| It is the responsibility of the vehicle manufacturer to determine the correct manner of testing. | Ответственность за выбор правильного метода испытания несет изготовитель транспортного средства. |
| "Vehicle manufacturer (name and address)" | "Изготовитель транспортного средства (наименование и адрес)". |
| The manufacturer may request approval to disable the affected OBD monitoring systems during the forced regeneration of an emission control system downstream of the engine (e.g. a particulate filter). | Изготовитель может запрашивать разрешение на отключение БД систем мониторинга в процессе принудительной регенерации системы ограничения выбросов на выходе из двигателя (например, фильтра взвешенных частиц). |
| 2.1.1. The vehicle manufacturer shall define the capacity of the energy source that will enable the current defined in paragraph 2.3. below to be available for the trailer during normal operation of the vehicle. 2.1.2. | 2.1.1 Изготовитель транспортного средства определяет мощность источника электропитания, который сможет обеспечить силу тока, указанную в пункте 2.3 ниже, для питания прицепа в процессе обычной эксплуатации транспортного средства. |
| Australian Flying Officer Louis Sedgwick, "the manufacturer", makes tools like picks for digging and bellows for pumping air into the tunnels. | Старший лейтенант авиации ВВС Австралии Луи Седвик - «изготовитель» - мастерит инструменты: приспособления для рытья и мехи для закачивания воздуха в тоннели. |
| If the situation arises, a manufacturer who proposes to export small arms or ammunition abroad would need to apply for a specific licence from the Minister for Home Affairs. | При возникновении указанной ситуации производитель, планирующий экспортировать стрелковое оружие или боеприпасы за границу, должен был бы обратиться за конкретным разрешением к министру внутренних дел. |
| A typical example would be where an acetylene manufacturer fills cylinders from other industrial gas companies as well as his own and also provides them with periodic inspection services. | Типичным примером является ситуация, когда производитель ацетилена наполняет баллоны других компаний по производству промышленных газов и свои собственные баллоны, а также предоставляет этим компаниям услуги по проведению периодических проверок. |
| The manufacturer made a handful of these shoes to whet the appetite of the distributor. | Производитель выпустил небольшую партию, для привлечения дистрибьюторов. |
| As a manufacturer, we have a possibility to adapt to any customer requirements in terms of dimensions and the thickness of the goods ordered. | Как производитель мы имеем возможность приспособиться во всякие требования клиента по отношению к размеру и толщине заказыванного товара. Мы предлагаем также надпись флексографическим методом 4 цветов вместе с приготовлением для печати. |
| Danfoss Turbocor Compressors Inc., HVAC manufacturer of award winning oil-free centrifugal compressors, has announced plans to move its Headquarters and Manufacturing plant from Montreal, Canada to Tallahassee, Florida, USA. | Компания Danfoss Turbocor Compressors Inc., производитель нетопливных центрифужных компрессоров в сфере HVAC, заявила о переносе своей штаб-квартиры и основного завода из Монреаля, Канада в Таллахасси, Флорида, США. |
| 5.2.1. The manufacturer of the ABS shall supply to the Technical Service an Information Document of the system(s) requiring performance verification. | 5.2.1 Завод-изготовитель АБС представляет технической службе информационный документ с указанием систем(ы), подлежащих(ей) проверке на эффективность. |
| It is proposed that these, so called "Kit Bodies", are included, as the manufacturer and holder of the test shall be fully responsible for the finished product. | В этой связи в Соглашение предлагается включить положения о так называемых "комплектах кузовов", поскольку завод-изготовитель и организация, проводящая испытания, несут полную ответственность за готовое изделие. |
| Often, the manufacturer will then promptly conduct a recall, a procedure in which the manufacturer notifies owners of the non-compliance and provides them with a free remedy. | Зачастую завод-изготовитель в таком случае незамедлительно изымает поступившую в продажу продукцию, уведомляя ее владельцев о несоответствии и бесплатно предоставляя им надлежащую замену. |
| Where an ASLD is to be approved it shall be fitted by the manufacturer to a vehicle which is representative of the type for which the device is intended. | 1.1.1.1 Если РУОС подлежит официальному утверждению, то завод-изготовитель должен установить его на транспортном средстве, представляющем тип, для которого предназначено данное устройство. |
