Английский - русский
Перевод слова Marshal

Перевод marshal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршал (примеров 539)
Marshal, I know exactly why you're here. Маршал, я знаю точно, почему Вы здесь.
U.S. Federal Marshal Bass Reeves! 'едеральный маршал Ѕасс -ивз.
And the Marshal is dehydrated too? А маршал тоже обезвожен?
Kill me? Marshal. Убьёте меня, маршал?
Got decorated, kissed by Marshal Foch and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw. Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи.
Больше примеров...
Шериф (примеров 31)
Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. Возможно, судья не такой правильный, как шериф.
We're taking in the show, Marshal. На шоу, шериф.
Marshal, a telegram for you. Шериф, телеграма для тебя.
Dalton and another deputy marshal had located the fugitive with his companions on November 27, 1888, and tried to arrest him. Далтон и ещё один шериф выследили банду воров 27 ноября 1888 года и попытались арестовать их.
Isn't your brother Virgil a marshal at Tombstone? Твой брат шериф Тумбстоуна?
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 31)
In that context, the Peacebuilding Commission had to prove its added value by working with all partners to marshal the necessary resources for a comprehensive peacebuilding package. В этом контексте Комиссия по миростроительству должна доказать свою особую ценность и, благодаря взаимодействию со всеми партнерами, мобилизовать необходимые ресурсы для всеобъемлющего пакета мер в области миростроительства.
The Commission was seen as having a unique ability to marshal the necessary public and private interests in order to further efforts to combat commercial fraud effectively. Было высказано мнение, что Комиссия обладает уникальной способностью мобилизовать необходимые публичные и частные интересы в целях содействия усилиям по эффективной борьбе с коммерческим мошенничеством.
Though it will be difficult to marshal the two-thirds House and Senate majorities needed to override a presidential veto, the Republicans will seek to capitalize politically by portraying Democrats who oppose the pipeline as effete elitists who do not care about jobs or national security. Хоть и сложно мобилизовать те две трети Палаты представителей и Сената в большинство голосов, необходимых для отмены вето президента, республиканцы будут стремиться извлечь выгоду политически, характеризуя демократов, которые выступают против нефтепровода, как изнеженную элиту, которая не заботится о рабочих местах или национальной безопасности.
It will also ensure that global political pressure - which only the United Nations can marshal - is brought to bear if and when it is needed in support of CSCE efforts. Это также обеспечит, что глобальное политическое давление, которое может мобилизовать только Организация Объединенных Наций, будет оказываться только тогда, когда оно необходимо для поддержки усилий СБСЕ.
In accordance with its mandate, the Peacebuilding Commission is striving to marshal support and resources for peacebuilding and recovery in post-conflict countries and to improve coordination within and outside the United Nations system in an integrated manner. В соответствии со своим мандатом Комиссия по миростроительству стремится мобилизовать поддержку и ресурсы на цели миростроительства и восстановления в переживших конфликты странах и комплексно совершенствовать координацию деятельности как внутри, так и за пределами системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 29)
Rather, it must fulfil its mandate to marshal resources, coordinate the efforts of partners and mobilize the international community for peacebuilding in Burundi. Скорее она должна выполнять свой мандат по мобилизации ресурсов, координации усилий партнеров и привлечению международного сообщества к миростроительству в Бурунди.
In recognition of the crucial role of education in human development, Mongolia reiterates its conviction of the need to launch a United Nations literacy decade to marshal strong political will and determination towards ensuring lifelong education for all. Признавая важнейшую роль образования в развитии человеческого потенциала, Монголия вновь подтверждает свою убежденность в необходимости провозглашения десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций в целях мобилизации решительной политической воли и решимости обеспечить образование для всех на протяжении всей жизни.
UNDP's ability to predictably marshal the right human resources at the right time, matched with required resource levels, in multiple country settings at once, remains a challenge and a vital organizational priority. Обеспечение способности ПРООН прогнозировать потребности в мобилизации необходимых людских ресурсов в соответствующее время с учетом их требуемого объема в условиях разных стран остается одновременно и нерешенной задачей, и жизненно важным приоритетом организации.
An initial underestimation of the level of effort required to develop, implement and maintain an integrated Organization-wide system resulted in the failure to properly plan the project and to marshal the necessary resources to bring the project to fruition. Первоначальная недооценка масштабов усилий, необходимых для разработки, внедрения и обслуживания комплексной, охватывающей всю Организацию системы, привела к отсутствию должного планирования и мобилизации необходимых ресурсов для завершения проекта.
We need to work harder to ensure that the Peacebuilding Commission helps to mobilize and marshal sustained and predictable resources for peacebuilding. Нам надо прилагать более напряженные усилия для того, чтобы Комиссия по миростроительству содействовала мобилизации и привлечению устойчивых и предсказуемых ресурсов для целей миростроительства.
Больше примеров...
Пристав (примеров 16)
They knew there was a marshal. Остальные знали, что на самолёте был пристав.
Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic. Очевидно, федеральный пристав, конвоировавший Вернера Зайтла, вдруг начал стрельбу, а Зайтл ускользнул в общей панике.
So why do you think he's a marshal? Почему думаешь, что он пристав?
The marshal will tell you what you can and can't watch and when you're allowed to make supervised phone calls. Пристав расскажет вам, что можно смотреть, а что нельзя, и когда вам можно будет позвонить в его присутствии.
MARSHAL: U.S. Marshal. Жди... судебный пристав.
Больше примеров...
Выстраивать (примеров 1)
Больше примеров...
Marshal (примеров 14)
Marshal Design is a young and dynamic full service advertising agency which works on Latvian and international markets since 2000. Marshal Design - молодое и динамичное рекламное агентство полного сервиса, которое работает на латвийском и международном рынках с 2000 года.
Marshal Design has completed the project on adaptation of global creative concept of Crystal Design series LCDs for the markets of the Baltic States. Marshal Design завершил проект адаптации глобальной креативной концепции телевизоров cерии Crystal Design для рекламного рынка всех трех стран Балтии.
The deposit commercial turned out rather lively not least because Marshal and Cuba employees took part in the filming also as extras! Реклама депозитных предложений GE Money Bank получилась жизнеутверждающей, а участие в съемках в качестве статистов приняли в том числе и сами сотрудники Marshal и Cuba!
The geography of places where Marshal Media work is extending again. География работы Marshal Media расширяется - очередным клиентом нашей компании стала Азиатская конфедерация футбола.
With Marshal Event's active collaboration, the 4th Keren Haseyod - European Women's... При содействии Marshal Event состоялась 4-ая конференция...
Больше примеров...
Маршалла (примеров 5)
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах.
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс.
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла.
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Should I invite Marshal and Lily? Мне пригласить Маршалла и Лили?
Больше примеров...