Английский - русский
Перевод слова Mastery

Перевод mastery с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мастерство (примеров 72)
The Enlightened Human can practice mastery by living as if every moment matters, and by assuming responsibility for continued growth. Просветленный Человек может практиковать мастерство живя так, когда каждый момент имеет значение, принимая ответственность за продолжение своего внутреннего роста.
His mastery of experimental method has led some historians of science to credit him as the "father of biology". Некоторые историки науки за мастерство экспериментального метода называли его «отцом биологии».
According to Anne Granboulan, Jacquemart"... manifests a certain mastery in the representation of space, thus showing that he had suitably assimilated the lesson of Siena". По определению Анн Гранбулан, Жакмар «демонстрирует определённое мастерство в изображении пространства, показывая таким образом, что усвоил уроки сиенской школы».
Stars, not only shows the mastery of each level but are also used to unlock additional level packs. Звезды не только показывают мастерство игрока, но также используются, чтобы разблокировать последующие пакеты уровней.
I was looking for any technical info that would get me anywhere close to mastery, but - Я ищу техническую информацию, которая повысила бы моё мастерство, но...
Больше примеров...
Освоение (примеров 21)
By the rote mastery of this art, your firing efficiency will rise by no less than 120%. Освоение этого боевого искусства... увеличит эффективность вашего огня не менее, чем на 120 процентов.
Promoting sustained measures to ensure the mastery and adaptation of technology by creating and/or strengthening local R&D units, linking them to commercialization, and fostering collaboration in R&D between TNCs and domestic research institutions; поощрение долговременных мер с целью обеспечить освоение и адаптацию технологии путем создания и/или укрепления местных подразделений, занимающихся НИОКР, увязки их с коммерциализацией, а также культивирования сотрудничества в области НИОКР между ТНК и отечественными исследовательскими учреждениями;
Mastery of information management technologies and services to enterprises and citizens represents a major challenge for the Moroccan administration. Одной из важнейших задач для марокканской системы государственного управления является освоение информационных технологий и услуг, предоставляемых предприятиям и гражданам.
So that in 1931 the works on T-19 were convoluted and all forces by urgent means were switched to the mastery of the series production of the tank "Vickers", which was called in the USSR name T-26. Поэтому уже в конце осени 1931 года все работы над Т-19 были свёрнуты, а освободившиеся ресурсы сразу же бросили на освоение серийного производства танка Т-26, советского варианта «Виккерса».
Such interventions were not aimed at "picking winners" at the frontier of international best technological practice, but rather at the mobilization of investment, the acquisition of mastery over readily available technologies and competitiveness in mature product markets. Такие меры были направлены не на поощрение гонки за передовыми международными технологиями, а на мобилизацию инвестиций, освоение доступных технологий и обеспечение конкурентоспособности на уже сложившихся рынках.
Больше примеров...
Владение (примеров 25)
At the Educational Centre of the Sami Area in Inari subjects are taught in the Finnish and the Sami languages, mastery of which is required of all new teachers. В общеобразовательном центре саамского региона в Инаре преподавание ведется на финском и саамском языках, владение которыми требуется от всех новых преподавателей.
France, a friend of Ukraine, feels great pleasure at seeing you in the Chair, displaying both your excellent diplomatic qualities and your inimitable mastery of our language. Франция, которая является дружественной Украине страной, испытывает чувство глубокого удовлетворения по поводу того, что Вы занимаете этот пост, демонстрируя при этом как прекрасные дипломатические качества, так и замечательное владение нашим языком.
Mastery of the Kazakh language was not a requirement. Владение казахским языком в совершенстве не требуется.
Mastery of the sling ring is essential to the mystic arts. Владение двойным кольцом - ключевой элемент мистики.
It also requires abandoning the longstanding and widespread assumption that understanding science means simply learning a requisite body of facts and problem-solving recipes, and that mastery of those facts is the sole qualification needed to be a science teacher. Для этого также потребуется отказаться от широко распространённого убеждения в том, что для понимания науки достаточно лишь изучить необходимое количество фактов и способов решения задач, и что совершенное владение подобными фактами является единственным необходимым требованием для преподавателей научных дисциплин.
Больше примеров...
Господство (примеров 13)
But only a strong regional consensus on Afghanistan's future can avert the prospect of a renewed struggle for mastery there. Но только сильный региональный консенсус о будущем Афганистана может предотвратить перспективу новой борьбы за господство в этой стране.
China's struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan. Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения.
But that will only mean mastery of this galaxy. Но это будет означать господство этой галактики.
