Comment 1: The manufacturer can only obtain approval by the competent authority in the country in which the production facility is located. | Комментарий 1: Изготовитель может получить только допущение от компетентного органа только в стране, в которой расположен производственный объект. |
In addition to the provisions of this section the manufacturer may temporarily disable the OBD system in the following conditions: | В дополнение к положениям настоящего раздела изготовитель может временно отключать БД систему в следующих ситуациях: |
The manufacturer of the special warning lamp shall indicate the position of the special warning lamp in relation to the reference axis. | Изготовитель специального предупреждающего огня указывает положение специального предупреждающего огня по отношению к исходной оси. |
6.2.1. The system/vehicle manufacturer shall supply to the Technical Service an Information Document of the control function(s) for which performance verification is required. | 6.2.1 Изготовитель системы/транспортного средства предоставляет технической службе информационный документ относительно функции (функций) контроля, в связи с которой (которым) требуется проверка рабочих характеристик. |
The reporting shall be supplied by the manufacturer in conjunction with taking the decision to take action, specifying the particulars of the action, describe the groups of engines/vehicles to be included in the action, and regularly thereafter on the commencement of the campaign. | Одновременно с принятием решения о проведении соответствующих мер изготовитель представляет сообщение с указанием особенностей таких мероприятий и описанием подлежащих охвату групп двигателей/транспортных средств; после этого он на регулярной основе информирует о шагах, необходимых для начала комплекса мероприятий. |
MAN Diesel SE is a German manufacturer of large-bore diesel engines for marine propulsion systems and power plant applications. | MAN Diesel SE - европейский производитель дизельных двигателей большой мощности для силовых судовых установок и электростанций. |
The manufacturer says we won't get them until Christmas. | Производитель говорит, что мы не получим их до Рождества. |
OJSC "Holding Management Company"Belkommunmash" (Belarusian: AAT "Kipyючaя kaMпaHiя xoлдыHry «БeлkaMyHMaш»), is a Belarusian manufacturer of electric public transport vehicles. | Открытое акционерное общество «Управляющая компания холдинга "Белкоммунмаш"» - белорусский производитель общественного электротранспорта. |
Only after that is the arm released to the manufacturer or importer to sell or to deliver it, if already sold. | Только после этого производитель или импортёр получает оружие обратно и может тогда продать или доставить его. |
Fedders Corporation, a leading global manufacturer of air treatment products, including air conditioners, air cleaners, dehumidifiers and humidifiers, announced that the Grand Opening of its new Air Treatment Research and Development Center took place on July 16, 2005. | Fedders Corporation, ведущий мировой производитель продуктов по обработке воздуха, включая кондиционеры, очистители, осушители и увлажнители, объявила, что 16 июля 2005 года открыла новый научно-исследовательский центр в Шанхае. |
The Type Approval Authority shall ensure that the manufacturer complies fully with all restrictions placed upon the amendment. | Административный орган, оформляющий официальные утверждения, должен обеспечить, чтобы завод-изготовитель полностью соблюдал все ограничения, установленные для данной поправки. |
A motor vehicle manufacturer must also submit certain identifying information to NHTSA pursuant to 49 CFR Part 566 not later than 30 days after it begins to manufacture vehicles. | Завод-изготовитель автотранспортного средства должен также представлять НАБДД конкретную идентификационную информацию на основании части 566 СФНА-49 не позднее, чем через 30 дней после начала производства транспортных средств. |
Manufacturer's name and address: Make and type of brake linings: Minimum mass of vehicle: Distribution of mass of each axle: Gross vehicle mass of vehicle: Distribution of mass of each axle: | 1.5 Завод-изготовитель и его адрес: Марка и тип тормозных накладок: Минимальная масса транспортного средства: 3.1 Распределение массы каждой оси: Полная масса транспортного средства: 4.1 Распределение массы каждой оси: |
Where an ASLD is to be approved it shall be fitted by the manufacturer to a vehicle which is representative of the type for which the device is intended. | 1.1.1.1 Если РУОС подлежит официальному утверждению, то завод-изготовитель должен установить его на транспортном средстве, представляющем тип, для которого предназначено данное устройство. |
