Английский - русский
Перевод слова Maverick

Перевод maverick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скиталец (примеров 32)
Maverick, you just did an incredibly brave thing. Скиталец, Вы совершили отважный поступок.
Maverick, you can't leave him! Скиталец, ведь ты не можешь бросить его здесь одного!
Maverick. It's not your flying. It's your attitude. Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
Maverick, you're three quarters of a mile. Скиталец, приготовиться к посадке.
Now, Maverick just quit. Да, Скиталец уже выходит.
Больше примеров...
Маверик (примеров 17)
Is it like Maverick in Top Gun? Типа как Маверик из Топ Ган?
Maverick says, "Game on." Маверик говорит "Игра началась".
At the same year she formed the Campaign for World Government with Lola Maverick Lloyd, the first World Federalist organization of the 20th century. В том же году она сформировала Кампанию за мировое правительство с Лолой Ллойд Маверик, первую Всемирную федералистскую организацию ХХ века.
No. Dad's Maverick. Нет, отцовский Маверик.
The GM was revealed to be Drake Maverick (formerly known as "Rockstar Spud" from Impact Wrestling). Генеральным менеджером был назначен Дрейк Маверик (ранее известный как «Рокстар Спад» по Impact Wrestling).
Больше примеров...
Мэверик (примеров 9)
Maverick and Goose, no secrets. Мэверик и Гусь, никаких секретов.
I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye. Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного "ленивого глаза".
Your stage is waiting for you, Maverick. Сцена ждет тебя, Мэверик.
Let's get out of here, Maverick. Давай убираться отсюда, Мэверик.
And then Maverick says... И Мэверик ему отвечает...
Больше примеров...
Мавериков (примеров 11)
With Middy's help, X dives into cyberspace to erase the battle data of four Maverick bosses from his previous missions. С помощью Мидди, Икс проникает в киберпространство, чтобы стереть боевые данные четырёх Мавериков от своих предыдущих миссий.
Zero goes into the action without hesitation, and Axl's remorse for what he has done fuels his desire to become a Maverick Hunter. Зеро входит в действие без колебаний, и Аксель раскаивается в том, что он натворил и у него возникает желание стать Охотником на Мавериков.
X continues on, finds Sigma, and finishes the Maverick off. Икс продолжает приключения и находит Сигму, победив Мавериков.
A military taskforce called the "Maverick Hunters" is implemented to suppress the uprising of "Mavericks", Reploids that begin to exhibit dangerous and destructive behavior. Военизированное подразделение «Maverick Hunters» («Охотники на мавериков») используется для подавления восстания «мавериков» - опасных и неконтролируемых реплоидов.
A military force called the "Maverick Hunters" is formed to halt or prevent such activity. Полиция создала организацию под названием «Охотники на Мавериков», где она была создана в целях борьбы с таким родом деятельности.
Больше примеров...
Мавериком (примеров 6)
Even though we all know he's secretly Maverick. Пусть даже все знают, что втайне он является Мавериком.
You can't be Iceman and Maverick. Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком.
I'll be Iceman, you can be Maverick. Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком.
I can't be Maverick. Я не могу быть Мавериком.
Each stage is littered with various enemies and hazards and ends with a boss battle against its respective Maverick. Каждый этап изобилует различными врагами и опасностями, и заканчивается борьбой боссом - Мавериком.
Больше примеров...
Индивидуалист (примеров 6)
He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист.
Dagless, you're a good doctor but you're also a maverick, who bites the hand hand. Дуглас, ты отличный доктор, но ты еще и индивидуалист, который кусает руку, кормящую тебя.
Well, your... your dad is, like, the, like, a culinary maverick. Ну, твой... твой отец же вроде как кулинарный индивидуалист.
And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.
Brian, you're such a maverick! Брайан, ты такой индивидуалист!
Больше примеров...
Мэвэрик (примеров 5)
Maverick is getting out for good behaviour. Мэвэрик выходит за хорошее поведение.
My handle is Maverick. Моё прозвище - Мэвэрик.
And my handle is Maverick. И моё прозвище Мэвэрик.
We believe you, Maverick! Мы верим тебе, Мэвэрик!
This is Maverick speaking, the most awesome pilot in the universe. Говорит Мэвэрик, лучший пилот во вселенной.
Больше примеров...
Маверика (примеров 6)
Although they had promised to leave the country, the men, including Samuel Maverick, instead joined the Texian Army and provided information about the Mexican defenses and the low morale within the town. Хотя они и дали обещание покинуть округ, несколько человек, включая Самуела Маверика, присоединились к техасской армии и сообщили повстанцам сведения о мексиканской обороне и низком боевом духе, царящем в городе.
