| Maverick, you back 'em up with Merlin on ready five. | Скиталец, ты прикрываешь их на пару с Мерлином в отметке 5. |
| Maverick. It's not your flying. It's your attitude. | Скиталец... дело не в том, как ты летаешь. |
| You up for this one, Maverick? | Ты готов, Скиталец? |
| Bit of a maverick, doesn't like taking orders, but he's got the guts to get the job done. | Наполовину скиталец, не любит быть священником, но у него есть кишки, чтобы выполнять работу. |
| He tells me about all of them, Maverick. | Он мне про все твои похождения рассказывал, Скиталец. |
| On the January 30 episode of 205 Live, Drake Maverick (formerly known as Rockstar Spud in Impact Wrestling) was appointed as the 205 Live General Manager. | 30 января в эпизоде 205 Live, Дрейк Маверик (ранее известный как Рокстар Спад) был назначен генеральным менеджером 205 Live. |
| What I'm doing is demonstrating to her how unsuitable I am to highlight how great you are, Maverick. | Я просто показываю ей, насколько я ей не подхожу, чтобы подчеркнуть, насколько хорош ты, Маверик. |
| I don't know, Maverick. | Не знаю, Маверик. |
| Well, I'm Maverick. | Ладно, я Маверик. |
| (gunfire) Well, technically, he's not Maverick in this - he's Rockford. | Вообще говоря, здесь он не Маверик, а Рокфорд. |
| Let's get out of here, Maverick. | Давай убираться отсюда, Мэверик. |
| Good piloting, "Maverick"! | Отлично летаешь, Мэверик! |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |
| And then Maverick says... | И Мэверик ему отвечает... |
| The Texas gunfighter King Fisher lived for a time in Goliad before moving to Eagle Pass in Maverick County, Texas. | В Голиаде жил техасский стрелок Кинг Фишер, до того как он переехал в Игл-Пасс (округ Мэверик). |
| At Maverick Hunter Headquarters, all the intelligence indicated that Dr. Doppler was the mastermind behind the invasion. | В штаб-квартире Охотника на Мавериков, все разведки показали, что доктор Допплер был вдохновителем вторжения. |
| This police force has been responsible for suppressing the threat of robotic, criminal activity, particularly that of a dangerous Maverick leader named Sigma. | Эта полиция несла ответственна за подавление угрозы роботизированной, преступной деятельности, в частности опасного лидера Мавериков по имени Сигма. |
| X continues on, finds Sigma, and finishes the Maverick off. | Икс продолжает приключения и находит Сигму, победив Мавериков. |
| A military taskforce called the "Maverick Hunters" is implemented to suppress the uprising of "Mavericks", Reploids that begin to exhibit dangerous and destructive behavior. | Военизированное подразделение «Maverick Hunters» («Охотники на мавериков») используется для подавления восстания «мавериков» - опасных и неконтролируемых реплоидов. |
| The Hunters are to capture or disable any Reploids that pose a threat to humans, provide damage control at Maverick uprisings, help with disaster recovery, and perform other tasks as needed. | Охотники захватывают или отключают любого реплоида, который представляют угрозу для людей, подавляют восстания мавериков, а также выполняют другие задачи по мере необходимости. |
| Even though we all know he's secretly Maverick. | Пусть даже все знают, что втайне он является Мавериком. |
| You can't be Iceman and Maverick. | Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком. |
| I'll be Iceman, you can be Maverick. | Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком. |
| What'd you do to Maverick? | Что ты сделала с Мавериком? |
| I can't be Maverick. | Я не могу быть Мавериком. |
| He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. | Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист. |
| Dagless, you're a good doctor but you're also a maverick, who bites the hand hand. | Дуглас, ты отличный доктор, но ты еще и индивидуалист, который кусает руку, кормящую тебя. |
| Well, your... your dad is, like, the, like, a culinary maverick. | Ну, твой... твой отец же вроде как кулинарный индивидуалист. |
| And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. | И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист. |
| Brian, you're such a maverick! | Брайан, ты такой индивидуалист! |
| Maverick is getting out for good behaviour. | Мэвэрик выходит за хорошее поведение. |
| My handle is Maverick. | Моё прозвище - Мэвэрик. |
| And my handle is Maverick. | И моё прозвище Мэвэрик. |
| We believe you, Maverick! | Мы верим тебе, Мэвэрик! |
| This is Maverick speaking, the most awesome pilot in the universe. | Говорит Мэвэрик, лучший пилот во вселенной. |
