However, France provided a report prepared for the Assemblée Nationale describing the history of production and use of Chlordecone in Martinique and Guadeloupe. | Вместе с тем Франция представила подготовленный для Национального собрания доклад, в котором изложена история производства и использования хлордекона на Мартинике и Гваделупе. |
In 2010 and 2011, the organization conceptualized and co-organized the second international millennium conference, held in Martinique, France, which included 60 volunteers and 400 participants. | В 2011 году организация спланировала и помогла организовать второй международный симпозиум тысячелетия, который прошел в Мартинике, Франция; на симпозиуме было задействовано 60 добровольцев, а количество его участников составило 400. |
Despite d'Estaing's attempt at relief, the British used St. Lucia to monitor the major French base at Martinique, where d'Estaing was headquartered. | Несмотря на попытку д'Эстена отбить остров, британцы использовали Сент-Люсию для наблюдения за крупной французской базой в Мартинике, где находился штаб-квартира д'Эстена. |
He entered service in 1759 in the defense of Guadeloupe against the English and fought in Martinique in the Seven Years' War. | В 1759 году, во время Семилетней войны, принимал участие в защите Гваделупы против атак английского флота; в 1762 году сражался с англичанами на Мартинике. |
The Association has expanded its geographic coverage through a network of regional chapters including in Argentina, Benin, China, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Guatemala and Martinique. | Ассоциация расширила сферу своего географического охвата с помощью сети региональных представительств, в том числе в Аргентине, Бенине, Гане, Гватемале, Демократической Республике Конго, Китае и Мартинике. |
It has three airports, the main one being Martinique Aimé Césaire International Airport. | На острове есть три аэропорта, главный из которых - Международный аэропорт Мартиники имени Эме Сезера (Martinique Aimé Césaire International Airport). |
Bocquené & Franco, quoted other investigations in which concentrations of Chlordecone in the range 1.20 to 2.13 µg/L were measured in rivers of Martinique in 2002-2001. | В работе Bocquené & Franco цитируются результаты других исследований, в ходе которых в 2001-2002 годах в реках Мартиники были замерены концентрации хлордекона в диапазоне от 1,20 до 2,13 мкг/л. |
As early as January 1761, William Pitt had informed Amherst that some of his troops would be required in the autumn for the conquest of Dominica, Saint Lucia and Martinique. | Уже в январе 1761 года Уильям Питт сообщил Амхерсту, что часть его войск может потребоваться осенью для завоевания Доминики, Сент-Люсии и Мартиники. |
Some of the gear came from Martinique. | Часть оборудования доставили с Мартиники. |
Guichen sailed from Martinique on 13 April 1780, with a fleet of 23 ships of the line and 3,000 troops. | 13 апреля 1780 года де Гишен вышел с Мартиники с 23 линейными кораблями, имея на борту 3000 войск. |
Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. | Мартиника, удаленный остров в Карибском море в 22 часах лета на самолете. |
In the case of Corsica and Martinique, multiple presidencies were at stake. | В случае Корсики и Мартиника, на кону были несколько президентств. |
Martinique was returned to France after the 1763 Treaty of Paris. | Мартиника была возвращена Франции после Парижского договора 1763. |
I've been transferred to an island called Martinique. | Меня перевели на остров под названием Мартиника. |
Regional Seminar on Training and Judicial Cooperation against Drugs for French-speaking and English-speaking Justice Officials of the Caribbean Region, Fort-de-France, Martinique, 15-17 December 1992. | Региональный семинар по вопросам подготовки кадров и сотрудничества судебных органов в борьбе с наркотиками для должностных лиц судебных органов франко- и англоговорящих стран Карибского бассейна, Форт-де-Франс, Мартиника, 15-17 декабря 1992 года. |
Beauclere's paying me to get you people back to Martinique. | Буклер заплатил мне, доставить вас на Мартинику. |
Harman retired completely from Martinique before dawn on 11 July, returning to Nevis for repairs. | Харман покинул Мартинику к рассвету 11 июля, вернувшись к Невису для ремонта. |
The board sent me to Martinique for a week. | Правление отправило меня на Мартинику, на неделю. |
Then I suggest you stop talking and take us to Martinique. | Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику. |
CPT has made four visits to France: one in 1991, two in 1994 (one each to Paris and Martinique) and one in October 1996. | Представители КПП предприняли четыре поездки во Францию: один раз - в 1991 году, дважды - в 1994 году, соответственно в Париж и на Мартинику, и в последний раз - в октябре 1996 года. |
The Café Martinique offers contemporary American and international cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Приглашаем гостей в кафе Martinique, где на завтрак, ланч и ужин подаются блюда современной американской и интернациональной кухни. |
Since 1999, stamps for the Grenadines are marked "Grenada Carriacou & Petite Martinique". | С 2002 года на выпускаемых для островов Гренадин почтовых марках ставится надпись «Carriacou & Petit Martinique» («Карриаку и Петит-Мартиника»). |
The Radisson Martinique on Broadway places guests only steps from many of the city's main attractions, landmarks and transportation systems. | Radisson Martinique on Broadway находится всего в нескольких шагах от многих главных достопримечательностей города и остановок общественного транспорта. |
It has three airports, the main one being Martinique Aimé Césaire International Airport. | На острове есть три аэропорта, главный из которых - Международный аэропорт Мартиники имени Эме Сезера (Martinique Aimé Césaire International Airport). |