The expert form CONCAWE was concerned that according to paragraph 3.2. in annex 4, the sulphur content of test/reference fuel has to be negotiated between the manufacturer and the testing laboratory prior to test. | Эксперт от КОНКАВЕ выразил озабоченность по поводу того, что, согласно пункту 3.2 приложения 4, до начала испытания завод-изготовитель и лаборатория, проводящая испытания, должны согласовывать уровень содержания серы в испытываемом/эталонном топливе. |
More and more the company is consolidating itself not only as a motor manufacturer, but also as a complete, industrial, electrical systems supplier. | Сегодня компания позиционирует себя не только как производитель двигателей, но и поставщик комплексных электротехнических систем для промышленности. |
2009 The company acquired JKT, a Polish manufacturer of surgical disposable products. | Компания приобретает JKT, польского производителя одноразовых хирургических продуктов. |
In the late 1980s, Bertone styled the K20 motorcycle helmet for Swiss bicycle and motorcycle helmet manufacturer Kiwi. | В конце 1980-х, компания Bertone разрабатывала дизайн для велошлема K20 для швейцарского велосипеда и мотошлема для производителя «Kiwi». |
Following the previous year's satisfactory experience, the defendant, a Swiss clothing company, placed new orders for garments with the plaintiff, a French manufacturer. | С учетом успешного опыта предыдущего года ответчик - швейцарская компания по продаже одежды - направил новый заказ на пошив одежды истцу - французскому швейному предприятию. |
The company was founded by Antenor Nydqvist, Johan Magnus Lidström and Carl Olof Holm in 1847 as Trollhättans Mekaniska Verkstad as a manufacturer of turbines for hydraulic power plants. | Компания основана Антенором Нидквистом, Юханом Магнусом Линдстрёмом и Карлом Олофом Хольмом в 1847 году как Тролльхеттанский механический завод. |
At the request of the manufacturer, compliance with this requirement may be demonstrated by calculation. | По просьбе предприятия-изготовителя, соблюдение этого требования может быть продемонстрировано путем расчета. |
At the request of the manufacturer the test may be conducted either: | 1.1 По просьбе предприятия-изготовителя испытания могут проводиться: |
Make (trade name of manufacturer): | 1.1 Марка (название предприятия-изготовителя): |
Make and registered trademark of manufacturer | Наименование зарегистрированная торговая марка предприятия-изготовителя |
A sole trader as an applicant should provide the following information in the line "Manufacturer name, supplier (hereinafter applicant), legal address, EDRPOU": "Manufacturer's address is..." or "Supplier's address is...". | Если заявка подается гражданином - субъектом предпринимательской деятельности, в реквизите "Название предприятия-изготовителя, поставщика (далее - заявитель), адреса, код ЄДРПОУ» делается запись"Изготовитель, который живет по адресу..." ли "Поставщик, который живет по адресу...". |
As you know, he is an important manufacturer. | Как вы знаете, он крупный промышленник. |
The merchant, manufacturer, are all the same. | Торговец, промышленник, какая разница? |
John Deere (February 7, 1804 - May 17, 1886) was an American blacksmith and manufacturer who founded Deere & Company, one of the largest and leading agricultural and construction equipment manufacturers in the world. | Джон Дир (7 февраля 1804 - 17 мая 1886) - американский кузнец и промышленник, изобретатель стального плуга, основатель компании Deere & Company - крупнейшей конструкторской сельскохозяйственной фирмы в мире. |
Isn't he Ludovic Regnier the manufacturer? | Это Людовик Ренье, промышленник? |
Victor Pivert. Manufacturer in Paris | Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. |
VEB Plasticart was a model and toy manufacturer established in 1958 in Zschopau, East Germany. | VEB Plasticart - компания-производитель игрушек, основанная в 1958 году в Цшопау, ГДР. |
Punctures were common; tyre manufacturer Michelin introduced a detachable rim with a tyre already affixed, which could be quickly swapped onto a car after a puncture, saving a significant amount of time over manually replacing the tyre. | Проколы шин были широко распространены; компания-производитель шин Michelin представила перед гонкой съёмные колёсные диски с уже размещёнными на них шинами, которые могли быть быстро установлены на автомобиле взамен прежних после прокола, что экономило значительное количество времени в сравнении с ручной заменой шин. |