| Now, I can adjust his reaction times, but even when I go superhuman... and I'm talking, like, Maverick and Iceman reaction times... look at where the bone shrapnel lands. | Теперь я могу рассчитать скорость его реакции, но даже если бы я была супермэном... и я говорю со скоростью реакции Маверика и Айсмена посмотри куда попали осколки костей. |
| Salom won his first Grand Prix in Indianapolis in 2012, beating Sandro Cortese and Maverick Viñales in a last-lap fight. | Свою первую победу Салом одержал в 2012 году в Индианаполисе опередив на финальном круге Сандро Кортезе и Маверика Виньялеса. |
| Not long after his arrival, he purchased the ferry service between Boston and Winnessimmett (present-day Chelsea) from Samuel Maverick, along with tracts of land that encompass much of Chelsea. | Вскоре после прибытия он купил предприятие по организации паромного сообщения между Бостоном и Виннессимметом (нынешний Челси) у Самюэля Маверика, а также участки земли, которые охватывали большую часть Челси. |
| During the fight against the Secret Empire, Robert Maverick's Red Hulk form was able to level their volcanic island base. | Во время борьбы с Тайной Империей, форма Роберта Маверика «Красный Халк» смогла выровнять свою вулканическую островную базу. |
| The Maverick, man. | Насчет Маверика, мужик. |
| Do you see yourself as a maverick, Detective Superintendent Boyd? | Вы представляете себя индивидуалистом, детектив суперинтендант Бойд? |
| The first of these was a rebel and a maverick called Fred Hoyle. | первый из них был мятежником и индивидуалистом по имени Фред Хойл. |
| Ride, Sally, ride... they're calling you a Maverick. | Вперед, Салли, вперед... они называют тебя Индивидуалистом. |
| Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом. |
| Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right. | Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми. |
| He didn't actually use the word maverick, no. | Вообще-то он не использовал слово диссидент, нет. |
| Howard labels himself a "jazz maverick" and claims to be a multitalented intellectual, calling himself a "man of action", but he is actually unsuccessful in his literary and romantic ventures. | Говард самоопределяется как «джазовый диссидент» и выдает себя за многоодаренного интеллектуала, именуясь 'человеком действия', но в действительности - неудачник и на литературном поприще, и в любви. |
| That's not the point. I'm the one who's the maverick. | Я, можно сказать, диссидент в политике. |
| The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy. | Непонятый бунтарь, восставший против бюрократии Ватикана. |
| You're a maverick, aren't you? | Вы бунтарь, не так ли? |
| Seems Richard Wilder is certainly a maverick. | Похоже, Ричард Уайлдер истинный бунтарь. |
| Look, Runkle, whether you know it or not, you're a maverick, a renegade. | Послушай, Ранкл, знаешь ты это или нет, ты личность, бунтарь |
| And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. | И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист. |
| I've always had a hard time with the word "maverick." | У меня всегда были проблемы со словом "maverick". |
| Many years after, she founded Maverick Records became the most successful "vanity label" in the history of music. | Спустя несколько лет она основала Maverick Records, который стал самым коммерчески успешным «vanity-лейблом» в истории музыки. |
| Between 1988 and 1994, Ford Australia marketed the Patrol as the Ford Maverick. | В период с 1988 по 1994 годы, компанией Ford на австралийском рынке Patrol продавался как Ford Maverick. |
| Like the original game, Maverick Hunter X has received very positive reviews from critics, accumulating aggregate scores of 82% on GameRankings and 79 out of 100 on Metacritic. | Как и оригинальная игра, Maverick Hunter X получила очень положительные отзывы от критиков, 82 % на Game Rankings и 79 из 100 на Metacritic. |
| The Willys Aero was sold through Ford do Brasil dealerships until production ceased when the US Ford Maverick replaced the Aero. | (Willys Aero продавался дилерам Ford do Brasil до прекращения производства, когда его сменил американский Ford Maverick). |
| You're Goose. I'm Maverick. | Ты Простак, а я - Бродяга. |
| Two wizards, a Maverick, the arbiter, two warriors, a corporal, and a ledgerman. | Два волшебника, Бродяга, властитель, два воина, капрал и регистратор. |
| We got Buzzy Sullivan, big wave surfer from Maverick's. | Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика. |
| Even Maverick from Top Gun. | Даже у Мэверика из Лучший стрелок |
| Funny thing is, Maverick, all you really needed was the staff phone sheet. | Самое забавное, Меверик... Все, что тебе было нужно - взять список телефонов сотрудников. |
| Maverick to Charlie, over. | Меверик Чарли, прием. |