| She's not going to leave you, Matthew. | Она не бросит тебя, Мэтью. |
| No longer a pupil, of course, and attacked Matthew. | Через какое-то время ученик напал на Мэтью. |
| How did you know, Matthew? | Почему ты это знал, Мэтью? |
| I don't know much about life in the country, but I do understand how the law works, so I believe I can be helpful to Matthew there. | Я мало знаю о деревенской жизни, но я понимаю в законах, так что смогу помогать Мэтью. |
| There's a letter from Matthew. | Существует письмо от Мэтью. |
| Matthew Cole from Slant Magazine panned it as "pretty easily the worst Rihanna album yet". | Мэттью Коул из Slant Magazine раскритиковал его как "худший альбом Рианны". |
| You did all right, Matthew. | Отлично справился, Мэттью. |
| May I offer my glass to Matthew? | Позвольте я угощу Мэттью? |
| You're Matthew Kellog. | Ты - Мэттью Келлогг. |
| Matthew wasn't really a pub man and Papa goes into the Grantham Arms about once a year to have a drink with the tenants. | Мэттью их не любил. А папа раз год ходит в Грэнтэм Армс, чтобы выпить с арендаторами. |
| Around 1875, he completed a translation of the Book of Genesis and the Gospel of Matthew into Japanese, but the manuscripts were lost in a fire before they could be published. | В 1875 году предпринял попытку перевести Книгу Бытия и Евангелие от Матфея на японский язык, но рукописи были уничтожены пожаром. |
| Above the main entrance is an inscription from the Gospel of Matthew (in Latin): "My house shall be called the house of prayer" (Matthew 21:13) and the date the church was completed. | Над главным входом начертаны слова из Евангелия от Матфея (на латыни): «Дом Мой домом молитвы наречётся» (Мф 21. |
| Under Archbishop Matthew Parker's patronage, Stow was persuaded to produce a version of Flores historiarum by "Matthew of Westminster", published in 1567; and then the Chronicle of Matthew Paris in 1571, and the Historia brevis of Thomas Walsingham in 1574. | При покровительстве архиепископа Мэтью Паркера, Стоу удалось опубликовать Flores historiarum от Матфея Вестминстерского в 1567 году, Chronicle of Matthew Paris в 1571 году, и Historia brevis от Томаса Вальдзингама в 1574 году. |
| It's called the Matthew process. | Он называется процессом, согласно слову Евангелия от Матфея. |
| Homer, I'd like you to remember Matthew 7:26. | Гомер, советую тебе вспомнить 26 псалом 7 главы Евангелия от Матфея. |
| Her brother, Matthew, died this year in Afghanistan. | Ее брат, Метью, погиб в этом году, в Афгане. |
| Tomorrow morning at St. Matthew's Church. | Завтра утром в Церкви Святого Метью. |
| It's by Matthew Farnsworth. | Картину нарисовал художник Метью Фарнсворс. |
| Met Matthew at work. | Встретила Метью на работе. |
| In 1248 Matthew Muncrephe received a charter from Alexander II of Scotland for lands in Perthshire. | В 1248 году Метью Монкриф получил грамоту от короля Шотландии Александра II на владение землями в графстве Пертшир. |
| seek and you will find. Matthew 7:7. | ищите, и найдете Матфей 7: 7... |
| Matthew's saying this and Luke's saying, "No, this is what I heard." | Матфей говорит так, а Лука говорит: "Нет, я слышал иное". |
| The error was first discovered in 1826 by Francis Turner Palgrave, who said that Matthew was "a phantom who never existed," and later the truth of this statement was completely proved by Henry Richards Luard. | Впервые ошибка была обнаружена в 1826 году Франциском Пелгрейвом (Francis Turner Palgrave), который сказал, что Матфей был «фантомом, которого никогда не существовало». |
| That is why the rose should be white and not red, for white is the color of the spirits and the angels (cf. Matthew 28:3; John 20:12). | Ведь белый цвет - это цвет духовности и всех ангелов (см. Матфей 28:3; Иоанн 20:12). |
