортные средства находились в хорошем техническом состоянии и могли эксплуатироваться еще в течение одного-двух лет. |
Replacement of Tools and Instruments in the Mechanical Section at Siblin Training Centre | Замена станков и инструмента в техническом отделении учебного центра в Сиблине |
Assistance in mechanical maintenance was also provided to the cement industry in the Sudan. | Кроме того, была оказана помощь цементной промышленности Судана в техническом обслуживании механизмов. |
The incumbent would assist in the maintenance and repair of electrical, mechanical, accommodation and refrigeration equipment throughout the mission area. | Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь в техническом обслуживании и ремонте электрического, механического, бытового и холодильного оборудования в районе действия миссии. |
In technical terms, reliability can be further improved by using electronic instead of mechanical firing devices. | В техническом ракурсе дополнительное повышение надежности дает использование электрических взрывательных систем вместо систем механических. |
Experience shows that this is not a mechanical process; they must be welcomed and accepted by those in the region to which they are returning - the region that they left specifically because of the conflict. | Как показывает опыт, это не автоматический процесс; возвращающимся должен быть оказан теплый прием и они должны быть признаны общинами в том регионе, куда они возвращаются, - том самом регионе, который они покинули в результате конфликта. |
It was the only operational mechanical calculator in the 17th century and the earliest automatic, digital computer. | Это был единственный операционный калькулятор в 17 веке и самый первый автоматический цифровой компьютер. |
The band released the second part of their triptych, Mechanical Animals, on September 15, 1998. | Группа выпустила вторую часть своего триптиха - Mechanical Animals - 15 сентября 1998 года. |
He was then contacted by an old friend, who was by now a Major in the Royal Electrical and Mechanical Engineers, and contracted to work on reconstruction projects. | Затем с ним связался старый друг, который возглавлял инженерный корпус британской армии (англ. Royal Electrical and Mechanical Engineers), и заключил с ним контракт на работу по проектам реконструкции. |
She was the chief robopsychologist at U.S. Robots and Mechanical Men, Inc., the major manufacturer of robots in the 21st century. | Она была главным робопсихологом U.S. Robots and Mechanical Men, Inc., крупнейшего производителя роботов в ХХІ веке. |
On March 1, 2017 it was announced that Mechanical Poet's seventh release would be entitled The Midnight Carol That an Imp Has Sought. | В начале 2017 года было объявлено о начале работы над новым альбомом Mechanical Poet под названием The Midnight Carol That an Imp Has Sought. |
PerkinElmer "Mechanical Properties of Films and Coatings" Meyers and Chawla (1999): "Mechanical Behavior of Materials," 98-103. | Эредитарность Вязкоупругая жидкость Meyers and Chawla (1999): "Mechanical Behavior of Materials", 98-103. |
High concentrations of SCCPs in some sediments have been detected, presumably due to waste disposal from mechanical or shipping industry. | Были обнаружены высокие концентрации КЦХП в некоторых отложениях, предположительно в результате удаления отходов машиностроения или судостроительной промышленности. |
79.17 Actively monitor compliance and enforce employment safety regulations, especially in the construction and mechanical industries (United States of America). | 79.17 осуществлять активный мониторинг за соблюдением и выполнением правил техники безопасности, особенно в секторах строительства и машиностроения (Соединенные Штаты Америки). |
Trade remedy investigation (especially anti-dumping) remains the most frequently implemented, followed by import tariff increases, affecting such products as machinery and mechanical appliances, electrical equipment and iron and steel. | Чаще всего в качестве таких мер используются расследования в целях прямого ограничения торговли (особенно антидемпинговые) и повышение тарифов на импорт, в частности в отношении продукции машиностроения, электротехнической промышленности и черной металлургии. |
(a) Development and promotion of basic industries (metallurgical, mechanical, chemical, agro- and agro-based etc.) essential for sustainable development of the region; | а) развитие и стимулирование деятельности основных отраслей промышленности (металлургической, машиностроения, химической, сельскохозяйственного и агропромышленного производства и т.п.), необходимых для обеспечения устойчивого развития региона; |
Government funded institutes serve as information centres, for instance, the Electronics and Telecommunications Research Institute is in charge of electronics and communications, the Korea Institute of Machinery and Metals is responsible for mechanical technology, and so on. | Финансируемые государством институты выступают в качестве информационных центров, например, исследовательский институт электроники и связи и Корейский институт машиностроения и металлургии, изучающий соответствующие технологии, и т.д. |
The technician courses offered include mechanical and electrical engineering, building and civil engineering, surveying and telecommunications. | Технические курсы охватывают машиностроение и электротехнику, строительство и инженерно-строительные работы, геодезию и связь. |
Social and economic policy - Mechanical and plant engineering is the largest industrial employer in Germany, with more than one million employees. | Общественная и экономическая политика - Машиностроение Германии является крупнейшим промышленным работодателем, предоставляя более 1 миллиона рабочих мест. |
The areas of study least popular with women are Architecture, Civil Engineering, and Mechanical and Electrical Engineering. | Наименее популярны у женщин такие области обучения, как архитектура, строительство, машиностроение и электротехника. |
