Английский - русский
Перевод слова Marshal

Перевод marshal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Маршал (примеров 539)
We just want to talk to you, marshal, see if we can work something out. Мы просто поговорить хотим, маршал, может, удастся всё утрясти как-то.
Well, Marshal... you got us our castle. Что ж, Маршал, ты отбил для нас замок...
You wanted the Dancin' Kid, Marshal. Вы искали Дансинг Кида, маршал?
Visited Brest in 1949, Marshal Kliment Voroshilov, has contributed to the adoption of the decision on reconstruction of the station, which was held in 1953-1957. Побывавший в Бресте в 1949 году маршал Климент Ворошилов посодействовал принятию решения о реконструкции вокзала, которая и была проведена в 1953-1957 годах.
It was introduced in the Senate Chamber by the Marshal of the Senate and is now a part of the curriculum at several Polish universities. В палате Сейма его представил Маршал Сейма, и в настоящее время он является элементом учебной программы ряда польских университетов.
Больше примеров...
Шериф (примеров 31)
He's the best marshal we've ever had, and maybe the best we'll ever have. Он лучший шериф что у нас был, и может быть лучше и быть не может.
This is Marshal Nathan Van Cleef. Рой О'Беннон, это шериф Ван Клиф!
You don't come to this church very often, marshal, and today you didn't see fit to be married here. Не так часто вы приходите сюда, шериф, и сегодня вы не выглядите готовым к бракосочетанию.
Well, that's very reassuring, Marshal Это весьма обнадеживает, шериф.
If Bailey don't get you, the marshal will. Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 31)
It also helps to marshal international support for implementation. Их соблюдение также помогает мобилизовать международную поддержку в интересах осуществления.
To do that, we must marshal resources for social commitment commensurate with the needs of real people. Для этого нам необходимо мобилизовать ресурсы на удовлетворение социальных потребностей, которые были бы соизмеримы с потребностями реальных людей.
But if that phenomenon has one particularly positive aspect, it is its potential to marshal an array of means for the delivery of humanitarian assistance. Но если у этого явления и есть позитивный аспект, то это его способность мобилизовать широкий спектр средств для оказания гуманитарной помощи.
The European Commission could seek to marshal foreign aid and best practice expertise from international donors to add value in this process and RENEUER contributes to the success of these efforts. Европейская комиссия могла бы попытаться мобилизовать иностранную помощь и лучший экспертный опыт международных доноров, с тем чтобы сделать этот процесс еще более полезным, и сеть РЕНЕУР содействует успеху этих усилий.
Although international cooperation has become increasingly effective in this area, our countries - which face numerous political, economic and social problems - still cannot marshal significant resources for a more aggressive response to HIV and AIDS. Хотя международное сотрудничество в этой сфере становится все более эффективным, нашим странам - переживающим многочисленные политические, экономические и социальные проблемы - по-прежнему не удается мобилизовать значительные ресурсы для более энергичного реагирование на ВИЧ/СПИД.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 29)
The international community must leave no stone unturned to marshal the resources necessary to respond to the needs at hand. Международное сообщество должно сделать все возможное для мобилизации ресурсов, необходимых для удовлетворения насущных потребностей.
This dimension involves the forging of global-, regional- and country-level partnerships to integrate population, reproductive health and gender concerns in development frameworks, and through these alliances to marshal a greater base of resources for the implementation of the ICPD. Этот аспект работы связан с налаживанием партнерских отношений на общемировом, региональном и страновом уровнях с целью обеспечения учета в процессе развития демографической составляющей, репродуктивного здоровья и гендерных соображений и мобилизации с помощью этих объединений большего объема ресурсов для осуществления решений МКНР.
The inclusion of a gender perspective in developing and carrying out the work of the Peacebuilding Commission is of crucial importance, given that the Commission's main goal will be to bring together all relevant actors to marshal resources and promote comprehensive peacebuilding and post-conflict recovery strategies. Включение гендерной проблематики в процесс разработки и осуществления плана работы Комиссии по миростроительству имеет исключительно важное значение с учетом того, что главная задача Комиссии будет заключаться в привлечении всех соответствующих сторон и мобилизации всех ресурсов для содействия комплексным стратегиям миростроительства и постконфликтного восстановления.
The commitments on the prevention and control of NCDs to be made by the Heads of State tomorrow will be a strong advocacy tool that will be used in Malaysia to marshal the support of all related ministries and agencies in promoting the NCD agenda. Обязательства по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, которые будут приняты главами государств завтра, явятся важным пропагандистским инструментом, которым Малайзия будет пользоваться для мобилизации поддержки со стороны всех соответствующих министерств и ведомств в борьбе с НИЗ.
The main purpose of the Peacebuilding Commission was to bring together all relevant actors to marshal resources, and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. Главная задача Комиссии по миростроительству состоит в привлечении всех соответствующих сторон к мобилизации ресурсов и предоставлении консультативных услуг и внесении предложений, касающихся комплексных стратегий по миростроительству и восстановлению в постконфликтный период.
Больше примеров...
Пристав (примеров 16)
They knew there was a marshal. Остальные знали, что на самолёте был пристав.
The marshal said the judge wants to speak to all of us. Пристав говорит, что судья хочет поговорить со всеми нами.
The marshal said he'll come get us when he's in his holding cell. Пристав сказал, что придет за нами, а Роберт пока в камере.
The marshal will tell you what you can and can't watch and when you're allowed to make supervised phone calls. Пристав расскажет вам, что можно смотреть, а что нельзя, и когда вам можно будет позвонить в его присутствии.
The marshal's already sniffing around. Судебный пристав уже вовсю разнюхивает.
Больше примеров...
Выстраивать (примеров 1)
Больше примеров...
Marshal (примеров 14)
Marshal Design is a young and dynamic full service advertising agency which works on Latvian and international markets since 2000. Marshal Design - молодое и динамичное рекламное агентство полного сервиса, которое работает на латвийском и международном рынках с 2000 года.
Marshal Design is located in Riga, Latvia. Marshal Design находится в Риге (Латвия).
Marshal Design has completed the project on adaptation of global creative concept of Crystal Design series LCDs for the markets of the Baltic States. Marshal Design завершил проект адаптации глобальной креативной концепции телевизоров cерии Crystal Design для рекламного рынка всех трех стран Балтии.
While surviving marshals of the RAF retain the rank for life, the highest rank to which officers on active service are promoted is now air chief marshal. В свою очередь ныне живущие маршалы Королевских ВВС сохранили за собой этот чин пожизненно; высшим воинским званием которое может быть присвоено в ВВС Великобритании на сегодня, является звание Air Chief Marshal (Главный маршал авиации).
Marshal of the Royal Air Force (MRAF) is the highest rank in the British Royal Air Force (RAF). Маршал Королевских ВВС (Marshal of the Royal Air Force) - высшее воинское звание в ВВС Великобритании.
Больше примеров...
Маршалла (примеров 5)
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах.
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс.
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла.
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м.
Should I invite Marshal and Lily? Мне пригласить Маршалла и Лили?
Больше примеров...