| Aiden's is Matthew. | Эйдена - Мэтью (Матфей). |
| Raymond Matthew Harris, born 9-6, 1957. | Реймонд Маттью Харрис, рожден 9 сентября 1957 года. |
| Now, you throw Spencer over and you deny Matthew Tate a father's justice. | И если ты сейчас сбросишь Спенсера вниз, ты откажешь в правосудии Маттью Тэйту. |
| Matthew, what are you doing here? | Маттью, что ты делаешь здесь? |
| The CHAIRMAN said that it was necessary to elect a Vice-Chairman to fill the vacancy created by the departure of Mr. Matthew Neuhaus (Australia). | З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что необходимо избрать заместителя Председателя для заполнения вакансии, возникшей в связи с уходом г-на Маттью Ньюхауса (Австралия). |
| Don't be a bore, Matthew. | Не будь занудой, Маттью. |
| Yes, Matthew, I will hold for your manager. | Да, Меттью, я подожду менеджера. |
| Matthew, chapter 23, verse 12. | Меттью, глава 23, стих 12. |
| I'd like to reexamine Matthew Murdock's files. | Я бы хотел еще раз просмотреть материалы по Меттью Мердоку. |
| My name is Matthew Murdock. | Меня зовут Меттью Мёрдок. |
| Cate's high school stalker Matthew! | Школьный поклонник Кейт - Меттью! |
| I, Matthew, your faithful and only disciple! | Я Матвей, твой верный и единственный ученик! |
| That eternal life which Matthew spoke of, that feeling that tells us our loved ones are somewhere else, somewhere better, is the feeling that must prevail on a day like today. | Вечная жизнь, о которой говорил Матвей, это чувство, что наши любимые находятся где-то ещё, в лучшем из миров, это чувство должно преобладать в такие дни как сегодня. |
| Our friend Matthew conspicuously absent. | Наш друг Матвей, который Мэтт, явно отсутствует. |
| Matthew Paris gives a similar description of the breaking of the seal of William of Trumpington, Abbot of St Albans, in 1235. | Матвей Парижский в 1235 году дал похожее описание разбиения печати Уильяма Тампингтона, аббата Сент-Олбанс. |
| In different years the institute visited IP Kotlyarevsky, T. Shevchenko, M. Gogol, VA Zhukovsky, the Decembrists - brothers Sergei and Matthew Mouravievs-apostles. | В разные годы институт посещали И. П. Котляревский, Т. Г. Шевченко, М. В. Гоголь, В. А. Жуковский, декабристы - братья Сергей и Матвей Муравьевы-Апостолы. |
| Extracts of text from the New Testament, Matthew 12:1-8. | Выдержки из текста Нового Завета, Евангелие от Матфея 12: 1-8. |
| Matthew 6, verse 27. | Евангелие от Матфея, глава 6, стих 27. |
| Gospel of Matthew if I'm not mistaken. | Евангелие от Матфея, если я не ошибаюсь. |
| From the book of Matthew 7:12. | Евангелие от Матфея. Глава 7, стих 12. |
| Matthew, Chapter 23, verses 27-28. | Евангелие от Матфея Глава 23, стих 27-28 |
| France, however, requested the Commission to refrain from considering the portion of its partial submission which related to that sector of the continental shelf of New Caledonia, following an objection made by Vanuatu with regard to Matthew Island and Hunter Island. | Однако Франция просила Комиссию воздержаться от рассмотрения той части своего частичного представления, которая касается этого сектора континентального шельфа Новой Каледонии, после возражения со стороны Вануату в отношении острова Матью и острова Хантер. |
| Agenda Item 3 Prevention of an arms race in outer space coordinated by Mr. Matthew Rowland, Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | З. По пункту З повестки дня "Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве", Координатор - посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-н Матью Роуланд; |
| The authors wish to thank Norah Gallagher for her contribution to this review as well as Matthew Armbrecht, Marcela Kostihova, and Mary Thacker for their assistance. | Авторы благодарят Нору Гэллэхер за ее вклад в подготовку настоящего обзора, а также Матью Армбрехта, Марселу Костихову и Мэри Тэкер за оказанное ими содействие. |