| Where road vehicles are manufactured by type series, the manufacturer may apply to the competent authority of the country of manufacture for approval by design-type. | Когда дорожные транспортные средства одного и того же типа конструкции изготовляются серийно, завод-изготовитель может обратиться к компетентному органу страны, в которой они производятся, с просьбой об их допущении по типу конструкции. |
| Established in 1945, today Tata Motors Limited (TML) is India's largest auto manufacturer. | Созданная в 1945 году компания "Тата Моторс Лимитед" (ТМЛ) является сегодня крупнейшей автомобилестроительной компанией в Индии. |
| In 1989, it purchased Käsemann/Oberaudorf, a manufacturer of glass and plastic polarizing materials. | В 1989 году была поглощена компания Käsemann/Oberaudorf - производитель стеклянных и пластиковых поляризационных материалов. |
| French oil company Motul came on board for the 1972 season, enabling Williams to buy a new March 721 for Pescarolo, while backing from Italian toy manufacturer Politoys provided money to build an in-house chassis. | Компания Motul стала спонсором в сезоне 1972 года, позволив Фрэнку Уильямсу купить новый March, тогда как производитель игрушек Politoys дала денег на постройку собственного шасси. |
| Roger Dubuis is a Swiss watch manufacturer of high-end men's luxury watches and women's luxury watches based in Geneva, Switzerland. | Roger Dubuis - швейцарская компания - производитель часов класса "люкс" для мужчин и женщин. |
| Wera Tools is the popular name for tool manufacturer, Wera Werk Hermann Werner GmbH & Co. KG of Wuppertal, Germany. | Шёга Шёгк - популярный производитель ручного инструмента Шёга Шёгк Hermann Werner GmbH & Co. Компания расположена в городе Вупперталь, Германия. |
| At the request of the manufacturer the test may be conducted either: | 1.1 По просьбе предприятия-изготовителя испытания могут проводиться: |
| (a) The name or the mark of the manufacturer; | а) название или марка предприятия-изготовителя; |
| Make and registered trademark of manufacturer | Наименование зарегистрированная торговая марка предприятия-изготовителя |
| This can be accomplished through appropriate marking of the weapon itself and of accessories, including: identification of the manufacturer, country of origin, serial number, make, model, calibre, type, barrel length and purpose of manufacture; | Это обеспечивается посредством простановки на основной и второстепенных деталях оружия соответствующей маркировки, включающей указание предприятия-изготовителя, страны происхождения, регистрационного номера, марки, модели, калибра, класса, длины ствола и назначения; |
| Establishment of control measures to ensure that arms traded within the region can be traced. These measures should provide for the registration and control of conventional arms from the manufacturer to the final destination. | принимаются меры контроля по обеспечению отслеживаемости оружия, торговля которым осуществляется на региональном уровне, с тем чтобы сделать возможными регистрацию обычных вооружений и контроль над ними, от предприятия-изготовителя до конечного пункта назначения. |
| As you know, he is an important manufacturer. | Как вы знаете, он крупный промышленник. |
| He's a multimillion-dollar textile manufacturer. | Он мультимиллионер, текстильный промышленник. |
| Isn't he Ludovic Regnier the manufacturer? | Это Людовик Ренье, промышленник? |
| Although businesses are competitive by nature, true entrepreneurs also instinctively collaborate in building new markets: a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions. | Хотя частные предприятия традиционно конкурируют между собой, истинные предприниматели также инстинктивно сотрудничают друг с другом в деле создания новых рынков: промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. |
| Victor Pivert. Manufacturer in Paris | Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. |
| Wileyfox is a British smartphone manufacturer founded in 2015. | Wileyfox - британская компания-производитель смартфонов, основанная в 2015 году. |
| < The template Infobox NRHP is being considered for merging. > The Scranton Lace Company, also known as the Scranton Lace Curtain Company and Scranton Lace Curtain Manufacturing Company, was an American lace manufacturer in Scranton, Pennsylvania. | Scranton Lace Company (также известная как Scranton Lace Curtain Company и Scranton Lace Curtain Manufacturing Company) - бывшая компания-производитель кружевных изделий в городе Скрантон, штат Пенсильвания. |
