Английский - русский
Перевод слова Mastery

Перевод mastery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мастерство (примеров 72)
Both crafts take mastery and diligence. Нам обоим нужно старание и мастерство.
They sought to stage an Olympics that made manifest their image of themselves, and Speer Jr., looking back to his father's mastery of the architecture of power, delivered the goods. Они стремились провести Олимпийские Игры, которые станут манифестацией их образа, а Спир младший, вспомнив мастерство архитектуры власти своего отца, оправдал их надежды.
But this is the thing: What gets us to convert success into mastery? Но вот в чём загвоздка: каким образом успех превращается в мастерство?
They also needed the storytelling and leadership skills necessary to fund and execute it, and a mastery of science and technology with the ability and knowhow to push existing innovations even farther. Им также были необходимы качества рассказчика и лидера, которые обязательны для финансирования и выполнения проекта, а также мастерство владения искусством науки и техники со способностью и умением толкать инновации вперёд.
Q described Dummy as "perhaps the year's most stunning debut album" and proclaimed that "the singer's frail, wounded-sparrow vocals and Barrow's mastery of jazz-sensitive soul/hip hop grooves and the almost forgotten art of scratching are an enthralling combination". Q назвал Dummy «возможно, самым ошеломляющим дебютным альбомом года» и заявил, что «мастерство Бэрроу в ритмах соула/хип-хопа и почти забытое искусство скретчинга - захватывающая комбинация».
Больше примеров...
Освоение (примеров 21)
Technology investment could be for technology acquisition, mastery and/or innovation. Инвестиции в технологию могут иметь целью приобретение и освоение технологии и/или осуществление инновационной деятельности.
Second, since the mastery of knowledge and skills determined participation in the labour market, she wondered what had been the result of new Government policies to encourage female students to major in sciences. Во-вторых, поскольку освоение навыков и знаний определяет участие на рынке труда, оратор интересуется, каков результат новых стратегий правительства, предназначающихся для поощрения учащихся из числа женщин специализироваться по наукам.
(c) Acquisition and mastery of space science and technology directed to support the development of space applications and industrial activities; с) приобретение опыта и освоение космической науки и техники в целях содействия развитию прикладных космических программ и производственной деятельности;
Such interventions were not aimed at "picking winners" at the frontier of international best technological practice, but rather at the mobilization of investment, the acquisition of mastery over readily available technologies and competitiveness in mature product markets. Такие меры были направлены не на поощрение гонки за передовыми международными технологиями, а на мобилизацию инвестиций, освоение доступных технологий и обеспечение конкурентоспособности на уже сложившихся рынках.
Mastery of the auxiliary new generation gas-turbine engine TA- 14 has become one of the most actual tasks for "Hydraulics" and they pin great hopes on realization of this task. Освоение вспомогательного газотурбинного двигателя нового поколения ТА-14 стало для коллектива ФГУП Уфимское агрегатное предприятие Гидравлика одной из актуальных задач, с реализацией которой здесь связывают большие надежды.
Больше примеров...
Владение (примеров 25)
He wondered if it was true that mastery of the Moldovan language was mandatory in order to acquire a permanent residence permit and how that requirement affected Russians who had lived in the State party for some time. Он интересуется, действительно ли владение молдавским языком является обязательным для получения постоянного вида на жительство и как это требование затрагивает россиян, которые проживали в государстве-участнике некоторое время.
Mastery of more than one language opens up new areas of communication and knowledge for young people. Владение более чем одним языком открывает для молодых людей новые сферы общения и получения знаний.
The Mexican authorities wished to demonstrate their mastery of nuclear technology and its risks and their rational management of the waste produced by the power station, which has two reactors on stream. Мексиканские власти желали продемонстрировать в ходе этого посещения свое владение ядерной технологией, умение управлять связанными с нею рисками, а также обеспечивать рациональное управление удалением отходов, производимых электростанцией, на которой действуют два реактора.
He noted, too, that in countries that had undergone colonization, mastery of the former colonial language played a crucial role in improving individuals' economic and social situation. Он также отмечает, что в тех странах, которые столкнулись с колонизацией, владение языком бывших колонистов играет очень важную роль в улучшении экономического и социального положения отдельных лиц.
Full secondary education provides a thorough mastery of the core subjects and those chosen by the pupil, together with the formation of general concepts about nature, mankind and society, and fits them for higher education at a later stage. Полное среднее образование обеспечивает глубокое владение знаниями основных дисциплин и дисциплин по выбору, формирование общих понятий о природе, человеке, обществе, предоставляет возможность в дальнейшем приобрести образование высшего уровня.
Больше примеров...
Господство (примеров 13)
China's struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan. Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения.
But that will only mean mastery of this galaxy. Но это будет означать господство этой галактики.
This is the total mastery of man over beast, our ultimate ingenuity in the grasslands. Это настоящее господство человека над животным, вершина нашего мастерства посреди саванн.