Now, I can adjust his reaction times, but even when I go superhuman... and I'm talking, like, Maverick and Iceman reaction times... look at where the bone shrapnel lands. Теперь я могу рассчитать скорость его реакции, но даже если бы я была супермэном... и я говорю со скоростью реакции Маверика и Айсмена посмотри куда попали осколки костей.
Not long after his arrival, he purchased the ferry service between Boston and Winnessimmett (present-day Chelsea) from Samuel Maverick, along with tracts of land that encompass much of Chelsea. Вскоре после прибытия он купил предприятие по организации паромного сообщения между Бостоном и Виннессимметом (нынешний Челси) у Самюэля Маверика, а также участки земли, которые охватывали большую часть Челси.
During the fight against the Secret Empire, Robert Maverick's Red Hulk form was able to level their volcanic island base. Во время борьбы с Тайной Империей, форма Роберта Маверика «Красный Халк» смогла выровнять свою вулканическую островную базу.
The Maverick, man. Насчет Маверика, мужик.
Больше примеров...
Индивидуалистом (примеров 5)
Do you see yourself as a maverick, Detective Superintendent Boyd? Вы представляете себя индивидуалистом, детектив суперинтендант Бойд?
The first of these was a rebel and a maverick called Fred Hoyle. первый из них был мятежником и индивидуалистом по имени Фред Хойл.
Ride, Sally, ride... they're calling you a Maverick. Вперед, Салли, вперед... они называют тебя Индивидуалистом.
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом.
Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right. Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
Больше примеров...
Диссидент (примеров 3)
He didn't actually use the word maverick, no. Вообще-то он не использовал слово диссидент, нет.
Howard labels himself a "jazz maverick" and claims to be a multitalented intellectual, calling himself a "man of action", but he is actually unsuccessful in his literary and romantic ventures. Говард самоопределяется как «джазовый диссидент» и выдает себя за многоодаренного интеллектуала, именуясь 'человеком действия', но в действительности - неудачник и на литературном поприще, и в любви.
That's not the point. I'm the one who's the maverick. Я, можно сказать, диссидент в политике.
Больше примеров...
Бунтарь (примеров 5)
The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy. Непонятый бунтарь, восставший против бюрократии Ватикана.
You're a maverick, aren't you? Вы бунтарь, не так ли?
Seems Richard Wilder is certainly a maverick. Похоже, Ричард Уайлдер истинный бунтарь.
Look, Runkle, whether you know it or not, you're a maverick, a renegade. Послушай, Ранкл, знаешь ты это или нет, ты личность, бунтарь
And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.
Больше примеров...
Maverick (примеров 24)
Maverick was an imprint for creator owned material. Maverick был ещё одним импринтом, основанным специально для авторского материала.
In 1992, Madonna founded her own record label, Maverick Records, as a joint venture with Time Warner. В 1992 году Мадонна основала свой лейбл Maverick Records в качестве совместного предприятия с Time Warner.
Like the original game, Maverick Hunter X has received very positive reviews from critics, accumulating aggregate scores of 82% on GameRankings and 79 out of 100 on Metacritic. Как и оригинальная игра, Maverick Hunter X получила очень положительные отзывы от критиков, 82 % на Game Rankings и 79 из 100 на Metacritic.
A military taskforce called the "Maverick Hunters" is implemented to suppress the uprising of "Mavericks", Reploids that begin to exhibit dangerous and destructive behavior. Военизированное подразделение «Maverick Hunters» («Охотники на мавериков») используется для подавления восстания «мавериков» - опасных и неконтролируемых реплоидов.
In early 2004, Maverick Records told Deftones they needed to head into the studio due to the lackluster sales of the band's self-titled effort. В начале 2004 года лейбл Maverick Records рассказали Deftones, что нужно вернуться в студию ввиду тусклых продаж одноимённого альбома группы.
Больше примеров...
Бродяга (примеров 2)
You're Goose. I'm Maverick. Ты Простак, а я - Бродяга.
Two wizards, a Maverick, the arbiter, two warriors, a corporal, and a ledgerman. Два волшебника, Бродяга, властитель, два воина, капрал и регистратор.
Больше примеров...
Мэверика (примеров 2)
We got Buzzy Sullivan, big wave surfer from Maverick's. Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика.
Even Maverick from Top Gun. Даже у Мэверика из Лучший стрелок
Больше примеров...
Меверик (примеров 2)
Funny thing is, Maverick, all you really needed was the staff phone sheet. Самое забавное, Меверик... Все, что тебе было нужно - взять список телефонов сотрудников.
Maverick to Charlie, over. Меверик Чарли, прием.
Больше примеров...