| The manufacturer can choose between the options" | Завод изготовитель может выбрать один из этих альтернативных способов". |
| (a) A linearity verification shall be performed more frequently if the instrument manufacturer recommends it or based on good engineering judgment. | а) Проверка на линейность проводится чаще, если изготовитель прибора рекомендует проводить ее или если имеется квалифицированная инженерная оценка. |
| 2.5.1.2. The engine manufacturer shall specify for the service accumulation schedules any adjustment, cleaning, maintenance (where necessary) and scheduled exchange of the following items: | 2.5.1.2 Изготовитель двигателя конкретно указывает для графиков наработки виды регулировки, процедуры очистки, работы по техническому обслуживанию (когда это необходимо) и плановую замену применительно к следующим элементам оборудования: |
| For the purposes of Conformity of Production testing, the manufacturer may ensure that this is included within the evolution coefficient. | Для целей проверки соответствия производства изготовитель может предусматривать внесение в коэффициент изменения объема выбросов необходимого корректива. |
| Intervention intrusiveness can refer to how the vehicle manufacturer and its ESC vendor "tune" an ESC system for a particular vehicle make/model, specifically how apparent the intervention is to the driver. | Фактор воздействия может заключаться в том, каким образом изготовитель транспортного средства и поставщик ЭКУ "модифицируют" систему ЭКУ для ее установки на конкретную марку/модель транспортного средства и, в частности, в том, насколько явно ощущает это воздействие водитель. |
| Mego (MEΓKO) was a Greek light vehicle manufacturer, based in Trikala. | Мего (MEΓKO) - греческий производитель мотоциклов, находившийся в Трикале. |
| Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. | Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов. |
| RC group, a major manufacturer of air conditioning equipment headquartered in Italy, manufactures and supplies a wide range of liquid chillers for the global markets. | RC group, ведущий производитель оборудования для кондиционирования воздуха со штаб квартирой в Италии производит и поставляет на мировой рынок широкий спектр жидкостных холодильников. |
| Cancidas 50 mg for intravenous infusion (manufacturer Merck) Cancidas 70 mg for intravenous infusion (manufacturer Merck) Brand names in countries other than the U.S. may vary. | Микамин 50 мг для внутривенного введения (производитель Астеллас) Микамин 100 мг для внутривенного введения (производитель Астеллас) Названия брендов за пределами США могут отличаться. |
| This achievement by Sanyo represents the first time that a photovoltaic manufacturer has broken through the 22% mark in conversion efficiency at the research-level for practical-sized solar cells, and further cements the leadership of Sanyo's HIT solar cell which is renowned for its high conversion efficiency. | Достижение Sanyo - это первый случай, когда производитель фотоэлектрического оборудования на исследовательском уровне перешагнул показатель 22% в эффективности преобразования солнечных батарей практичных размеров. Оно закрепляет лидирующие позиции за солнечными батареями HIT, известными своим высоким коэффициентом преобразования. |
| In selecting the test vehicle, the manufacturer and test authority shall agree which motorcycle test model is representative for a related family of vehicles. | При выборе испытываемого транспортного средства завод-изготовитель и компетентный орган, ответственный за проведение испытания, договариваются о том, какая испытываемая модель мотоцикла является репрезентативной для соответствующего семейства транспортных средств. |
| Each of these tests may be performed on different structures if the manufacturer so requests. | Каждое из этих испытаний может проводиться на различных конструкциях, если этого потребует завод-изготовитель. |
| If a manufacturer believes that the above mapping techniques are unsafe or unrepresentative for any given engine, alternate mapping techniques may be used. | Если завод-изготовитель считает, что вышеописанная методика отображения ненадежна или не является репрезентативной для любого данного двигателя, то могут использоваться альтернативные методы отображения. |
| TAA 1/ reviews manufacturer's in-service conformity report | Завод-изготовитель подготавливает новый отчет о соответствии эксплуатационным требованиям. |