Man's mastery over nature for his own benefit has become a potential nightmare of environmental disasters, one which we seemingly lack the will to contain or correct. Господство человека над природой, которую он использует в своих интересах, превратилось в потенциальный кошмар экологических катастроф, которые мы не в состоянии предотвратить, а последствия - исправить.
Nineteenth-century British imperialists used that term to describe the British-Russian struggle for mastery in Afghanistan and Central Asia. Британские империалисты девятнадцатого века использовали этот термин для описания британско-российской борьбы за господство в Афганистане и Средней Азии.
Больше примеров...
Владеют (примеров 11)
Immigrant women confront obstacles to their employment and promotion: their mastery of French is often inferior to men's, they are less qualified and they are not connected to networks that could facilitate labour market access. Женщины-иммигранты сталкиваются с проблемами, затрудняющими для них возможности трудоустройства и повышения по службе: чаще они хуже мужчин владеют французским языком, имеют более низкую квалификацию и не располагают связями, которые упростили бы им выход на рынок труда.
The offer is extended to persons who hold residence permits, persons who under current legislation have right of residence in Denmark for an indefinite period and Danish citizens who for special reasons do not have sufficient mastery of the Danish language to function in Danish society. Эта программа предназначена для лиц, имеющих вид на жительство, лиц, которые по нынешнему законодательству имеют право бессрочно проживать в Дании, и граждан Дании, которые по особым причинам недостаточно владеют датским языком для жизни в датском обществе.
Bridging classes are intended to allow newcomers to catch up and, in the case of those whose mastery of French is insufficient, to give them intensive French classes. Целью обучения в таких классах является повышение уровня подготовки и проведение интенсивного обучения французскому языку лиц, которые не владеют им в достаточной степени.
Generally speaking, the countries have relatively good mastery of the socio-economic statistics. Если говорить в целом, то страны довольно хорошо владеют инструментами социально-экономической статистики.
According to figures from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), in 1995 there were 43 million completely illiterate people in Latin America who had no access to or mastery of the codes of reading or writing. Согласно данным Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в 1995 году в Латинской Америке будет иметься примерно 43 миллиона абсолютно неграмотных людей, которые не обладают и не владеют какими-либо навыками чтения или письма.
Больше примеров...
Знание (примеров 10)
That explains his mastery of Ancient technology. Это объясняет его знание технологии Древних.
The lack of French-speaking staff and the insufficient mastery of it by a significant number of peacekeeping staff both hinders the proper execution of operations and can even pose a risk to staff security. Нехватка персонала, владеющего французским языком, и недостаточное знание этого языка значительной части персонала миротворческих операций не только мешают осуществлению операций, но могут стать источником риска для безопасности персонала.
In fact, they are designated at the proposal of the competent administrative authorities on the basis of objective criteria, including perfect knowledge of their environment, mastery of Islamic jurisprudence (fiqh) and credibility within the social milieu in which they exercise their function. Он назначается на этот пост по предложению компетентных административных органов на основании объективных критериев, таких как прекрасное знание людей, среди которых он живет, знание исламского права и его авторитет в обществе, в котором он осуществляет свою деятельность.
A mastery over such sports was considered as important as the knowledge of scriptures. Мастерство в таких видах спорта считалось не менее важным, чем знание священных писаний.
was built by backgammon fans for backgammon players, this is in order to share our knowledge and ideas, as we believe that backgammon is a mastery that bears in it much more than meets the eyes. было построено вентиляторами триктрака для игроков триктрака, это должно делить наши знание и идеи, по мере того как мы верим что триктрак будет овладением которое носит в ем очень больше чем встречи глаза.
Больше примеров...
Овладение (примеров 12)
While the extent of this is unknown, it is known that the Grandmaster has access and mastery of technology far beyond human comprehension. Хотя масштабы этого неизвестны, известно, что у Грандмастера есть доступ и овладение техникой, намного превосходящей человеческое понимание.
Collaborative group work has substantial benefits, such as increased participation by all group members, better understanding and retention of material, mastery of skills, and increased enthusiasm that can spur the participant on to independent learning. Совместная групповая работа имеет существенные преимущества, такие как постоянное участие всех членов группы, лучшее понимание и сохранение материала, овладение навыками и повышенный энтузиазм, который может побудить участника к самостоятельному обучению.
At present, given the dominance of the knowledge-based economy, diversification implies not just industrialization but mastery over knowledge-driven economic activity; Ь) в настоящее время ввиду доминирования знаниеемкой экономики диверсификация означает не просто индустриализацию, а овладение принципами экономики знаний;
I love that term: guided mastery. Я люблю этот термин: направленное овладение.
However, as indicated above, the development of basic skills for the shop floor is as important as the development of capabilities for mastery of acquired technology and technological innovation. Однако, как отмечалось выше, овладение основными умениями в области торговли имеет такое же важное значение, как и создание возможностей для овладения приобретенной технологией и технологическими инновациями.
Больше примеров...