On 16 June, Marshal Graziani gave the order for offensive operations to begin within ten days. | 16 июня маршал Грациани отдал приказ подготовить наступление в течение 10 дней. |
We don't need you anymore, Marshal. | Не встревайте, Маршал! |
Marshal Pétain, here we are | Маршал - вот и мы! |
May I, comrade Marshal? | Вы разрешите, товарищ маршал? |
Air Chief Marshal Djoko Suyanto is known as one of Indonesia's best fighter pilots. | Маршал авиации Джоко Суянто считается одним из лучших военных лётчиков Индонезии. |
Dan, this is Marshal Will Doane | Дэн, это шериф Уилл Доун. |
Good afternoon, marshal. | Добрый день, шериф. |
Now, just a minute, Marshal | Но подождите, шериф. |
If Bailey don't get you, the marshal will. | Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку. |
The marshal of Abilene sent me here. | Шериф Абелины послал меня сюда. |
It also helps to marshal international support for implementation. | Их соблюдение также помогает мобилизовать международную поддержку в интересах осуществления. |
To do that, we must marshal resources for social commitment commensurate with the needs of real people. | Для этого нам необходимо мобилизовать ресурсы на удовлетворение социальных потребностей, которые были бы соизмеримы с потребностями реальных людей. |
The strength of the PBC lies in its ability to bring together relevant actors, marshal resources and support the development of integrated strategies. | Сила КМС заключается в ее способности свести воедино соответствующих субъектов, мобилизовать ресурсы и поддержку для развития интегрированных стратегий. |
The European Commission could seek to marshal foreign aid and best practice expertise from international donors to add value in this process and RENEUER contributes to the success of these efforts. | Европейская комиссия могла бы попытаться мобилизовать иностранную помощь и лучший экспертный опыт международных доноров, с тем чтобы сделать этот процесс еще более полезным, и сеть РЕНЕУР содействует успеху этих усилий. |
It is against that background that Uganda appreciates the commitment made by the G-8 Governments to mobilize and energize global action, to marshal resources and expertise, and to provide impetus in support of NEPAD's objectives. | Исходя из этого, Уганда ценит обязательство правительств «большой восьмерки» мобилизовать и стимулировать глобальные действия, предоставить ресурсы и экспертные знания и укрепить поддержку целей НЕПАД. |
The other core function of the Commission is to marshal resources for post-conflict requirements. | Другая ключевая функция Комиссии заключается в мобилизации ресурсов на удовлетворение постконфликтных нужд. |
The international community must leave no stone unturned to marshal the resources necessary to respond to the needs at hand. | Международное сообщество должно сделать все возможное для мобилизации ресурсов, необходимых для удовлетворения насущных потребностей. |
Some United Nations agencies and programmes were more prepared than others at the inception of the minimum operating security standards, and several required additional time to marshal the resources needed for full compliance. | На момент внедрения минимальных оперативных стандартов безопасности некоторые учреждения и программы Организации Объединенных Наций были более подготовлены, чем другие, а ряд из них нуждались в предоставлении им дополнительного времени для мобилизации ресурсов, необходимых для полного соблюдения установленных стандартов. |
However, we reiterate that one of the main purposes of the Peacebuilding Commission, as described in General Assembly resolution 60/180 and Council resolution 1645, is to marshal resources for reconstruction and institution-building in countries emerging from conflict. | Однако мы вновь заявляем о том, что одна из основных целей Комиссии по миростроительству, как они определены в резолюции 60/180 Генеральной Ассамблеи и в резолюции 1645 Совета, заключается в мобилизации ресурсов на восстановление и организационное строительство в странах, выходящих из конфликтов. |
Serving as Chair of the Peacebuilding Commission this year, Japan is resolved to contribute to such international efforts and to make the Commission a forum to bring all actors together to marshal resources and support. | Будучи Председателем Комиссии по миростроительству в этом году, Япония намерена внести вклад в такие международные усилия и превратить Комиссию в форум, который будет объединять все стороны в целях мобилизации ресурсов и оказания поддержки. |
They knew there was a marshal. | Остальные знали, что на самолёте был пристав. |
So why do you think he's a marshal? | Почему думаешь, что он пристав? |
And you would know 'cause you're a marshal, right, like full-time? | И ты бы знал, потому что ты пристав, да, типа на полную ставку? |
The marshal's already sniffing around. | Судебный пристав уже вовсю разнюхивает. |
Bryan Rawley, U.S. Marshal's Service. | Брайен Роули, судебный пристав. |
Marshal Design is a young and dynamic full service advertising agency which works on Latvian and international markets since 2000. | Marshal Design - молодое и динамичное рекламное агентство полного сервиса, которое работает на латвийском и международном рынках с 2000 года. |
Video monitory Marshal for visual inspection of video signals. | Видеоманиторы Marshal для визуального контроля видеосигналов. |
Marshal Design has completed the project on adaptation of global creative concept of Crystal Design series LCDs for the markets of the Baltic States. | Marshal Design завершил проект адаптации глобальной креативной концепции телевизоров cерии Crystal Design для рекламного рынка всех трех стран Балтии. |
Marshal of the Royal Air Force (MRAF) is the highest rank in the British Royal Air Force (RAF). | Маршал Королевских ВВС (Marshal of the Royal Air Force) - высшее воинское звание в ВВС Великобритании. |
With Marshal Event's active collaboration, the 4th Keren Haseyod - European Women's... | При содействии Marshal Event состоялась 4-ая конференция... |
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. | Этот преступник, застреливший маршалла, все еще прячется в горах. |
I need you to arrange a meeting for me with Deputy Marshal Dolls. | М: Организуй мне встречу с Зам Маршалла Доллс. |
Also, it might be noted that there existed an important precedent for the process of conversion; after the Second World War, countries which had had a total war economy had been successful in adjusting, partly due to the Marshal Plan. | Кроме того, можно отметить, что в области конверсии имеется важный прецедент: после второй мировой войны страны, имевшие тотальную военную экономику, успешно перестроили ее, отчасти благодаря плану Маршалла. |
Said if he hurt Ned again, you'd come kill him like you killed the U.S. Marshal in '70. | И если он его ещё тронет, ты придёшь и убьёшь его как ты убил федерального маршалла в 70м. |
Should I invite Marshal and Lily? | Мне пригласить Маршалла и Лили? |