| First Solar, Inc. is an American photovoltaic (PV) manufacturer of rigid thin film modules, or solar panels, and a provider of utility-scale PV power plants and supporting services that include finance, construction, maintenance and end-of-life panel recycling. | First Solar, Inc. - американская компания-производитель модулей фотовольтаики (солнечных батарей), кроме того занимающаяся обеспечением оборудования для заводов данного профиля и обеспечивающая конечный сервис, включающий финансирование, строительство и техподдержку в переработке отслуживших модулей. |
| Note: Pindad - weapons and ammunition manufacturer in Indonesia. Albania | Примечание: «Пиндад» - индонезийская компания-производитель оружия и боеприпасов. |
| ARDECO bathroom furnishings was founded in 1993 in Fontanafredda: famous for its furniture manufacturer and located in the middle of the "Alto Livenza" region. | Ардеко, компания-производитель мебели для ванной комнаты была основана в 1993 году в городе Вигоново ди Фонтанафредда - регионе, богатом традициями производства мебели и входящим в область "Альто Ливенца". |
| The programme issued $1.3 million in loans to 106 small-scale enterprises, including a construction firm, medical clinic, handicraft workshop, bakery, furniture manufacturer and children's nursery. | Программа предоставила займы на сумму 1,3 млн. долл. США 106 мелким предприятиям, включая строительную компанию, поликлинику, мастерскую по изготовлению сувениров, пекарню, мастерскую по производству мебели и детские ясли. |
| (Comac) is a Chinese state-owned aerospace manufacturer established on 11 May 2008 in Shanghai, China. | 中国商用飞机有限责任公司) - китайская государственная компания по производству авиакосмической техники, созданная 11 мая 2008 года в г. Шанхае, КНР. |
| A typical example would be where an acetylene manufacturer fills cylinders from other industrial gas companies as well as his own and also provides them with periodic inspection services. | Типичным примером является ситуация, когда производитель ацетилена наполняет баллоны других компаний по производству промышленных газов и свои собственные баллоны, а также предоставляет этим компаниям услуги по проведению периодических проверок. |
| Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. | Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская. |
| The company from Vicenza, a leading edge manufacturer and distributor of bucket crushers, has earned itself a major role in the project for the construction of 1635 houses and the revitalization of an additional 443 residential units for the families of the US military forces. | Компания из провинции Виченца, Италия, лидер по производству и продаже дробильных ковшей, завоевала место первого плана в проекте по строительству 1635 домов и обновлению других 443 домов для семей военных американской армии. |
| The Proton Saga is a series of subcompact cars produced by Malaysian automobile manufacturer Proton. | Saga представляет собой серию компактных малолитражных автомобилей производимых малайзийским автопроизводителем Proton. |
| The Peugeot 304 is a small family car which was produced by the French manufacturer Peugeot from 1969 to 1980. | Peugeot 304 - компактный автомобиль, выпускавшийся французским автопроизводителем Peugeot с 1969 по 1980 год. |
| The Opel Admiral is a luxury car made by the German car manufacturer Opel from 1937 to 1939 and again from 1964 to 1977. | Opel Admiral - это серия легковых автомобилей класса «люкс», выпускаемых германским автопроизводителем Opel в период с 1937 по 1939 год, и, после перерыва, в 1964-1977 годах. |
| Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet is an automobile produced cabriolet by German auto manufacturer Horch. | Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet () - уникальный кабриолет выпущенный в единственном экземпляре немецким автопроизводителем Horch. |
| For the 1940 model, Oldsmobile was the first auto manufacturer to offer a fully automatic transmission, called the "Hydramatic", which features four forward speeds. | В 1940 году Oldsmobile стала первым автопроизводителем, который предлагал полностью автоматическую коробку передач «Hydramatic», имевшую 4 скорости. |
| This is left to be agreed between the manufacturer and the user. | Оно подлежит согласованию между предприятием-изготовителем и потребителем. |
| Maximum speed is the maximum vehicle speed as declared by the manufacturer. | Максимальная скорость представляет собой максимальную скорость транспортного средства, задекларированную предприятием-изготовителем. |
| (b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . | Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
