Senior scientist David McKay, headed up the research group. | Видный ученый Дэвид Маккей возглавил группу исследователей. |
Yes, well, this is Lieutenant Colonel John Sheppard Teyla Emmaga, Ronon Dex, and I'm McKay. | Да... это подполковник Джон Шеппард, Тейла Эммаган, Ронон Декс, а я МакКей, доктор Родни МакКей. |
Sheppard, it's McKay. | Шеппард, это МакКей. |
What did McKay do? | Что опять сделал МакКей? |
McKay. He's dead. | МакКей... он мертв. |
I was just introducing Major Carter and Dr McKay. | Я только что познакомил Майора с Доктором МакКеем. |
Teyla, Lorne, help the Doc head back to the city with McKay. | Тейла, Лорн, помогите доку вернуться в город с МакКеем. |
Now, get McKay on the radio. | Соединитесь с МакКеем по рации. |
John Redpath's success in building the Lachine Canal led to further major projects including his partnering with Thomas McKay, to construct the locks at Jones Falls, Ontario on the giant Rideau Canal project between 1827 and 1828. | Успех Джона Редпата в троительстве канала привел к другим крупным проектам; Редпат начал сотрудничество с Томасом Маккеем, в постройке замка Джонс-Фоллс (Онтарио) на огромном канале Ридо (проект 1827 - 1828 гг.). |
Then in 1949, he and fellow NFB grad Jim McKay created one of Toronto's first animation studios, Graphic Associates, where he produced commercials and gave Michael Snow his first job in film. | Затем в 1949 году с Джимом Маккеем создал одну из первых анимационных студий в Торонто, где снимал рекламные ролики. |
Gretchen McKay, 34 weeks pregnant. | Гретхен МакКэй, 34 неделя беременности. |
So McKay must have voted for her after all, and if so, why not Chuck, too? | Значит, в конце концов, даже Маккэй проголосовал за неё. А если так, то почему бы это не сделать и Чаку? |
And here we have Jack Mckay | А здесь живет джэк Маккэй. |
Goodbye, Mr. McKay | До свидания, мистер Маккэй. |
And every day at 5, once their work was done, she could appreciate that actually McKay was right; | Каждый день в 5, когда они заканчивали, Грэйс снова и снова убеждалась в том, что Маккэй был прав. |
It's natural to feel conflicted about Mr. McKay. | Это естественно - иметь к МакКею смешанные чувства. |
Dr. McKay quite likes them, actually. | Вообще-то, доктору МакКею они весьма нравятся. |
Confidence is not something Doctor McKay is in any short supply of. | Уверенность - совсем не то, чего может не хватать доктору МакКею. |
Let's just give McKay a chance. | Давайте дадим МакКею шанс. |
I'm supposed to have an appointment with Dr. McKay? | У меня назначено доктору МакКею? |
Yes, I went to Mr. McKay. | Да, я была у мистера Маккэя. |
I'll give you those Claude McKay poems. | Я дам тебе ту книгу стихов Клода МакКэя. |
Mr. McKay's sight is not good. | У мистера Маккэя неважно со зрением. |
So she could serve as eyes for McKay a mother for Ben friend for Vera and brains for Bill... | Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла. |
During Jack McKay's long lecture that evening she had found herself in a heart-searching mood. | В тот вечер во время долгой лекции Джэка Маккэя она поймала себя на Том, что пытается разобраться в себе. |
McKAY IS RIGHT, YOU KNOW. | Знаете, Мак-Кей прав. |
The wonderful Nellie McKay sings "Mother of Pearl" and "IfI Had You" from her sparkling set at TED2008. | Чудесная Нелли Мак-Кей исполняет песни "Перламутр" (сбессмертной первой строкой "у феминисток нет чувства юмора" и "Еслибы ты был у меня", выступая на TED2008. |
Nellie McKay sings "Mother of Pearl" and "If I HadYou" | Нелли Мак-Кей исполняет с искрящимся юмором. |
The company was then renamed H.V. McKay Massey Harris Pty Ltd. | Компания была тогда переименована в H.V. McKay Massey Harris Pty Ltd. |
In 1930 the H.V. McKay Pty Limited was granted exclusive Australian distribution of Massey-Harris machinery. | В 1930 году H.V. McKay Pty Limited получила эксклюзивное право на распространение техники Massey-Harris в Австралии. |
In 1955 the remainder of H.V. McKay Pty Ltd was sold to Massey Ferguson. | В 1955 году остатки активов H.V. McKay Pty Limited были проданы Massey Ferguson. |
By the 1920s, H.V. McKay Pty Ltd was running the largest implement factory in the southern hemisphere, covering 30.4 hectares (75 acres), and led the international agricultural industry through the development of the world's first self-propelled harvester in 1924. | К 1920-м годам H.V. McKay Pty Limited запустила крупнейший завод в Южном полушарии, на территории 30,4 га, обозначив своё лидерство в сельскохозяйственном машиностроении после создания в 1924 году первого в мире самоходного комбайна. |
Elliot McKay See Jr. (July 23, 1927 - February 28, 1966) was an American engineer, naval aviator, test pilot, and NASA astronaut. | Эллиот МакКей Си, мл. (англ. Elliot McKay See Jr.; 23 июля 1927 - 28 февраля 1966) - американский инженер, лётчик-испытатель и астронавт НАСА. |
She studied neural stem cell differentiation in the area of the human brain associated with degenerative diseases under Professor Ronald McKay. | Она изучала дифференцировку нервных стволовых клеток в области мозга, связанной с дегенеративными заболеваниями, под руководством профессора Рональда Маккея. |
You mean like Dr. McKay? | Вы имейте в виду, кто-то вроде доктора МакКея? |
If we were allowed to show you that McKay's dialing solution is safe - | Если бы вы позволили показать безопасность решения МакКея... |
I'm trying to tell you I know Rodney McKay and there... are times when I have to protect him from himself. | Я пытаюсь сказать, что знаю Родни МакКея, и бывает, что мне приходится защищать его от самого себя. |
So you think once the initial shock is over, we'll have the old McKay back? | Так вы думаете, когда первичный шок пройдет, мы получим назад прежнего МакКея? |