| 5.2.5. The manufacturer may define a bigger residual space than is required for a given seat arrangement, to simulate a worst case in a group of vehicle types to allow for future design development. | 5.2.5 завод-изготовитель может определять большее остаточное пространство, чем это требуется для конкретной конфигурации сидений, с целью моделирования наихудшего варианта в группе типов транспортных средств в интересах будущих разработок конструкции. |
| Company "Korn" offers managers of sports associations, schools and clubs to equip their teams quality sports clothing and accessories from the Ukrainian national manufacturer with many years of experience. | Компания "Корн" предлагает руководителям спортивных обществ, школ и клубов экипировать свои команды качественным спортивной одеждой и аксессуарами от украинского национального производителя с многолетним опытом. |
| So we started by finding a manufacturer, an organization called MTTS in Vietnam, that manufactures newborn-care technologies for Southeast Asia. | Им оказалась вьетнамская компания MTTS, которая специализируется на технологиях по уходу за новорождёнными для Юго-Восточной Азии. Второй наш партнёр - East Meets West. Эта американская организация занимается распространением таких технологий в бедных больницах в регионе. |
| Yueyang Zhongmin will become thefourth motor manufacturer that A.O. | Yueyang Zhongmin станет четвертым производителем моторов, которого приобрела компания A.O. |
| In early August Continental's tyre operations in Germany, Continental Reifen Deutschland GmbH, entered into a strategic alliance with another German manufacturer of super elastic tyres, Gumasol-Werke Dr. Mayer GmbH. | Осенне-зимний сезон компания "Росава" открывает новой программой лояльности "WQ-ГАРАНТИЯ!", которой производитель гарантирует двойную защиту на зимние шины серии WQ. |
| The Lodge Manufacturing company is currently the only major manufacturer of cast-iron cookware in the United States, as most other cookware suppliers use pots and pans made in Asia or Europe. | На сегодняшний день компания Lodge единственный значимый производитель чугунной посуды в США, остальная чугунная посуда импортируется с производств в Европе и в Азии. |
| At the request of the manufacturer the test may be conducted either: | 1.1 По просьбе предприятия-изготовителя испытания могут проводиться: |
| Make (trade name of manufacturer): | 1.1 Марка (название предприятия-изготовителя): |
| (a) The name or the mark of the manufacturer; | а) название или марка предприятия-изготовителя; |
| Make and registered trademark of manufacturer | Наименование зарегистрированная торговая марка предприятия-изготовителя |
| A sole trader as an applicant should provide the following information in the line "Manufacturer name, supplier (hereinafter applicant), legal address, EDRPOU": "Manufacturer's address is..." or "Supplier's address is...". | Если заявка подается гражданином - субъектом предпринимательской деятельности, в реквизите "Название предприятия-изготовителя, поставщика (далее - заявитель), адреса, код ЄДРПОУ» делается запись"Изготовитель, который живет по адресу..." ли "Поставщик, который живет по адресу...". |
| As you know, he is an important manufacturer. | Как вы знаете, он крупный промышленник. |
| The merchant, manufacturer, are all the same. | Торговец, промышленник, какая разница? |
| He's a multimillion-dollar textile manufacturer. | Он мультимиллионер, текстильный промышленник. |
| Although businesses are competitive by nature, true entrepreneurs also instinctively collaborate in building new markets: a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions. | Хотя частные предприятия традиционно конкурируют между собой, истинные предприниматели также инстинктивно сотрудничают друг с другом в деле создания новых рынков: промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. |
| Victor Pivert. Manufacturer in Paris | Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. |
| Punctures were common; tyre manufacturer Michelin introduced a detachable rim with a tyre already affixed, which could be quickly swapped onto a car after a puncture, saving a significant amount of time over manually replacing the tyre. | Проколы шин были широко распространены; компания-производитель шин Michelin представила перед гонкой съёмные колёсные диски с уже размещёнными на них шинами, которые могли быть быстро установлены на автомобиле взамен прежних после прокола, что экономило значительное количество времени в сравнении с ручной заменой шин. |
