Английский - русский
Перевод слова Manually

Перевод manually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вручную (примеров 1040)
Good news: I've manually locked down all entrances to Castle. Хорошие новости: я вручную перекрыла все входы на Базу.
However, as you are using a third party web server and you have the inbound firewall enabled, you must manually open the port. Однако, если вы используете веб сервер сторонних организаций, и у вас включен локальный брандмауэр, то вы должны вручную открыть этот порт.
If you add manually "SendOnlyThisFilesCount=N" parameter for some editor (N is a number more than zero), then this editor will edit files with supported extensions only if you select N files in Total Commander. Если вручную внести параметр "SendOnlyThisFilesCount=N" (N - число больше нуля) для какого-нибудь редактора, то данный редактор будет редактировать файлы поддерживаемых расширений только в том случае, если в Total Commander выбрано ровно N файлов.
Look, hit this to manually disconnnect me. Слушайте, нажмите сюда, чтобы вручную отсоединить меня.
Zen, why have we had three course deflections... that we have had to correct manually? Зен, что вызвало эти три отклонения от курса, которые нам пришлось исправлять вручную?
Больше примеров...
Ручной (примеров 51)
When manually dismantling material or handling chemicals, gloves should be also be worn. При ручной разборке материалов или при работе с химикатами также необходимо надевать перчатки.
When clearing MOTAPM manually, it needs to be considered that MOTAPM fitted with anti-handling devices or sensitive fuzes such as tripwire, breakwire and tilt-rod present an unacceptable risk to deminers. При ручной расчистке НППМ нужно учитывать, что НППМ, оснащенные средствами неизвлекаемости или чувствительными взрывателями, такими как взрыватели натяжного, обрывного и наклонного действия, сопряжены с неприемлемым риском для саперов.
Then it will be checked if it is possible to position manually the adjustable upper anchorage between two locking positions. Затем проверяется возможность ручной установки регулируемого верхнего крепления в промежуточном положении между двумя точками фиксации.
State-of-the-art power electronics make it unnecessary to set or adjust the output signals manually before tests. Благодаря использованию новейшей инновационной технологии и современной промышленной электроники, отпадает необходимость ручной подстройки выходных сигналов.
For easyy unloading and better cleaning the tank can be tilled manually of 102º. Ручной наклон барабана на 96ْ, позволяет на удобную разгрузку и мытье оборудования.
Больше примеров...
Ручным способом (примеров 18)
Here is how you can configure them manually. Настроить их ручным способом можно так.
If the dynamometer power is to be adjusted manually, it shall be set within one hour prior to the exhaust emission test phase. 5.2.7 Если мощность динамометра регулируется ручным способом, то она должна быть установлена в течение часа до начала этапа испытания на выбросы выхлопных газов.
This operation is usually carried out manually, by experts directly on the questionnaire; or automatically by a programme which checks for inconsistencies with the file from the previous phase of data entry. Эта операция обычно выполняется экспертами ручным способом непосредственно на вопроснике или автоматическим способом с помощью программы, которая проверяет несоответствия с файлом предыдущей стадии ввода данных.
5.2.3. The system shall be active at least within the vehicle speed range of 15 km/h up to the maximum design speed of the vehicle, and at all vehicle load conditions, unless manually deactivated as per paragraph 5.4. 5.2.4. 5.2.3 Система должна функционировать по крайней мере в тех случаях, когда скорость транспортного средства находится в диапазоне от 15 км/ч до его максимальной расчетной скорости при всех условиях загрузки транспортного средства, за исключением тех случаев, когда она отключена ручным способом в соответствии с пунктом 5.4.
The corrections are first manually, based on an evaluation of data and statistical sources, and finally by "RAS" computation. Корректировки производятся на первом этапе ручным способом на основе оценки данных из статистических источников и в конечном итоге с помощью расчетов "RAS".
Больше примеров...
Неавтоматизированного (примеров 3)
The Department of Peacekeeping Operations stated that the main reason for leave still being maintained manually was that IMIS was not currently programmed to correctly calculate the leave for all staff appointed under the 300 series of the Staff Rules. Департамент операций по поддержанию мира отметил, что главная причина неавтоматизированного ведения базы данных об отпусках заключается в том, что в настоящее время система ИМИС не спрограммирована таким образом, чтобы она занималась исчислением количества дней отпуска применительно ко всем категориям сотрудников.
The Administration accepted that the current procedure of manually voiding the cheques generated by the system was not 100 per cent fail-safe. Администрация согласилась с тем, что нынешняя процедура неавтоматизированного аннулирования чеков, подготавливаемых системой, не обеспечивает полную надежность.
The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain. В настоящее время общество сотрудничает с Массачусетским технологическим институтом в Соединенных Штатах Америки в области разработки особо прочного неавтоматизированного инвалидного кресла, на котором можно передвигаться по неровным поверхностям.
Больше примеров...
Собственноручно (примеров 3)
In such a device, the signatory would sign manually, using a special pen, either on a computer screen or on a digital pad. В таком устройстве подписавший собственноручно проставляет подпись с помощью специальной ручки либо на экране компьютера, либо на цифровой контактной площадке.
You've got these workers who have to sometimes go down into the pits and manually remove the contents. Специальные работники, которые приходится периодически спускаться в эти ямы и собственноручно убирать содержимое.
That is you will still need to manually install X11, KDE, xfce, ... or what ever window system you want. То есть Вы должны будете собственноручно установить графические системы X11, KDE, xfce, ... или другие.
Больше примеров...
Ручном режиме (примеров 17)
Adding the fingerprint of the signing certificate manually inside the document itself. включения в сам документ (в ручном режиме) идентификационной метки сертификата, дающего право подписи;
In order to develop the most suitable secure interfaces for Customs authorities to update the database (automatically by means of web services or manually), it will be important to analyse how the lists of TIR Customs offices are maintained at the national level. Для разработки наиболее подходящих защищенных интерфейсов, предназначенных для обновления базы данных таможенными администрациями (автоматически посредством веб-сервисов или в ручном режиме), необходимо будет проанализировать, каким образом на национальном уровне ведутся перечни таможен МДП.
The ability to review and approve documents through collaborative workflows instead of manually or through e-mail will result in more effective content management and more efficient processes. Обеспечение возможности просмотра и утверждения документов в рамках процессов взаимодействия, а не в ручном режиме или по электронной почте, позволит повысить эффективность процесса управления информацией и рабочих процессов.
Resources will also have to be made available at the national level either for a one time effort to implement the web services or, on a regular basis, to update manually the database using the web interface. На национальном уровне также потребуется изыскать ресурсы либо единовременно для внедрения веб-сервисов, либо на регулярной основе для обновления базы данных в ручном режиме с использованием веб-интерфейса.
One of the two autopilots, which was active during the final approach, has been switched off and the flight was being controlled manually. Задействованный в процессе захода на посадку один из двух автопилотов был автоматически отключен, и дальнейший полёт осуществлялся в ручном режиме.
Больше примеров...
Руками (примеров 7)
All right, Layla, I'm going to attempt to reduce this manually. Хорошо, Лайла, я попытаюсь вправить это руками.
A procedure whereby the fetus is manually turned within the womb. Процедура, где плод руками переворачивают прямо в утробе.
Can we manually close them? Может, их руками закрыть?
High girls with long arms could reach the telephone connectors manually using wires. Высокие девушки с длинными руками могли дотянуться до телефонных разъемов вручную с помощью проводов.
Manually knitted clothes always look very fashionable. Вязаная руками одежда - это всегда очень модно.
Больше примеров...