First Solar, Inc. is an American photovoltaic (PV) manufacturer of rigid thin film modules, or solar panels, and a provider of utility-scale PV power plants and supporting services that include finance, construction, maintenance and end-of-life panel recycling. | First Solar, Inc. - американская компания-производитель модулей фотовольтаики (солнечных батарей), кроме того занимающаяся обеспечением оборудования для заводов данного профиля и обеспечивающая конечный сервис, включающий финансирование, строительство и техподдержку в переработке отслуживших модулей. |
Huhtamaki Foodservice Alabuga - a manufacturer of disposable tableware is owned by the Finnish Huhtamäki and collaborates with McDonald's chain of restaurants. | «Хухтамаки Фудсервис Алабуга» - компания-производитель одноразовой посуды, принадлежащая финской Huhtamäki, сотрудничающей с сетью ресторанов быстрого питания McDonald's. |
Note: Pindad - weapons and ammunition manufacturer in Indonesia. Albania | Примечание: «Пиндад» - индонезийская компания-производитель оружия и боеприпасов. |
On 21 November 2013, the Company purchased 85% of shares of the only manufacturer of sulphur using the smelting method, Kopalnia i Zakłady Chemiczne Siarki "Siarkopol" S.A. in Grzybowo, from the State Treasury. | 21 ноября 2013 г., Компания выкупила у государственного казначейства 85 % акций единственного в мире производителя серы методом плавки - Добывающего и химического предприятия по производству серы «Сяркополь» СА в Гжибове. |
And as the fifth on size the manufacturer of trunks in the world, TOYO has excellent reputation on manufacture of high-quality trunks for a competitive price. | И как пятый по величине изготовитель шин в мире, ТОУО имеет превосходную репутацию по производству высококачественных шин по конкурентоспособной цене. К нам стали обращаться так же за запасными частями к большегрузным автомобилям. |
Heidolph Instruments, founded in 1938 as a manufacturer of precision drive motors and engineering, is a manufacturer of high quality laboratory equipment specializing in rotary evaporation, shakers, overhead stirrers, peristaltic pumps and magnetic hotplate stirrers. | Heidolph Instruments, основанная в 1938 году как завод по производству высокоточных двигателей, сегодня является производителем лабораторного оборудования, в том числе ротационных испарителей, шейкеров, верхнеприводных мешалок, перистальтических насосов и магнитных мешалок. |
The company from Vicenza, a leading edge manufacturer and distributor of bucket crushers, has earned itself a major role in the project for the construction of 1635 houses and the revitalization of an additional 443 residential units for the families of the US military forces. | Компания из провинции Виченца, Италия, лидер по производству и продаже дробильных ковшей, завоевала место первого плана в проекте по строительству 1635 домов и обновлению других 443 домов для семей военных американской армии. |
In April 2011, Godrej and Boyce, a Mumbai-based manufacturer of mechanical typewriters, closed its doors, leading to a flurry of erroneous news reports that the "world's last typewriter factory" had shut down. | В апреле 2011 закрылся завод по производству пишущих машин в Мумбаи, принадлежавший индийской компании Godrej and Boyce, что вызвало ряд сообщений в СМИ о закрытии «последнего завода пишущих машинок», что вскоре было опровергнуто. |
The Proton Saga is a series of subcompact cars produced by Malaysian automobile manufacturer Proton. | Saga представляет собой серию компактных малолитражных автомобилей производимых малайзийским автопроизводителем Proton. |
The Besturn B50 is a compact sedan produced by the Chinese car manufacturer Besturn FAW Group since 2009. | FAW Besturn B50 - компактный автомобиль, выпускающийся самым старым китайским автопроизводителем First Automotive Works с 2009 года. |
The Opel Admiral is a luxury car made by the German car manufacturer Opel from 1937 to 1939 and again from 1964 to 1977. | Opel Admiral - это серия легковых автомобилей класса «люкс», выпускаемых германским автопроизводителем Opel в период с 1937 по 1939 год, и, после перерыва, в 1964-1977 годах. |
Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet is an automobile produced cabriolet by German auto manufacturer Horch. | Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet () - уникальный кабриолет выпущенный в единственном экземпляре немецким автопроизводителем Horch. |
In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. | На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте. |
