| Let's get back in the game, Maverick! | Нам нужно снова вернуться в игру, Скиталец! |
| You up for this one, Maverick? | Ты готов, Скиталец? |
| Maverick, we're hit, we're hit again. | Скиталец, нас снова подбили! |
| This is it, Maverick. | Так значит, Скиталец! |
| He tells me about all of them, Maverick. | Он мне про все твои похождения рассказывал, Скиталец. |
| My cousin's got this Maverick. | У моего двоюродного брата есть этот Маверик. |
| At the same year she formed the Campaign for World Government with Lola Maverick Lloyd, the first World Federalist organization of the 20th century. | В том же году она сформировала Кампанию за мировое правительство с Лолой Ллойд Маверик, первую Всемирную федералистскую организацию ХХ века. |
| No. Dad's Maverick. | Нет, отцовский Маверик. |
| The GM was revealed to be Drake Maverick (formerly known as "Rockstar Spud" from Impact Wrestling). | Генеральным менеджером был назначен Дрейк Маверик (ранее известный как «Рокстар Спад» по Impact Wrestling). |
| (125 rounds/gun) 2 x Maverick air-to-ground missiles | две ракеты "Маверик" класса "воздух-земля" |
| Let's get out of here, Maverick. | Давай убираться отсюда, Мэверик. |
| Good piloting, "Maverick"! | Отлично летаешь, Мэверик! |
| Maverick and Iceman at the end of Top Gun. | Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка". |
| And then Maverick says... | И Мэверик ему отвечает... |
| The Texas gunfighter King Fisher lived for a time in Goliad before moving to Eagle Pass in Maverick County, Texas. | В Голиаде жил техасский стрелок Кинг Фишер, до того как он переехал в Игл-Пасс (округ Мэверик). |
| With Middy's help, X dives into cyberspace to erase the battle data of four Maverick bosses from his previous missions. | С помощью Мидди, Икс проникает в киберпространство, чтобы стереть боевые данные четырёх Мавериков от своих предыдущих миссий. |
| Realizing it is merely a simulated replication, the protagonist is greeted by Zero, who informs X that the Maverick Hunters have partnered with a computer genius named Middy to halt the madness. | Понимая, что это всего лишь имитация репликации, главный герой встречает Зеро, который сообщает Иксу, что Охотники на Мавериков имеют партнерские отношения с компьютерным гением по имени Мидди, чтобы остановить безумие. |
| X continues on, finds Sigma, and finishes the Maverick off. | Икс продолжает приключения и находит Сигму, победив Мавериков. |
| A military taskforce called the "Maverick Hunters" is implemented to suppress the uprising of "Mavericks", Reploids that begin to exhibit dangerous and destructive behavior. | Военизированное подразделение «Maverick Hunters» («Охотники на мавериков») используется для подавления восстания «мавериков» - опасных и неконтролируемых реплоидов. |
| The Hunters are to capture or disable any Reploids that pose a threat to humans, provide damage control at Maverick uprisings, help with disaster recovery, and perform other tasks as needed. | Охотники захватывают или отключают любого реплоида, который представляют угрозу для людей, подавляют восстания мавериков, а также выполняют другие задачи по мере необходимости. |
| Even though we all know he's secretly Maverick. | Пусть даже все знают, что втайне он является Мавериком. |
| You can't be Iceman and Maverick. | Ты не можешь быть и Асменом и Мавериком. |
| I'll be Iceman, you can be Maverick. | Я буду Айсменом, а ты можешь быть Мавериком. |
| What'd you do to Maverick? | Что ты сделала с Мавериком? |
| I can't be Maverick. | Я не могу быть Мавериком. |
| He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. | Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист. |
| Well, your... your dad is, like, the, like, a culinary maverick. | Ну, твой... твой отец же вроде как кулинарный индивидуалист. |
| I'm Howard Moon - the man, the myth, the maverick. | Я Говард Мун - человек - легенда - индивидуалист! |
| And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. | И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист. |
| Brian, you're such a maverick! | Брайан, ты такой индивидуалист! |
| Maverick is getting out for good behaviour. | Мэвэрик выходит за хорошее поведение. |
| My handle is Maverick. | Моё прозвище - Мэвэрик. |
| And my handle is Maverick. | И моё прозвище Мэвэрик. |
| We believe you, Maverick! | Мы верим тебе, Мэвэрик! |
| This is Maverick speaking, the most awesome pilot in the universe. | Говорит Мэвэрик, лучший пилот во вселенной. |