| If the maximum speed of a vehicle as declared by the manufacturer was below 130 km/h and this speed could not be reached on the roller bench with the US-FTP test bench settings, they had to be adjusted until the maximum speed was reached. | В случае если максимальная скорость транспортного средства, задекларированная предприятием-изготовителем, составляет менее 130 км/ч и эту скорость не удается достичь на барабанном стенде при параметрах испытательного стенда США-FTP, то их следует скорректировать таким образом, чтобы была достигнута максимальная скорость. |
| (c) The serial or batch number of the receptacle provided by the manufacturer; | с) серийный номер или номер партии, присвоенный предприятием-изготовителем; |
| The additional information shall be made available to the competent authority issuing the type approval for the purpose of supervision of the manufacturer. | Эта дополнительная информация предоставляется в распоряжение компетентного органа по официальному утверждению типа в целях контроля за производством . |
| Our company is manufacturer and wholesaler of frames of high quality polystyrene with magnet inside of which any holographic, advertising products, books-souvenirs with aphorisms on the most popular themes, mini-photo albums. | Компания занимается производством и продажей высококачественной посуды для хранения, транспортировки, приготовления и сервировки продуктов. Изделия компании отличают высокое качество - гарантия на них 30 лет, а также элегантный дизайн и функциональность. |
| During the First World War, Peugeot turned largely to arms production, becoming a major manufacturer of arms and military vehicles, from armoured cars and bicycles to shells. | В течение Первой мировой войны Пежо занимался главным образом производством вооружения, и становится главным изготовителем оружия и военных автомобилей, от велосипедов до танков и снарядов. |
| Company B, a well-known manufacturer of photocopy machines, wishes to borrow money from Bank B secured in part by its trademark, its patents used in connection with the photocopy machines and the trade secrets used in its manufacturing process. | Компания В, известный производитель фотокопировального оборудования, желает получить кредит в банке В, предлагая в качестве части обеспечения свой товарный знак, патенты, используемые в связи с производством фотокопировального оборудования, и производственные секреты. |
| In 1973 Titiz Machinery took its place in Bursa Industry by producing aluminium and wood processing machines. Then in 1989 Titiz Machinery continued its production with PVC and Aluminium processing machines among advanced manufacturer companies in Bursa Beşevler in 500m2 closed area. | Наша компания взяв за правило предоставление клиенту самой качественной и надежной продукции открылась в промышленной зоне города Бурса в 1973 году с производством станков по обработке дерева и алюминия. |
| 7.2.5.1.3. Test vehicles equipped with manual chokes shall be operated according to the manufacturer's operating instructions or owner's manual. | 7.2.5.1.3 Испытываемые транспортные средства, оснащенные ручными воздушными заслонками, запускаются в режим работы в соответствии с предписаниями, которые содержатся в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца. |
| When national legislation does not provide for registration of trailers and semi-trailers, the identification or manufacturer's No. shall be shown instead of the registration No. | Если положениями национального законодательства не предусматривается регистрации прицепов и полуприцепов, то вместо регистрационного номера следует указать опознавательный или заводской номер |
| The aircraft involved was Tupolev Tu-144S CCCP-77102, manufacturer's serial number 01-2, the second production Tu-144. | Ту-144С (регистрационный номер CCCP-77102, заводской 01-2, серийный 1-2) являлся первым серийным представителем Ту-144. |
| Reports from the handover of weapons to the armed forces in May 2011 provide manufacturer serial numbers but no information on the factory markings of weapons. | В отчетах о передаче оружия вооруженным силам в мае 2011 года указываются серийные номера производителя, но не содержится никакой информации о заводской маркировке оружия. |
| As the case may be, the approval mark shall be placed on the seat or seats or on, or close to, the data plate affixed to the vehicle by the manufacturer. | 4.7 Знак официального утверждения должен по возможности проставляться на сиденьях или на заводской табличке, на которой указываются технические данные, либо рядом с ней. |