Английский - русский
Перевод слова Maverick

Перевод maverick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скиталец (примеров 32)
Maverick, you back 'em up with Merlin on ready five. Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5.
Maverick. It's not your flying. It's your attitude. Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
You up for this one, Maverick? Ты готов, Скиталец?
Bit of a maverick, doesn't like taking orders, but he's got the guts to get the job done. Наполовину скиталец, не любит быть священником, но у него есть кишки, чтобы выполнять работу.
He tells me about all of them, Maverick. Он мне про все твои похождения рассказывал, Скиталец.
Больше примеров...
Маверик (примеров 17)
On the January 30 episode of 205 Live, Drake Maverick (formerly known as Rockstar Spud in Impact Wrestling) was appointed as the 205 Live General Manager. 30 января в эпизоде 205 Live, Дрейк Маверик (ранее известный как Рокстар Спад) был назначен генеральным менеджером 205 Live.
What I'm doing is demonstrating to her how unsuitable I am to highlight how great you are, Maverick. Я просто показываю ей, насколько я ей не подхожу, чтобы подчеркнуть, насколько хорош ты, Маверик.
I don't know, Maverick. Не знаю, Маверик.
Well, I'm Maverick. Ладно, я Маверик.
(gunfire) Well, technically, he's not Maverick in this - he's Rockford. Вообще говоря, здесь он не Маверик, а Рокфорд.
Больше примеров...
Мэверик (примеров 9)
Let's get out of here, Maverick. Давай убираться отсюда, Мэверик.
Good piloting, "Maverick"! Отлично летаешь, Мэверик!
Maverick and Iceman at the end of Top Gun. Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
And then Maverick says... И Мэверик ему отвечает...
The Texas gunfighter King Fisher lived for a time in Goliad before moving to Eagle Pass in Maverick County, Texas. В Голиаде жил техасский стрелок Кинг Фишер, до того как он переехал в Игл-Пасс (округ Мэверик).
Больше примеров...
Мавериков (примеров 11)
At Maverick Hunter Headquarters, all the intelligence indicated that Dr. Doppler was the mastermind behind the invasion. В штаб-квартире Охотника на Мавериков, все разведки показали, что доктор Допплер был вдохновителем вторжения.
This police force has been responsible for suppressing the threat of robotic, criminal activity, particularly that of a dangerous Maverick leader named Sigma. Эта полиция несла ответственна за подавление угрозы роботизированной, преступной деятельности, в частности опасного лидера Мавериков по имени Сигма.
X continues on, finds Sigma, and finishes the Maverick off. Икс продолжает приключения и находит Сигму, победив Мавериков.
A military taskforce called the "Maverick Hunters" is implemented to suppress the uprising of "Mavericks", Reploids that begin to exhibit dangerous and destructive behavior. Военизированное подразделение «Maverick Hunters» («Охотники на мавериков») используется для подавления восстания «мавериков» - опасных и неконтролируемых реплоидов.
The Hunters are to capture or disable any Reploids that pose a threat to humans, provide damage control at Maverick uprisings, help with disaster recovery, and perform other tasks as needed. Охотники захватывают или отключают любого реплоида, который представляют угрозу для людей, подавляют восстания мавериков, а также выполняют другие задачи по мере необходимости.
Больше примеров...
Мавериком (примеров 6)
Even though we all know he's secretly Maverick. Пусть даже все знают, что втайне он является Мавериком.
You can't be Iceman and Maverick. Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком.
I'll be Iceman, you can be Maverick. Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком.
What'd you do to Maverick? Что ты сделала с Мавериком?
I can't be Maverick. Я не могу быть Мавериком.
Больше примеров...
Индивидуалист (примеров 6)
He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист.
Dagless, you're a good doctor but you're also a maverick, who bites the hand hand. Дуглас, ты отличный доктор, но ты еще и индивидуалист, который кусает руку, кормящую тебя.
Well, your... your dad is, like, the, like, a culinary maverick. Ну, твой... твой отец же вроде как кулинарный индивидуалист.
And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.
Brian, you're such a maverick! Брайан, ты такой индивидуалист!
Больше примеров...
Мэвэрик (примеров 5)
Maverick is getting out for good behaviour. Мэвэрик выходит за хорошее поведение.
My handle is Maverick. Моё прозвище - Мэвэрик.
And my handle is Maverick. И моё прозвище Мэвэрик.
We believe you, Maverick! Мы верим тебе, Мэвэрик!
This is Maverick speaking, the most awesome pilot in the universe. Говорит Мэвэрик, лучший пилот во вселенной.
Больше примеров...
