Английский - русский
Перевод слова Mccain

Перевод mccain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маккейн (примеров 129)
Admiral McCain retired on November 1, 1972. Адмирал Маккейн ушёл в отставку 1 ноября 1972 года.
If McCain's right, we're en route to Castlecore. Если МакКейн прав, мы на пути к Кэслкору.
Persistent trouble from the submarine's diesel engines then cut short the patrol after only eleven days, after which McCain returned to Pearl Harbor. Постоянные проблемы с дизелями подлодки сократили время в патруле до 11 дней, Маккейн был вынужден идти в Пирл-Харбор.
In 1964 McCain was elected as an hereditary member of the Virginia Society of the Cincinnati by right of his descent from his great(4) grandfather Captain John Young who served with the Virginia State Troops during the American Revolution. В 1964 году Маккейн был избран потомственным членом общества Цинциннати штата Виргиния, поскольку происходил от капитана Джона Янга, служившего в составе войск штата Виргиния в ходе Американской революции.
McCain would later say little about his son's captivity in public, other than that they had indications he was alive and "that is something to live for." Позднее Маккейн мало говорил на публике о пребывании его сына в плену, супруги получали вести, что он жив и «ради этого стоит жить».
Больше примеров...
Маккэйн (примеров 7)
Listen, McCain, I'm right in the middle of a... Послушайте, МакКэйн, я прямо посреди...
Look, Mr. McCain, we got a much more serious situation. Послушайте, Мистер МакКэйн, у нас гораздо более серьезная ситуация.
Thank you, Mr McCain. Благодарю, Мистер МакКэйн.
This was true even during the Cold War, and remains true today, yet McCain seems not to recognize it. Такое положение вещей существовало даже во времена «холодной войны», и сегодня оно остается актуальным, однако Маккэйн, похоже, все-таки отказывается это признавать.
Meanwhile, McCain has veered bizarrely, issuing contradictory statements, "suspending" his campaign (while continuing to campaign), and urging that the first debate be canceled (when it was all the more needed). Тем временем, Маккэйн странным образом менял свои взгляды, делая противоречивые заявления, «приостанавливая» свою предвыборную кампанию (хотя, между тем, сам ее продолжал), и настаивая на том, что первые дебаты необходимо отменить (хотя они были особенно необходимы).
Больше примеров...
Маккейном (примеров 6)
Together, they were instrumental in brokering a meeting between McCain and Deripaska in 2006. Вместе, они сыграли важную роль в организации встречи между Маккейном и Дерипаской в 2006 году.
Ideally, such a commission should be independent, but endorsed by the French, German and British governments and EU foreign policy chief Javier Solana, as well as, however tacitly, Senators McCain and Obama. В идеале подобная комиссия должна быть независимой, однако ее состав должен быть одобрен французским, германским и британским правительствами, а также главой внешнеполитического ведомства ЕС Хавьером Солана, и, естественно, сенаторами Маккейном и Обамой.
In the 2008 presidential election, Volokh supported former Tennessee Senator Fred Thompson, saying Thompson had good instincts on legal issues and that he preferred Thompson's positions on the First Amendment and political speech to McCain's sponsorship of campaign finance reform. Волох поддерживал бывшего сенатора штата Теннесси Фреда Томпсона на президентских выборах 2008 года, заявив, что у Томпсона были хорошие взгляды на правовые вопросы и, что ему понравилась позиция Томпсона по Первой поправке и политическая речь про спонсирование Маккейном реформы финансирования избирательных кампаний.
I'll speak to McCain. Я поговорю с МакКейном.
Has anyone spoken to McCain yet? Кто-нибудь уже говорил с МакКейном?
Больше примеров...
Маккейну (примеров 8)
So why is Mr McCain giving this to The Hour? И зачем МакКейну отдавать это "Часу"?
Must tell President McCain. Я должен сообщить об этом президенту Маккейну!
In May 2011, Panetta had written to Senator McCain, that: ... we first learned about the facilitator/courier's nom de guerre from a detainee not in CIA custody in 2002. В письме директор ЦРУ Панетта написал сенатору Маккейну: «Мы впервые узнали о псевдониме посредника/курьера от задержанного не в тюрьме ЦРУ в 2002 году.
The U.N. post was considered to be a career dead-end, but McCain looked to his political contacts to keep his career going. Пост в ООН считался завершением карьеры, но благодаря политическим связям Маккейну удалось продолжить карьеру.
Lon Nol's gratitude towards McCain continued, including the gift of an elephant (soon named "Cincpachyderm") too large to transport on McCain's DC-6. Лон Нол постоянно высказывал благодарность по отношению к Маккейну и даже подарил ему слона (вскоре получившего прозвище «Cincpachyderm»), который оказался слишком большим для перевозки на самолёте DC-6 Маккейна.
Больше примеров...
Маккейна (примеров 68)
The economy is not McCain's strong suit. Экономика не является сильной стороной МакКейна.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible. Таким образом, всем нам удалось бы избежать огромного количества неприятностей, если бы детище Маккейна было похоронено как можно быстрее.
With a 40-year film and television career, he is best known for his five-year role as Lucas McCain in the highly rated ABC series The Rifleman (1958-63). Его карьера в кино и на телевидении длилась сорок лет, а наибольший успех ему принесла роль Лукаса Маккейна в высоко оценённом критикой и зрителями телесериале канала АВС «Стрелок» (1958-1963).
Please provide detailed information on the McCain and Graham-Levin amendments as well as on the changes they will introduce to the current legislative, administrative, judicial and other measures preventing cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Просьба представить подробную информацию о поправках Маккейна и Грэхема-Левина, а также об изменениях, которые в соответствии с этими поправками отразятся на текущих законодательных, административных, судебных и других мерах по предотвращению жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
The expert panel concluded that investing in research and development into low-carbon energy would be a much sounder, more effective option - an effort that both McCain and Obama support. Группа экспертов пришла к заключению, что инвестирование в разработку низко-углеродных энергетических технологий было бы гораздо более разумной и эффективной альтернативой, которая пользуется поддержкой как Маккейна, так и Обамы.
Больше примеров...