| First Solar, Inc. is an American photovoltaic (PV) manufacturer of rigid thin film modules, or solar panels, and a provider of utility-scale PV power plants and supporting services that include finance, construction, maintenance and end-of-life panel recycling. | First Solar, Inc. - американская компания-производитель модулей фотовольтаики (солнечных батарей), кроме того занимающаяся обеспечением оборудования для заводов данного профиля и обеспечивающая конечный сервис, включающий финансирование, строительство и техподдержку в переработке отслуживших модулей. |
| Huhtamaki Foodservice Alabuga - a manufacturer of disposable tableware is owned by the Finnish Huhtamäki and collaborates with McDonald's chain of restaurants. | «Хухтамаки Фудсервис Алабуга» - компания-производитель одноразовой посуды, принадлежащая финской Huhtamäki, сотрудничающей с сетью ресторанов быстрого питания McDonald's. |
| The key card we found on the balloon man... the manufacturer traced it to a warehouse in Allston. | Компания-производитель сообщила, что он от склада в Олстоне. |
| Note: Pindad - weapons and ammunition manufacturer in Indonesia. Albania | Примечание: «Пиндад» - индонезийская компания-производитель оружия и боеприпасов. |
| In addition, we include comments directly from major automotive manufacturer and supplier executives on topics such as technology and innovation, cost reduction, environmental consideration, and emerging market activities, among others. | Кроме того, в обзоре вы найдете комментарии руководителей крупнейших компаний по производству автомобилей и компаний-поставщиков по таким вопросам, как, например, технологии и инновации, сокращение затрат, охрана окружающей среды и деятельность на развивающихся рынках. |
| Foundation of one of the major global electronics manufacturer was laid in 1891 when Gerard Philips established a company for «manufacturing of glow-lamps among other electric appliances» in Eindhoven (Holland). | Основы одной из крупнейших сегодня компаний мира в области электроники были заложен в 1891 году, когда Жерар Филипс учредил в Эйндховене, Голландия, свою компанию по «производству ламп накаливания и других электрических изделий». |
| Marcel Bich (French:; Turin, 29 July 1914 - Paris, 30 May 1994) was a manufacturer and co-founder of Bic, the world's leading producer of ballpoint pens. | Барон Марсель Бик (29 июля 1914 (1914-07-29), Турин, Италия - 30 мая 1994, Париж, Франция) - основатель и соучредитель компании Bic, мирового лидера по производству одноразовых шариковых ручек. |
| And as the fifth on size the manufacturer of trunks in the world, TOYO has excellent reputation on manufacture of high-quality trunks for a competitive price. | И как пятый по величине изготовитель шин в мире, ТОУО имеет превосходную репутацию по производству высококачественных шин по конкурентоспособной цене. К нам стали обращаться так же за запасными частями к большегрузным автомобилям. |
| Among such enterprises were a tile-making plant, plastic component manufacturer, small construction firm, furniture-making business, carpentry workshop, bakery, and hairdressing salon. | Среди таких предприятий были кирпичный завод, предприятие по производству пластмассовых изделий, небольшая строительная фирма, мебельная фабрика, деревоотделочная мастерская, булочная и парикмахерская. |
| The Peugeot 304 is a small family car which was produced by the French manufacturer Peugeot from 1969 to 1980. | Peugeot 304 - компактный автомобиль, выпускавшийся французским автопроизводителем Peugeot с 1969 по 1980 год. |
| The Besturn B50 is a compact sedan produced by the Chinese car manufacturer Besturn FAW Group since 2009. | FAW Besturn B50 - компактный автомобиль, выпускающийся самым старым китайским автопроизводителем First Automotive Works с 2009 года. |
| The Opel Admiral is a luxury car made by the German car manufacturer Opel from 1937 to 1939 and again from 1964 to 1977. | Opel Admiral - это серия легковых автомобилей класса «люкс», выпускаемых германским автопроизводителем Opel в период с 1937 по 1939 год, и, после перерыва, в 1964-1977 годах. |
| Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet is an automobile produced cabriolet by German auto manufacturer Horch. | Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet () - уникальный кабриолет выпущенный в единственном экземпляре немецким автопроизводителем Horch. |
| In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. | На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте. |
| This is left to be agreed between the manufacturer and the user. | Оно подлежит согласованию между предприятием-изготовителем и потребителем. |
| The minimum number of samples may be determined according to the results of the Manufacturer's own checks. | Минимальное число образцов может быть определено с учетом результатов проверок, проведенных самим предприятием-изготовителем. |