Маверика (примеров 6)
Now, I can adjust his reaction times, but even when I go superhuman... and I'm talking, like, Maverick and Iceman reaction times... look at where the bone shrapnel lands. Теперь я могу рассчитать скорость его реакции, но даже если бы я была супермэном... и я говорю со скоростью реакции Маверика и Айсмена посмотри куда попали осколки костей.
Salom won his first Grand Prix in Indianapolis in 2012, beating Sandro Cortese and Maverick Viñales in a last-lap fight. Свою первую победу Салом одержал в 2012 году в Индианаполисе опередив на финальном круге Сандро Кортезе и Маверика Виньялеса.
Not long after his arrival, he purchased the ferry service between Boston and Winnessimmett (present-day Chelsea) from Samuel Maverick, along with tracts of land that encompass much of Chelsea. Вскоре после прибытия он купил предприятие по организации паромного сообщения между Бостоном и Виннессимметом (нынешний Челси) у Самюэля Маверика, а также участки земли, которые охватывали большую часть Челси.
During the fight against the Secret Empire, Robert Maverick's Red Hulk form was able to level their volcanic island base. Во время борьбы с Тайной Империей, форма Роберта Маверика «Красный Халк» смогла выровнять свою вулканическую островную базу.
The Maverick, man. Насчет Маверика, мужик.
Больше примеров...
Индивидуалистом (примеров 5)
Do you see yourself as a maverick, Detective Superintendent Boyd? Вы представляете себя индивидуалистом, детектив суперинтендант Бойд?
The first of these was a rebel and a maverick called Fred Hoyle. первый из них был мятежником и индивидуалистом по имени Фред Хойл.
Ride, Sally, ride... they're calling you a Maverick. Вперед, Салли, вперед... они называют тебя Индивидуалистом.
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом.
Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right. Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
Больше примеров...
Диссидент (примеров 3)
He didn't actually use the word maverick, no. Вообще-то он не использовал слово диссидент, нет.
Howard labels himself a "jazz maverick" and claims to be a multitalented intellectual, calling himself a "man of action", but he is actually unsuccessful in his literary and romantic ventures. Говард самоопределяется как «джазовый диссидент» и выдает себя за многоодаренного интеллектуала, именуясь 'человеком действия', но в действительности - неудачник и на литературном поприще, и в любви.
That's not the point. I'm the one who's the maverick. Я, можно сказать, диссидент в политике.
Больше примеров...
Бунтарь (примеров 5)
The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy. Непонятый бунтарь, восставший против бюрократии Ватикана.
You're a maverick, aren't you? Вы бунтарь, не так ли?
Seems Richard Wilder is certainly a maverick. Похоже, Ричард Уайлдер истинный бунтарь.
Look, Runkle, whether you know it or not, you're a maverick, a renegade. Послушай, Ранкл, знаешь ты это или нет, ты личность, бунтарь
And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.
Больше примеров...
Maverick (примеров 24)
I've always had a hard time with the word "maverick." У меня всегда были проблемы со словом "maverick".
Many years after, she founded Maverick Records became the most successful "vanity label" in the history of music. Спустя несколько лет она основала Maverick Records, который стал самым коммерчески успешным «vanity-лейблом» в истории музыки.
Between 1988 and 1994, Ford Australia marketed the Patrol as the Ford Maverick. В период с 1988 по 1994 годы, компанией Ford на австралийском рынке Patrol продавался как Ford Maverick.
Like the original game, Maverick Hunter X has received very positive reviews from critics, accumulating aggregate scores of 82% on GameRankings and 79 out of 100 on Metacritic. Как и оригинальная игра, Maverick Hunter X получила очень положительные отзывы от критиков, 82 % на Game Rankings и 79 из 100 на Metacritic.
The Willys Aero was sold through Ford do Brasil dealerships until production ceased when the US Ford Maverick replaced the Aero. (Willys Aero продавался дилерам Ford do Brasil до прекращения производства, когда его сменил американский Ford Maverick).
Больше примеров...
Бродяга (примеров 2)
You're Goose. I'm Maverick. Ты Простак, а я - Бродяга.
Two wizards, a Maverick, the arbiter, two warriors, a corporal, and a ledgerman. Два волшебника, Бродяга, властитель, два воина, капрал и регистратор.
Больше примеров...
Мэверика (примеров 2)
We got Buzzy Sullivan, big wave surfer from Maverick's. Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика.
Even Maverick from Top Gun. Даже у Мэверика из Лучший стрелок
Больше примеров...
Меверик (примеров 2)
Funny thing is, Maverick, all you really needed was the staff phone sheet. Самое забавное, Меверик... Все, что тебе было нужно - взять список телефонов сотрудников.
Maverick to Charlie, over. Меверик Чарли, прием.
Больше примеров...