Nineteenth-century British imperialists used that term to describe the British-Russian struggle for mastery in Afghanistan and Central Asia. Британские империалисты девятнадцатого века использовали этот термин для описания британско-российской борьбы за господство в Афганистане и Средней Азии.
The Struggle for Middle East Mastery Борьба за господство на Ближнем Востоке
Больше примеров...
Владеют (примеров 11)
A kind of mastery over their bodies where they can actually inhibit their scent. Они владеют своими телами настолько, что могут скрыть свой запах.
Immigrant women confront obstacles to their employment and promotion: their mastery of French is often inferior to men's, they are less qualified and they are not connected to networks that could facilitate labour market access. Женщины-иммигранты сталкиваются с проблемами, затрудняющими для них возможности трудоустройства и повышения по службе: чаще они хуже мужчин владеют французским языком, имеют более низкую квалификацию и не располагают связями, которые упростили бы им выход на рынок труда.
The offer is extended to persons who hold residence permits, persons who under current legislation have right of residence in Denmark for an indefinite period and Danish citizens who for special reasons do not have sufficient mastery of the Danish language to function in Danish society. Эта программа предназначена для лиц, имеющих вид на жительство, лиц, которые по нынешнему законодательству имеют право бессрочно проживать в Дании, и граждан Дании, которые по особым причинам недостаточно владеют датским языком для жизни в датском обществе.
Bridging classes are intended to allow newcomers to catch up and, in the case of those whose mastery of French is insufficient, to give them intensive French classes. Целью обучения в таких классах является повышение уровня подготовки и проведение интенсивного обучения французскому языку лиц, которые не владеют им в достаточной степени.
With the intent to prevent forced marriage, a new law in Germany makes reunification of both Germans and foreigners with their spouses dependent on mastery of basic German language skills. В Германии в целях предотвращения принудительных браков был принят новый закон, согласно которому как граждане Германии, так и граждане других государств могут сочетаться браком лишь при том условии, что они владеют немецким языком на базовом уровне.
Больше примеров...
Знание (примеров 10)
One can also see that among the Turks and the Moroccans the mastery of the Dutch language is more often a problem for women than for men. Можно также видеть, что среди турок и марокканцев знание голландского языка чаще представляет проблему для женщин, чем для мужчин.
The lack of French-speaking staff and the insufficient mastery of it by a significant number of peacekeeping staff both hinders the proper execution of operations and can even pose a risk to staff security. Нехватка персонала, владеющего французским языком, и недостаточное знание этого языка значительной части персонала миротворческих операций не только мешают осуществлению операций, но могут стать источником риска для безопасности персонала.
In fact, they are designated at the proposal of the competent administrative authorities on the basis of objective criteria, including perfect knowledge of their environment, mastery of Islamic jurisprudence (fiqh) and credibility within the social milieu in which they exercise their function. Он назначается на этот пост по предложению компетентных административных органов на основании объективных критериев, таких как прекрасное знание людей, среди которых он живет, знание исламского права и его авторитет в обществе, в котором он осуществляет свою деятельность.
Once again, China has shown its mastery of basic economic principles. Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
was built by backgammon fans for backgammon players, this is in order to share our knowledge and ideas, as we believe that backgammon is a mastery that bears in it much more than meets the eyes. было построено вентиляторами триктрака для игроков триктрака, это должно делить наши знание и идеи, по мере того как мы верим что триктрак будет овладением которое носит в ем очень больше чем встречи глаза.
Больше примеров...
Овладение (примеров 12)
The mastery of technology is a major watershed between industrialized and developing countries. Овладение технологией является главным водоразделом между развитыми и развивающимися странами.
Efforts to develop human capital followed a holistic approach, emphasizing mastery of knowledge, intellectual capital and developing technological and entrepreneurial skills in response to modernization challenges. Усилия по развитию человеческого капитала прилагаются на основе целостного подхода с упором на овладение знаниями, интеллектуальный капитал и развитие технических и предпринимательских навыков с учетом задач модернизации.
Collaborative group work has substantial benefits, such as increased participation by all group members, better understanding and retention of material, mastery of skills, and increased enthusiasm that can spur the participant on to independent learning. Совместная групповая работа имеет существенные преимущества, такие как постоянное участие всех членов группы, лучшее понимание и сохранение материала, овладение навыками и повышенный энтузиазм, который может побудить участника к самостоятельному обучению.
At present, given the dominance of the knowledge-based economy, diversification implies not just industrialization but mastery over knowledge-driven economic activity; Ь) в настоящее время ввиду доминирования знаниеемкой экономики диверсификация означает не просто индустриализацию, а овладение принципами экономики знаний;
I love that term: guided mastery. Я люблю этот термин: направленное овладение.
Больше примеров...