Английский - русский
Перевод слова Manure

Перевод manure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навоз (примеров 118)
Yes! Horse manure. О, да. Конский навоз.
Is wish you were as good at spreading manure as gossip. Хотелось бы, чтобы ты так же хорошо разносил навоз, как сплетни.
The centralized plants co-digest animal manure and vegetable wastes, producing biogas and fertilizer as a result. Центральные установки позволяют перерабатывать навоз и растительные отходы и получать в результате этого биогаз и удобрения.
Because I've got to go in the morning to Conyers and pick up a load of manure. Ну, потому что утром мне надо ехать в Коньерс... и вывозить навоз.
Most chemicals of pharmaceutical origin have been detected in surface water and sewage effluent, but also in other environmental matrices, including groundwater, tap water/drinking water, manure and soil. Большинство химических веществ фармацевтического происхождения были обнаружены в поверхностных водах и канализационных стоках, но также они были найдены и в других экологических матрицах, включая грунтовые воды, водопроводную и питьевую воду, навоз и почвы.
Больше примеров...
Помет (примеров 10)
The length of time that the manure is present on the belts (long time = high emissions); а) времени, в течение которого помет находится на ленте транспортера (чем больше это время, тем выше уровень выбросов);
Manure accumulates either on the solid floor or under the slatted area for the laying period (about 14 months). Помет накапливается либо на сплошном полу, либо под решетчатым полом в течение всего периода яйцекладки (около 14 месяцев).
So, I wipe the pigeon manure off one of the bells, and Ilook at it. Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю нанего,
In Cyprus, manure from poultry farms was removed through traditional deep-pit houses where the manure falls into a pit beneath the surface of the house and is collected using manure belts (Germany also reported using these). На Кипре помет с птицеферм удалялся следующим образом: под обычными курятниками имеются заглубленные пометосборники, куда помет проваливается сквозь решетчатый пол и откуда он удаляется с помощью транспортеров (Германия также сообщила об их использовании).
High-moisture organic waste materials of biological nature such as depositions of sewage water treatment and/or animal manure, and/or chicken manure, and/or lignine are used as components. В качестве компонентов органические углеродсодержащие отходы биологического происхождения высокой влажности, такие как осадки от очистки сточных вод, и/или навоз животных, и/или птичий помет, и/или лигнин.
Больше примеров...
Удобрение (примеров 8)
I'm the manure and you're compost. Я удобрение, а ты компост.
And I also need manure. А ещё мне нужно удобрение.
In Chinese rural life, everything has a use dried in the sun, manure(·ÊÁÏ) from the cowsheds(Å£Åï) would be used as cooking fuel китайской сельской жизни у всего есть использование высушенный на солнце, удобрение от хлевов использовалось бы как приготовление топлива
Or smells like... like hippopotamus propeller-tail manure and slimy, jiggly toilet-brush salad. Или запах словно... словно удобрение пропеллеро-хвостатого гиппопотама и слизистый салат с туалетной щеткой.
In the upland hill-farming systems of Nepal, cattle are fed in forests, or on fodder from forests, and kept on terraces so that their manure can be used to supply crops with nutrients. В условиях высокогорного сельского хозяйства Непала скот кормится в лесах или за счет добываемых в лесах кормов, и он содержится на горных террасах, так что его помет может использоваться как питательное удобрение для сельскохозяйственных культур.
Больше примеров...
Органических удобрений (примеров 22)
Sales of fertilizers to agriculture have dropped by 37 per cent in the last 15 years, whereas the levels of manure use have remained stable. За последние 15 лет продажа удобрений для сельского хозяйства сократилась на 37 процентов, а использование органических удобрений сохранилось на стабильном уровне.
Poor quality of the manure resulting from inadequate segregation of waste appears to have contributed to the low demand. Как представляется, низкий спрос объясняется низким качеством органических удобрений в результате неэффективной сортировки отходов.
The programme also established standards for pesticide and fertilizer use, animal manure, water quality, energy consumption and research. В рамках программы были также разработаны стандарты в области использования пестицидов и минеральных и органических удобрений, качества воды, экономии энергии и научных исследований.
High livestock population densities are associated with excessive concentrations of manure leading to an increased risk of water pollution. Высокая плотность популяции скота ведет к чрезмерной концентрации органических удобрений, что повышает опасность загрязнения воды.
In the 1993 survey, traditional data were supplemented by items on the availability and storage capacity for natural and animal manure and on use of the most important mechanical equipment. При проведении обследования 1993 года традиционные данные были дополнены пунктами о наличных запасах органических удобрений животного происхождения и мощностях для их хранения, а также об использовании важнейшего механического оборудования.
Больше примеров...
Навозной (примеров 38)
Option A for slurry and manure application required the most detailed version of table 2 because the overall high level of ambition needed to be matched by a correspondingly longer list of exemptions to the default requirement. Применительно к внесению в почву навозной жижи и навоза вариант А требует включения более детальной редакции таблицы 2, поскольку общий высокий целевой уровень предполагает наличие соответственно более полного перечня исключений из стандартного требования.
The costs of slurry manure application (Euro per m3) differ a lot depending the field sizes, tanker size, transport distance, road speed, etc. Затраты на внесение навозной жижи (евро на мЗ) в значительной степени варьируют в зависимости от размеров обрабатываемого поля, емкости цистерны, расстояния, скорости движения и т.д.
Most countries were content with the proposed mandatory measures on slurry and manure application and most measures on manure storage. Большинство стран поддержали предлагаемые обязательные меры, касающиеся внесения навоза и навозной жижи, и большую часть мер, касающихся хранения навоза.
The reference for manure application techniques is defined as emissions from untreated slurry or solid manure spread over the whole soil surface ('broadcast'). Базовый уровень в случае унавоживания определяется как уровень выбросов, образующихся в результате непосредственного распределения навозной жижи или твердого навоза по всей поверхности почвы ("разбросное внесение удобрений").
Efforts should be made to standardize the fertilizer value per unit volume of slurry and per unit weight of solid farm manure. Необходимо разработать стандарты на удельную удобрительную ценность навозной жижи и сухого хлевного навоза.
Больше примеров...
Навозных (примеров 2)
It is essential to take national or regional regulations concerning the avoidance of water pollution into account if locating manure stacks directly on the soil in fields, given the significant risks of leaching and run-off associated with this practice. При размещении навозных буртов непосредственно на почве в полевых условиях крайне важно учитывать национальные или региональные нормы и правила в области предупреждения загрязнения водных ресурсов, учитывая значительные риски выщелачивания и стока, связанные с этой практикой.
The 50 per cent reduction was achievable in new houses with partly slatted floors and reduced manure pits. В новых местах содержания животных с частично зарешеченным полом и сокращенным количеством навозных ям может быть достигнуто сокращение выбросов на 50%.
Больше примеров...
Удобрить (примеров 2)
Miss Mapp has asked me to manure the strawberry beds today. Мисс Мэп попросила меня сегодня удобрить грядки с клубникой.
But rich manure can fertilize fields... which will feed millions. Но навоз может удобрить поля, которые накормят людей.
Больше примеров...