Blue Competence - The sustainability platform The mechanical and plant engineering industry shows that sustainability increases profitability. | Инициатива Blue Competence - платформа для устойчивого развития - Машиностроение демонстрирует, каким образом постоянное устойчивое развитие может одновременно повысить уровень рентабельности. |
International exhibition and conference 'Mechanical and metallurgical engineering 2008' was held in Zaporozhye sports centre 'Yunost' on May 20 - 23, 2008. | С 20 по 23 мая 2008 г. в ДС «Юность», г.Запорожье состоялась международная выставка-конференция «Машиностроение. Металлургия - 2008». |
Its goals and objectives should be acted on as achievable targets and not approached merely as aspirations or mechanical indicators. | К ее целям и задачам необходимо относиться как к достижимым целевым показателям, и не рассматривать их лишь в качестве желаемых или механически установленных нормативов. |
For example, Malaysia stated that under its legislation antique arms continued to be classified as firearms if they still had the mechanical ability to discharge ammunition. | Например, Малайзия указала, что согласно ее законодательству старинное оружие по-прежнему классифицируется в качестве огнестрельного, если оно механически способно произвести выстрел. |
In its judgement the Court held that, although the legislation in force established the assessment criteria to be taken into account in the analysis of merits and qualifications, it did not establish mathematical formulae for the mechanical calculation of the ranking results. | Суд счел, что, несмотря на определение действующим законодательством элементов оценки, которые должны приниматься во внимание при анализе заслуг и квалификации, оно не предусматривает каких-либо математических формул, механически определяющих результат классификации. |
That approach should take into consideration above all that migration is not about the flow of goods or resources, but about human beings, who cannot be handled or managed in a mechanical way. | В таком подходе должно учитываться прежде всего то, что миграция - это поток не товаров или ресурсов, а живых людей, с которыми нельзя обращаться или управляться механически. |
In a blindly mechanical way, the U.S. had taken the view that all major UN agencies should keep their budgets unchanged in nominal (current-dollar) terms, leading to a drop in real spending because of tight budget is supposed to force shake-ups in UN management. | Чисто механически, США приняли ту точку зрения, что все важнейшие агентства ООН должны придерживаться неизменного в номинальном (текуще-долларовом) выражении бюджета, что, в силу инфляции, приводит к падению реальных расходов. |
Ms. Pollock (Institution of Mechanical Engineers) said that an estimated 30-50 per cent of the food produced annually worldwide did not reach the human stomach but the reasons for that waste differed. | Г-жа Поллок (Институт инженеров-механиков) говорит, что, по оценкам, 30 - 50 процентов продуктов питания, ежегодно производимых во всем мире, не потребляются людьми, однако это происходит по разным причинам. |
In September 1995, the Fifth International Conference on Radioactive Waste Management and Environmental Remediation will be organized in cooperation with the American Society of Mechanical Engineers, the European Union and the Nuclear Energy Agency of OECD in Berlin, Germany. | В сентябре 1995 года в Берлине, Германия, совместно с Американским обществом инженеров-механиков, Европейским союзом и Агентством по ядерной энергии ОЭСР будет проведена пятая Международная конференция по обращению с радиоактивными отходами и восстановлению состояния окружающей среды. |
The Institution of Mechanical Engineers has a strong belief that: "... unless we adapt, we are likely to face a difficult future". | Специалисты Института инженеров-механиков твердо убеждены в том, что: "... если мы не сможем адаптироваться, то нас, вероятно, ожидает тяжелое будущее". |
Mechanical Engineers) YES NO | (Американское общество инженеров-механиков) |
The quality of items produced by Atommash has been confirmed by an international certificate issued by ASME (American Society of Mechanical Engineers). | Качество оборудования для атомной энергетики, производимое ПО «Атоммаш», было подтверждено сертификатом ASME (Американского общества инженеров-механиков). |
Using state of the art technology, the company has always been committed to quality and extending its range, to meet the needs of the mechanical industries. | Использование передовых технологий, постоянный контроль качества и расширение ассортимента позволяет фирме удовлетворить потребности машиностроительной промышленности. |
Union of metallurgical workers and mechanical engineers | Профсоюз работников металлургической и машиностроительной отраслей промышленности |
19.8 Products of mechanical and electrical industries | 19.8 Изделия машиностроительной и электроэнергетической промышленности |
Advisor, ORGALIME (liaison group of the European Mechanical, Electrical, Electronic and Metalworking Industries) | советник, ОРГАЛИМЕ (контактная группа Европейской федерации национальных ассоциаций машиностроительной, электротехнической, электронной и металлообрабатывающей промышленности) |
The ZPU AUTOMEX specializes in the production and services for machine and automotive industry through machining on CNC machines.Since 1983 we are dealing with the mass production of medium and high precission mechanical parts. | Компания «ZPU AUTOMEX» специализируется на производстве и предоставлении услуг для машиностроительной и автомобильной промышленности, осуществляя обработку деталей на станках с ЧПУ. Начиная с 1983 года мы занимаемся массовым производством средне- и высокоточных механических деталей. |