| (b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . | Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
| If the maximum speed of a vehicle as declared by the manufacturer was below 130 km/h and this speed could not be reached on the roller bench with the US-FTP test bench settings, they had to be adjusted until the maximum speed was reached. | В случае если максимальная скорость транспортного средства, задекларированная предприятием-изготовителем, составляет менее 130 км/ч и эту скорость не удается достичь на барабанном стенде при параметрах испытательного стенда США-FTP, то их следует скорректировать таким образом, чтобы была достигнута максимальная скорость. |
| (c) The serial or batch number of the receptacle provided by the manufacturer; | с) серийный номер или номер партии, присвоенный предприятием-изготовителем; |
| The additional information shall be made available to the competent authority issuing the type approval for the purpose of supervision of the manufacturer. | Эта дополнительная информация предоставляется в распоряжение компетентного органа по официальному утверждению типа в целях контроля за производством . |
| For more than 20 years, our company has been a major plastic processing plant, manufacturer of fixings for drywall systems, thermal and roofing insulations, light industrial structures and of fixing accessories. | Более 20 лет наша фирма занимается переработкой пластмассы, производством строительных соединений, применяемых для так называемой «сухой» застройки интерьеров, термоизоляционных материалов, кровельных материалов, лёгких промышленных конструкций и элементов креплений. |
| "Standard Insurance" Company offers manufacturer's liability insurance specially for companies involved in manufacturing. | Специально для предприятий, занимающихся производством, страховая компания "Standard Insurance" предлагает страхование ответственности производителя. |
| The buyer, a French manufacturer and distributor of beauty-care equipment and cosmetic products, ordered a machine for manufacturing creams from the seller, an Italian company. | Французская компания - покупатель, занимающаяся производством и распределением косметических принадлежностей и косметических изделий, заказала у итальянской компании продавца оборудование для изготовления кремов. |
| In 1973 Titiz Machinery took its place in Bursa Industry by producing aluminium and wood processing machines. Then in 1989 Titiz Machinery continued its production with PVC and Aluminium processing machines among advanced manufacturer companies in Bursa Beşevler in 500m2 closed area. | Наша компания взяв за правило предоставление клиенту самой качественной и надежной продукции открылась в промышленной зоне города Бурса в 1973 году с производством станков по обработке дерева и алюминия. |
| Reports from the handover of weapons to the armed forces in May 2011 provide manufacturer serial numbers but no information on the factory markings of weapons. | В отчетах о передаче оружия вооруженным силам в мае 2011 года указываются серийные номера производителя, но не содержится никакой информации о заводской маркировке оружия. |
| The competent authority that carries out such inspection in case of lack of the manufacturer's information plate, perhaps should use for the confirmation of compliance the information received from the vehicle manufacturer or from the administrative department acting within the framework of the 1958 Geneva Agreement. | Компетентный орган, проводящий такой осмотр, при отсутствии заводской информационной таблички, видимо, будет должен использовать для подтверждения соответствия сведения, полученные им от изготовителя транспортного средства, либо от административного органа, действующего в рамках женевского Соглашения 1958 года. |
| approval number; - manufacturer's name or mark; - manufacturer's serial number; - year of manufacture; | номер официального утверждения; - наименование или знак изготовителя; - заводской серийный номер; - год изготовления; |
| This wasn't easy, but I traced the numerical code to the manufacturer, manufacturer to a series of buildings on the West Side of town... | Это было нелегко, но я отследил заводской номер, и замки с такими ключами используются в западной части города... |
| As the case may be, the approval mark shall be placed on the seat or seats or on, or close to, the data plate affixed to the vehicle by the manufacturer. | 4.7 Знак официального утверждения должен по возможности проставляться на сиденьях или на заводской табличке, на которой указываются технические данные, либо рядом с ней. |