McKay and Weir were taken hostage, Doc. | МакКей и Вейр взяты в заложники, док. |
In 1997 McKay founded Glasgow Underground Recordings. | В 1997году Маккей основал лейбл Glasgow Underground Recordings. |
I have told you and told you and cut open Gretchen McKay anyway. | Я должен сказать и сказал вам и все равно разрезал Гретхен МакКей. |
McKay, I'm telling you, it's the key to defeating them! | МакКей, говорю вам, это ключ к победе над ними. |
Dr. Weir, it's McKay. | Доктор Вейр, это МакКей. |
I was just introducing Major Carter and Dr McKay. | Я только что познакомил Майора с Доктором МакКеем. |
What about your relationship with Mr. McKay? | Что насчет отношений с мистером МакКеем? |
After completing his medical at Cardiff, Sala returned to Nantes on Saturday 19 January, on a plane arranged by football agent Mark McKay. | После прохождения медицинского обследования в Кардиффе Сала вернулся в Нант утром 19 января на самолете, предоставленном футбольным агентом Марком Маккеем. |
I agree with McKay. | Я согласен с МакКеем. |
Footage of ABC anchor Jim McKay is interspersed, along with sound clips of Peter Jennings, to give an impression of events unfolding as they happened. | Кадры, отснятые журналистом АВС Джимом Маккеем вкраплены наряду со звуковыми клипами ещё одного журналиста АВС Питера Дженнингса, чтобы произвести впечатление событий, разворачивающихся по мере их возникновения. |
Gretchen McKay, 34 weeks pregnant. | Гретхен МакКэй, 34 неделя беременности. |
Now, Jack Mckay is blind and the whole town knows it | Джэк Маккэй слеп, и об этом знает весь город. |
So McKay must have voted for her after all, and if so, why not Chuck, too? | Значит, в конце концов, даже Маккэй проголосовал за неё. А если так, то почему бы это не сделать и Чаку? |
In 1967, Swit toured with the national company of Any Wednesday, starring Gardner McKay. | В 1967 году Свит гастролировала в составе с национальной труппы Каждую среду, в которую входил Гарднер МакКэй. |
"The grey hour as Jack McKay for some reason called noon in Dogville," | Именно так по какой-то причине назвал полдень Джэк Маккэй - человек, обладавший широкими воззрениями и многочисленными наклонностями, о некоторых из которых |
Actually, I think Dr. mcKay may want to come check this one out for himself. | Вообще-то, думаю, доктору МакКею стоит самому прибыть сюда. |
We've got to give McKay and Ronon time to beam back aboard first. | Вы сначала должны дать Ронону и МакКею время, чтобы телепортироваться назад на борт. |
Confidence is not something Doctor McKay is in any short supply of. | Уверенность - совсем не то, чего может не хватать доктору МакКею. |
A restraining order has since been put in place forbidding Mr. McKay to make further contact with the girl. | Был введен в действие судебный приказ, запрещающий мистеру МакКею любой контакт с девочкой. |
I'm supposed to have an appointment with Dr. McKay? | У меня назначено доктору МакКею? |
Yes, I went to Mr. McKay. | Да, я была у мистера Маккэя. |
I'll give you those Claude McKay poems. | Я дам тебе ту книгу стихов Клода МакКэя. |
Mr. McKay's sight is not good. | У мистера Маккэя неважно со зрением. |
So she could serve as eyes for McKay a mother for Ben friend for Vera and brains for Bill... | Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла. |
During Jack McKay's long lecture that evening she had found herself in a heart-searching mood. | В тот вечер во время долгой лекции Джэка Маккэя она поймала себя на Том, что пытается разобраться в себе. |
McKAY IS RIGHT, YOU KNOW. | Знаете, Мак-Кей прав. |
The wonderful Nellie McKay sings "Mother of Pearl" and "IfI Had You" from her sparkling set at TED2008. | Чудесная Нелли Мак-Кей исполняет песни "Перламутр" (сбессмертной первой строкой "у феминисток нет чувства юмора" и "Еслибы ты был у меня", выступая на TED2008. |
Nellie McKay sings "Mother of Pearl" and "If I HadYou" | Нелли Мак-Кей исполняет с искрящимся юмором. |
The company was then renamed H.V. McKay Massey Harris Pty Ltd. | Компания была тогда переименована в H.V. McKay Massey Harris Pty Ltd. |
In 1930 the H.V. McKay Pty Limited was granted exclusive Australian distribution of Massey-Harris machinery. | В 1930 году H.V. McKay Pty Limited получила эксклюзивное право на распространение техники Massey-Harris в Австралии. |
In 1955 the remainder of H.V. McKay Pty Ltd was sold to Massey Ferguson. | В 1955 году остатки активов H.V. McKay Pty Limited были проданы Massey Ferguson. |
By the 1920s, H.V. McKay Pty Ltd was running the largest implement factory in the southern hemisphere, covering 30.4 hectares (75 acres), and led the international agricultural industry through the development of the world's first self-propelled harvester in 1924. | К 1920-м годам H.V. McKay Pty Limited запустила крупнейший завод в Южном полушарии, на территории 30,4 га, обозначив своё лидерство в сельскохозяйственном машиностроении после создания в 1924 году первого в мире самоходного комбайна. |
The river curves around Mount Meadowbank, takes in the right tributary Hermann River and left tributary Montresor River, passes McKay Peak, heads over the Whirlpool Rapids, and reaches Franklin Lake. | Далее река огибает гору Медоубэнк, принимает правый приток Герман (Hermann River) и левый Монтресор (Montresor River), минует МакКей-Пик (McKay Peak), проходит через стремнину Вирпул-Рапидс (Whirlpool Rapids) и впадает в озеро Франклин. |
Bedson bought eight bison from a captive herd of James McKay and inter-bred them with Durham cattle. | Бедсон купил восемь бизонов в пленном стаде Джеймса Маккея и скрестил их со скотом Дарема. |
Mr. McKay didn't have a kitchen? | У мистера МакКея не было кухни? |
We just have to get near enough to the surface so that we get McKay and Griffin out with a cutting team and rescue divers. | Нам нужно просто подтянуть их достаточно близко к поверхности, чтобы команды резчиков и водолазов смогли вытащить МакКея и Гриффина. |
Using McKay's compression code, I'd say maybe 7%, maybe 8%. | Используя метод сжатия МакКея, я бы сказал, возможно, 7, возможно, 8%. |
Well, the goal of our mission is to make that choice easier by proving that Dr. McKay's solution is safe. It's safe! | Цель нашей миссии - облегчить их выбор, доказав безопасность решения доктора МакКея. |