This is left to be agreed between the manufacturer and the user. | Оно подлежит согласованию между предприятием-изготовителем и потребителем. |
The minimum number of samples may be determined according to the results of the Manufacturer's own checks. | Минимальное число образцов может быть определено с учетом результатов проверок, проведенных самим предприятием-изготовителем. |
(b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . | Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
The excess flow valves shall be selected and fitted so as to close automatically when the rated flow specified by the manufacturer is reached. | Клапаны чрезмерного расхода выбираются и устанавливаются таким образом, чтобы они могли автоматически закрываться по достижении номинального расхода, указанного предприятием-изготовителем. |
(c) The serial or batch number of the receptacle provided by the manufacturer; | с) серийный номер или номер партии, присвоенный предприятием-изготовителем; |
The additional information shall be made available to the competent authority issuing the type approval for the purpose of supervision of the manufacturer. | Эта дополнительная информация предоставляется в распоряжение компетентного органа по официальному утверждению типа в целях контроля за производством . |
Our company is manufacturer and wholesaler of frames of high quality polystyrene with magnet inside of which any holographic, advertising products, books-souvenirs with aphorisms on the most popular themes, mini-photo albums. | Компания занимается производством и продажей высококачественной посуды для хранения, транспортировки, приготовления и сервировки продуктов. Изделия компании отличают высокое качество - гарантия на них 30 лет, а также элегантный дизайн и функциональность. |
"Standard Insurance" Company offers manufacturer's liability insurance specially for companies involved in manufacturing. | Специально для предприятий, занимающихся производством, страховая компания "Standard Insurance" предлагает страхование ответственности производителя. |
Company B, a well-known manufacturer of photocopy machines, wishes to borrow money from Bank B secured in part by its trademark, its patents used in connection with the photocopy machines and the trade secrets used in its manufacturing process. | Компания В, известный производитель фотокопировального оборудования, желает получить кредит в банке В, предлагая в качестве части обеспечения свой товарный знак, патенты, используемые в связи с производством фотокопировального оборудования, и производственные секреты. |
De Dietrich carries on business as a manufacturer of glass-lined steel pipes, household appliances, heating equipment and railway equipment. | Она занимается производством эмалированных труб для, бытовых приборов, отопительного и железнодорожного оборудования. |
7.2.5.1.3. Test vehicles equipped with manual chokes shall be operated according to the manufacturer's operating instructions or owner's manual. | 7.2.5.1.3 Испытываемые транспортные средства, оснащенные ручными воздушными заслонками, запускаются в режим работы в соответствии с предписаниями, которые содержатся в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца. |
The competent authority that carries out such inspection in case of lack of the manufacturer's information plate, perhaps should use for the confirmation of compliance the information received from the vehicle manufacturer or from the administrative department acting within the framework of the 1958 Geneva Agreement. | Компетентный орган, проводящий такой осмотр, при отсутствии заводской информационной таблички, видимо, будет должен использовать для подтверждения соответствия сведения, полученные им от изготовителя транспортного средства, либо от административного органа, действующего в рамках женевского Соглашения 1958 года. |
approval number; - manufacturer's name or mark; - manufacturer's serial number; - year of manufacture; | номер официального утверждения; - наименование или знак изготовителя; - заводской серийный номер; - год изготовления; |
(c) the serial number assigned to the container by the manufacturer (manufacturer's number); | с) порядковый номер контейнера, присвоенный ему заводом- изготовителем (заводской номер); |
As the case may be, the approval mark shall be placed on the seat or seats or on, or close to, the data plate affixed to the vehicle by the manufacturer. | 4.7 Знак официального утверждения должен по возможности проставляться на сиденьях или на заводской табличке, на которой указываются технические данные, либо рядом с ней. |