Английский - русский
Перевод слова Mayday

Перевод mayday с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мэйдэй (примеров 12)
Mayday Hills Mental Asylum. Психиатрическая лечебница Мэйдэй Хиллс.
Mayday, mayday, we got a downed firefighter. Мэйдэй, мэйдэй, пострадал пожарный.
Mayday, Mayday, Mayday. Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй.
Station responding to mayday. Мэйдэй. Канал вызывает помощь.
Rescue one, copy the mayday. Мэйдэй, Спасатель-один вас понял.
Больше примеров...
На помощь (примеров 8)
Rescue one, copy the mayday. Спасите его, позовите на помощь
Mayday, "Magus." "Волшебник", на помощь.
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью.
Mayday, mayday, mayday. Терпим бедствие, на помощь.
Mayday, Mayday. Repeat: Mayday. На помощь, на помощь.
Больше примеров...
Сигнал бедствия (примеров 14)
I could put out a mayday I suppose. Думаю, я могу послать сигнал бедствия.
A mayday transmission was heard, but so far there has been no trace of the "Queen's Gambit." Сигнал бедствия был услышан, но до сих пор нет следа "Королевского Гамбита."
The coast guard is investigating the area where the plane went off the radar after sending a mayday signal. "Береговая охрана прочёсывает район, где самолет пропал с экрана радаров, подав сигнал бедствия".
We've sent out an official mayday. Мы послали сигнал бедствия.
Did I hear a mayday this morning? Я слышала сигнал бедствия утром.
Больше примеров...
Тревога (примеров 5)
Hello, mayday, Orca. Тревога. Это "Орка".
I repeat, mayday, mayday, this is a... Повторяю, тревога, тревога, это...
Mayday, mayday, this is Dr. Justice on board the "Langeais". Тревога, тревога, это доктор Жюстис, я на борту Ланже.
Mayday, mayday, mayday. Тревога, тревога, тревога.
Mayday, mayday, the capital is under attack. Тревога. На столицу напали.
Больше примеров...
Помогите (примеров 4)
Mayday! We're going down! Помогите, мы падаем!
[howls] Mayday! [возглас] Помогите!
Mayday, mayday, pull the chute. Помогите, помогите, принесите парашют.
I think the adjacent beam snapped during the lift. Mayday, mayday, mayday! Я думаю соседняя балка была переломлена во время подъема помогите, помогите, помогите.
Больше примеров...
Mayday (примеров 10)
One night in 1992, Ted Stevens (of Mayday and Cursive) invited Oberst onstage to play. Одним вечером в 1992 Тед Стивенс (Mayday и Cursive) пригласил Оберста сыграть на сцене.
In June 2009, he scored Broomfield's agitprop documentary for Greenpeace, A Time Comes, featuring the single "Mayday". В июне 2009, он принял участие в создании в агитационного документального фильма Брумфилда о Гринпис, A Time Comes, включая сингл «Mayday».
They decided on the band name Mayday Parade during the week they spent recording in the studio. В течение недели, проведённой в студии на записи, они выбрали название Mayday Parade.
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour.
Before the crash, the crew issued a mayday call. После того, как упала резервная мощность самолёта, экипаж подал сигнал «Mayday».
Больше примеров...
Мэйдей (примеров 5)
Didn't know you had it in you, Mayday. Не ожидал от тебя, Мэйдей.
Mayday, mayday, I'm trapped on the second floor. Мэйдей, мэйдей, я застрял на втором этаже.
Mayday, Mayday, this is Hesper Two-Niner-Niner in distress. Мэйдей, Мэйдей! Теспер-299 ! Терплю бедствие.
Mayday, Mayday, this is Hesper Two-Niner-Niner in distress. Мэйдей! Мэйдей! "Геспер-299"!
Mayday. Mayday. Mayday. Мэйдей, прием, Мэйдей.
Больше примеров...
Сос (примеров 10)
Carmack's office, where he sent the mayday from. Малыш, Разрушитель: в офис Кармака откуда он передал СОС.
Maybe we can send a Mayday signal. Может быть, нам удастся передать сигнал СОС.
A plea for help, a mayday. Мольба о помощи, СОС.
Mayday! I've just been through a trauma here. СОС! "но выдержать остров..." Я только что пережила травму.
One Mayday, then nothing. "СОС" прозвучал только раз и больше ничего.
Больше примеров...
Ноль-один (примеров 7)
Is that your contingency plan, Mr. Mayday? Это и есть ваш план действий в случае ЧП, мистер Ноль-Один?
Consider it done, Mayday. Считай, дело сделано, Ноль-Один.
We add a new 400-watt siren, a 2,000 GPM roof turret, a high-capacity water tank with integrated class A foam cell, and we'll have an all-new Mayday. Добавляем сирену на 600 ватт, двухтонную цистерну с водомётом, вместительный водный резервуар с пенным пожаротушителем, и вот вам новёхонький Ноль-Один.
Mr. Mayday, were you at the specified point of attack, and applying an extinguishing agent within three minutes from the time of alarm? Мистер Ноль-Один, вы прибыли на место происшествия и начали осуществлять противопожарные действия через три минуты после поступления вызова?
So, unless Mr. Mayday gets refurbished, and acquires a second fire-fighting vehicle in accordance with CFR title 14, volume three, chapter one, section 139, sub-paragraph B, Итак, если мистер Ноль-Один не закупит новое оборудование и не обзаведётся дополнительным противопожарным транспортом, в соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б, я аннулирую лицензию этого аэропорта
Больше примеров...
Мейдей (примеров 8)
Here's Mayday. She's going to be trading a token for some food Вот Мейдей. Тут она собирается поменять жетон на еду.
And so you see one of our monkeys, Mayday, up here doing this. Здесь вы видите одну из наших обезьян по имени Мейдей, которая это делает.
And so you see one of our monkeys, Mayday, up here doing this. Здесь вы видите одну из наших обезьян по имени Мейдей, которая это делает.
There's this waiting hand from a human experimenter, and Mayday quickly figures out, apparently the human wants this. Вот это рука ожидающего экспериментатора и Мейдей очень быстро понимает, что, несомненно, человек хочет эти жетоны.
It turns out not just Mayday, all of our monkeys get good at trading tokens with human salesman. Оказывается, не только Мейдей, но и все обезьяны получают еду обмениваясь с людьми - продавцами жетонами.
Больше примеров...
Наберем (примеров 1)
Больше примеров...
Терплю бедствие (примеров 3)
Mayday, Finchmere, Mayday! Терплю бедствие, Финчмор, терплю бедствие!
Mayday, Mayday, this is Hesper Two-Niner-Niner in distress. Мэйдей, Мэйдей! Теспер-299 ! Терплю бедствие.
Mayday, Mayday, this is Hesper Two-Niner-Niner in distress. СОС, СОС. Геспер 2-9-9. Терплю бедствие.
Больше примеров...