Let my wife come home from prison in Martinique. | Выпустите мою жену из тюрьмы на Мартинике. |
Rodney left behind ships to monitor the French on Martinique. | Родни оставил 6 кораблей следить за французами на Мартинике. |
He set sail southeast from Nevis to try and intercept de La Barre's fleet and so headed for Martinique on 25 June. | Он отплыл к юго-востоку от Невиса, чтобы попытаться перехватить флот де ла Барра и так прибыл к Мартинике 25 июня. |
CARICOM States participated in the Centre's workshop in Martinique this year to promote greater understanding of CICAD's model regulations for the control of the international movement of firearms. | Государства - члены КАРИКОМ принимали участие в проведенном Центром в этом году на Мартинике семинаре-практикуме, посвященном углублению понимания типовых положений СИКАД по контролю за международным движением огнестрельного оружия. |
In 1902 a volcano erupted on martinique. | В 1902 было извержение на Мартинике |
In partnership with the Government of France, the regional councils of Guadeloupe and Martinique and the European Commission, we have been able to complete the first phase of the project. | В партнерстве с правительством Франции, региональными советами Гваделупы и Мартиники, а также Европейской комиссией мы смогли завершить первый этап этого проекта. |
Is she high for "Club Med" Guadeloupe or "Club Med" Martinique? | Для нее лучше "Средиземноморский Клуб" Гваделупы или "Средиземноморский Клуб" Мартиники? |
On 7 April 1782, de Grasse set out from Martinique with 35 ships of the line, including two 50-gun ships and a large convoy of more than 100 cargo ships, to meet with a Spanish fleet consisting of 12 ships of the line. | 7 апреля 1782 года де Грасс отправился с Мартиники с 35 линейными кораблями, включая два 50-пушечных корабля и большой конвой из более чем 100 грузовых кораблей, чтобы встретиться с испанским флотом, состоявшим из 12 линейных кораблей. |
Guichen sailed from Martinique on 13 April 1780, with a fleet of 23 ships of the line and 3,000 troops. | 13 апреля 1780 года де Гишен вышел с Мартиники с 23 линейными кораблями, имея на борту 3000 войск. |
Some 2000 of Tussac's drawings made in Martinique were destroyed by fire in 1802 with the Haitian Revolution. | Около 2000 рисунков растений Мартиники, сделанных Тюссаком, были сожжены 5 февраля 1802 года во время войны за независимость Гаити. |
Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. | Мартиника, удаленный остров в Карибском море в 22 часах лета на самолете. |
Martinique was returned to France after the 1763 Treaty of Paris. | Мартиника была возвращена Франции после Парижского договора 1763. |
The primary target of the attack was Martinique. | Основной целью атаки была Мартиника. |
The second event, which was held in Fort-de-France, Martinique, on 23 and 24 May 2000, included 20 countries from Central America and the Caribbean, thus ensuring region-wide coverage. | Во втором семинаре, проходившем 23 и 24 мая 2000 года в Фор-де-Франсе, Мартиника, принимали участие представители 20 стран Центральной Америки и Карибского бассейна, таким образом на этих семинарах был представлен практически весь регион. |
In spite of at least one semi-serious offer for a shuttle service from the airport to the venue, the issue of a French Gentoo user meeting raised last week is unlikely to resolve with Martinique as its location. | Несмотря на полусерьёзное предложение доставить приехавших от аэропорта до места встречи, французские пользователи Gentoo вряд ли согласятся с тем, чтобы этим самым местом встречи была названа Мартиника. |
In particular, Samuel Hood suggested that Rodney should have sailed to intercept a French fleet under Admiral de Grasse, traveling to Martinique. | В частности, контр-адмирал Худ намекал, что Родни следовало выйти перехватить французский флот адмирала де Грасса, направлявшийся на Мартинику. |
In 1762 a British force captured Martinique. | В 1762 году британские силы все-таки захватили Мартинику. |
They sent me here to get him... to bring him back here to Martinique. | Меня послали вытащить его... доставить на Мартинику. |
As the French had no significant naval resources on the island, the Royal Navy's contribution was much smaller than that required for the Martinique invasion the year before. | Поскольку у французов не было на Гваделупе значительных военно-морских сил, вклад Королевского флота был намного меньше, чем потребовалось для вторжения на Мартинику за год до этого. |
Two nights later, the French troops reembarked on the transports, and the fleet sailed off to the windward for several days before returning to Martinique on May 15. | Две ночи спустя, французские войска вернулись на транспорты, и флот в течение нескольких дней выбирался на ветер, после чего 15 мая повернул на Мартинику. |
The Café Martinique offers contemporary American and international cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Приглашаем гостей в кафе Martinique, где на завтрак, ланч и ужин подаются блюда современной американской и интернациональной кухни. |
Since 1999, stamps for the Grenadines are marked "Grenada Carriacou & Petite Martinique". | С 2002 года на выпускаемых для островов Гренадин почтовых марках ставится надпись «Carriacou & Petit Martinique» («Карриаку и Петит-Мартиника»). |
The Radisson Martinique on Broadway places guests only steps from many of the city's main attractions, landmarks and transportation systems. | Radisson Martinique on Broadway находится всего в нескольких шагах от многих главных достопримечательностей города и остановок общественного транспорта. |
It has three airports, the main one being Martinique Aimé Césaire International Airport. | На острове есть три аэропорта, главный из которых - Международный аэропорт Мартиники имени Эме Сезера (Martinique Aimé Césaire International Airport). |