| Now, I can adjust his reaction times, but even when I go superhuman... and I'm talking, like, Maverick and Iceman reaction times... look at where the bone shrapnel lands. | Теперь я могу рассчитать скорость его реакции, но даже если бы я была супермэном... и я говорю со скоростью реакции Маверика и Айсмена посмотри куда попали осколки костей. |
| Salom won his first Grand Prix in Indianapolis in 2012, beating Sandro Cortese and Maverick Viñales in a last-lap fight. | Свою первую победу Салом одержал в 2012 году в Индианаполисе опередив на финальном круге Сандро Кортезе и Маверика Виньялеса. |
| Not long after his arrival, he purchased the ferry service between Boston and Winnessimmett (present-day Chelsea) from Samuel Maverick, along with tracts of land that encompass much of Chelsea. | Вскоре после прибытия он купил предприятие по организации паромного сообщения между Бостоном и Виннессимметом (нынешний Челси) у Самюэля Маверика, а также участки земли, которые охватывали большую часть Челси. |
| During the fight against the Secret Empire, Robert Maverick's Red Hulk form was able to level their volcanic island base. | Во время борьбы с Тайной Империей, форма Роберта Маверика «Красный Халк» смогла выровнять свою вулканическую островную базу. |
| The Maverick, man. | Насчет Маверика, мужик. |
| Do you see yourself as a maverick, Detective Superintendent Boyd? | Вы представляете себя индивидуалистом, детектив суперинтендант Бойд? |
| The first of these was a rebel and a maverick called Fred Hoyle. | первый из них был мятежником и индивидуалистом по имени Фред Хойл. |
| Ride, Sally, ride... they're calling you a Maverick. | Вперед, Салли, вперед... они называют тебя Индивидуалистом. |
| Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick. | Более того, он ни кому не подражал и поэтому был индивидуалистом. |
| Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right. | Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми. |
| He didn't actually use the word maverick, no. | Вообще-то он не использовал слово диссидент, нет. |
| Howard labels himself a "jazz maverick" and claims to be a multitalented intellectual, calling himself a "man of action", but he is actually unsuccessful in his literary and romantic ventures. | Говард самоопределяется как «джазовый диссидент» и выдает себя за многоодаренного интеллектуала, именуясь 'человеком действия', но в действительности - неудачник и на литературном поприще, и в любви. |
| That's not the point. I'm the one who's the maverick. | Я, можно сказать, диссидент в политике. |
| The misunderstood maverick fighting Vatican bureaucracy. | Непонятый бунтарь, восставший против бюрократии Ватикана. |
| You're a maverick, aren't you? | Вы бунтарь, не так ли? |
| Seems Richard Wilder is certainly a maverick. | Похоже, Ричард Уайлдер истинный бунтарь. |
| Look, Runkle, whether you know it or not, you're a maverick, a renegade. | Послушай, Ранкл, знаешь ты это или нет, ты личность, бунтарь |
| And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick. | И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист. |
| I've always had a hard time with the word "maverick." | У меня всегда были проблемы со словом "maverick". |
| Maverick was an imprint for creator owned material. | Maverick был ещё одним импринтом, основанным специально для авторского материала. |
| The missile was designed to replace the AGM-114 Hellfire and AGM-65 Maverick. | Призвана заменить ракеты AGM-114 Hellfire и AGM-65 Maverick. |
| Lubuntu 10.10 was released on schedule on 10 October 2010, the same day as Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat, but it was not built with the same underlying infrastructure as Ubuntu 10.10. | Лаверг объяснил причины: Lubuntu 10.10 был выпущен по графику 10 октября 2010 года, в тот же день, что и Ubuntu 10.10 Maverick Meerkat, но он не был компилирован с той же базовой инфраструктурой, что и Ubuntu 10.10. |
| Conflict showed the pilots for Maverick and 77 Sunset Strip. | В 1960-х годах участвовала в написании сценариев для телесериалов «Maverick» и «77 Sunset Strip». |
| You're Goose. I'm Maverick. | Ты Простак, а я - Бродяга. |
| Two wizards, a Maverick, the arbiter, two warriors, a corporal, and a ledgerman. | Два волшебника, Бродяга, властитель, два воина, капрал и регистратор. |
| We got Buzzy Sullivan, big wave surfer from Maverick's. | Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика. |
| Even Maverick from Top Gun. | Даже у Мэверика из Лучший стрелок |
| Funny thing is, Maverick, all you really needed was the staff phone sheet. | Самое забавное, Меверик... Все, что тебе было нужно - взять список телефонов сотрудников. |
| Maverick to Charlie, over. | Меверик Чарли, прием. |