| Doug saw Matthew leave with Claire that night, but Matthew told police they got into a fight after prom. | Даг видел Мэтью уходящим с Клэр той ночью, но Матью сказал полиции, что они попали в драку после выпускного. |
| He was replaced by Matthew Fletcher who later moved to Florida to join the band in January 1999. | Он был заменен Matthew Fletcher'ом, который позже переехал во Флориду и присоединился к группе в январе 1999. |
| Matthew P. McGuire mentioned the LSB, which specifies how the runlevels should be used. | Мэттью П. МакГуир (Matthew P. McGuire) упомянул об LSB, определяющем, каким образом должны использоваться уровни выполнения. |
| Matthew Hubbard (writer); Don Scardino (director) (2007-10-18). | Matthew Hubbard (сценарий); Don Scardino (режиссёр). |
| Here is the first photograph of twins of Sarah Jessica Parker (44 years)and husband Matthew Broderick (47). | Ессо la prima fotografia delle gemelle из Сара Джессика Паркер (44 лет)e del marito Matthew Broderick (47). |
| Englishman Captain Matthew Webb, the first man to swim the English Channel, drowned in 1883 trying to swim the rapids downriver from the falls. | Английский капитан Мэтью Вебб (Matthew Webb) - первый человек, переплывший пролив Ла-Манш, утонул в 1883 году после попытки проплыть через водовороты ниже по течению. |
| You know, the Meredith family acquired this building after St. Matthew's Hospital closed in 1952. | Семейство Мередит приобрело это здание после того... как больница святого Матвея закрылась в 52 году. |
| The answers are in Tolstoy, Dostoevsky and Saint Matthew. | Ответы нужно искать у Толстого, Достоевского и Святого Матвея. |
| I feel like I've violated Matthew 19:19. | Чувствую, что нарушил Матвея 19:19. |
| In 1918, he worked as a painter decorator in Vinnytsia theater at Matthew Drak for the troupe of Gnat Yura, Ambrose Buchma and Marian Krushelnitskiy. | С 1918 года работал художником-декоратором в Винницком театре у Матвея Драка для труппы Гната Юры, Амвросия Бучмы и Марьяна Крушельницкого. |
| The Gospel according to Matthew | "Евангелие от Матвея" |
| Matthew Witten «Washington Square Moves» (1993): two-act play in three scenes. | Мэтт Уиттен: «Ходы на Вашингтон Сквер» (1993): пьеса в двух действиях и трех картинах. |
| You're Matthew Casey, the alderman? | Вы - Мэтт Кейси, председатель? |
| I'm Reverend Matthew Jamison. | Я преподобный Мэтт Джемисон. |
| Good night, Matthew. | Спокойной ночи, Мэтт. |
| Our friend Matthew conspicuously absent. | Наш друг Матвей, который Мэтт, явно отсутствует. |
| (Matthew 16:27-28) When you are persecuted in one place, flee to another. | (Мф. 11:28-30) 2 О небоязни гонителей: Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. |
| And a second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-39). | Надпись на знаке в переводе на русский язык: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (Мф 22, 39). |
| CT: Verse omitted Matthew 24:36 MT/TR: But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only. | Мф. 24:36 О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один. |
| An example of the unity of Son and Father is Matthew 11:27: "No one knows the Son except the Father and no one knows the Father except the Son", asserting the mutual knowledge of Father and Son. | «Все передано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть» (Мф. 11:27). |
| Above the main entrance is an inscription from the Gospel of Matthew (in Latin): "My house shall be called the house of prayer" (Matthew 21:13) and the date the church was completed. | Над главным входом начертаны слова из Евангелия от Матфея (на латыни): «Дом Мой домом молитвы наречётся» (Мф 21. |