| His name is Henri Leseuer, a businessman from marseilles... | Его зовут Генри Лессер, бизнесмен из Марселя. |
| He controls all the gaming from Marseilles to Menton. | Он контролирует все игры от Марселя до Мантона, даже в шары. |
| I am. Edmond Dantes, you are under arrest by order of the magistrate of Marseilles. | Эдмон Дантес, вы арестованы, по приказу прокурора Марселя. |
| We'll go to the station and get a train to Marseilles. | Мы пойдем на вокзал и сядем в поезд до Марселя. |
| I need to get him out of Marseilles. | Я должна вывезти его из Марселя. |
| I'm a friend of Tony's. From Marseilles. | Я - друг Тони из Марселя. |
| Our medical hologram is refusing to treat Mr. Marseilles. | Наша медицинская голограмма отказывается лечить м-ра Марселя. |
| In 1811, they established a Masonic lodge named Les Amis en Captivite under a warrant from Marseilles. | В 1811 году они учредили масонскую ложу, названную «Les Amis en Captivite» на основе ордера, выданного вновь из Марселя. |
| He controls all the gaming from Marseilles to Menton. | Ему принадлежит игорный бизнес от Марселя до Монтона. |
| Another sighting by Stillman from Marseilles. | Ещё одно наблюдение от Стилмана из Марселя. |
| I understand you are from Marseilles. | Я так понимаю, Вы из Марселя. |
| I was only asking if you were related to the La Valles of Marseilles. | Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя. |
| Now you're free to treat Lieutenant Marseilles. | Теперь вы свободно можете лечить лейтенанта Марселя. |
| Listen... I don't care if the whole Alpha Quadrant mistakes me for Lieutenant Marseilles. | Слушайте... мне наплевать, если весь Альфа квадрант примет меня за лейтенанта Марселя. |
| Have you never seen Marseilles before? | Неужели ты никогда не видел Марселя? |
| You need $10,000 to get Nico from Marseilles to New York? | Тебе нужно 10 тысяч долларов на дорогу Нико от Марселя до Нью-Йорка? |
| Lambert left Marseilles on 26 November 1660, and reached Mergui in Siam 18 months later. | 26 ноября 1660 года он отбыл из Марселя и достиг Сиама 18 месяцев спустя. |
| Sophie is from Marseilles, which means that she wears three or four outer garments even in July. | Софи - из Марселя, и это значит, что она носит три или четыре слоя верхней одежды даже в июле. |
| MEDITERRANEAN SEA 60 MILES SOUTH OF MARSEILLES | СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ 100 КМ К ЮГУ ОТ МАРСЕЛЯ |
| And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about... the La Valles of Marseilles. | А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя. |
| Claude de Forbin was born in the village Gardanne in the Provence, as a member of a family established in Marseilles in the 14th century. | Клод Форбен родился в деревне Gardanne (англ.)русск. в Провансе, в семействе, ведущем род из Марселя XIV века. |
| Claudette of Marseilles, sir. | Клодетта из Марселя, сэр. |
| Hannah Arendt wrote from Marseilles. | Ханна Арендт написала мне из Марселя. |
| The lawyer's boy from Marseilles. | Сын юриста из Марселя. |
| When's the next train for Marseilles? | Когда следующий поезд до Марселя? |