Английский - русский
Перевод слова Mandela

Перевод mandela с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манделы (примеров 186)
We are, however, confident that the new Government of South Africa under President Mandela is best equipped to meet these challenges. Однако мы убеждены в том, что новое правительство Южной Африки под руководством президента Манделы наилучшим образом подготовлено для решения этих задач.
In Burundi, the fighting had continued despite the resolute efforts of President Mandela. В Бурунди, несмотря на энергичные усилия президента Манделы, боевые действия продолжаются.
My Government, in response to the call by Mr. Mandela, said, Мое правительство в ответ на призыв г-на Манделы, заявило:
South African Permanent Mission's Project manager for the inaugural celebration of Mandela Day International Day, 18 July 2010. Руководитель организованного Постоянным представительством Южной Африки проекта по проведению 18 июля 2010 года первого Международного дня Нельсона Манделы.
She added that Mandela's greatness was linked to his ability to fully align his words with his actions. Она также отметила, что величие Манделы связано тем, что он мог в полной мере связать свои слова со своими делами.
Больше примеров...
Мандела (примеров 226)
President Mandela is the epitome of the struggle for liberation in South Africa. Президент Мандела олицетворяет борьбу за освобождение Южной Африки.
Something she said about Mandela being free in seven years' time. Она сказала, что Мандела будет свободен через семь лет.
He's a Xhosa like Mandela. Он коса, как и Мандела.
"The Mandela Rangoon", "The Burma Star". "Женщина - Мандела" "Звезда Бирмы".
Before the game, the Springbok team visits Robben Island, where Mandela spent the first 18 of his 27 years in jail. Перед решающим матчем «Спрингбокс» прибывают на остров Роббен, где Мандела провёл первые 18 из 27 лет заключения.
Больше примеров...
Манделой (примеров 42)
The Council had a useful exchange of views with His Excellency Mr. Mandela on the Burundi peace process and issues relating to the implementation of the peace agreement. Совет провел с Его Превосходительством гном Манделой полезный обмен мнениями относительно бурундийского мирного процесса и вопросов, касающихся осуществления мирного соглашения.
Sampson said that Gregory had rarely spoken to Mandela, but censored the letters sent to the prisoner and used this information to fabricate a close relationship with him. В частности, Грегори редко говорил с Манделой, но цензурировал письма, отправленные для заключенного и использовал эту информацию для установления тесных отношений с ним.
This is what happened in India with Mahatma Ghandi, South Africa with Mandela and South Korea with Kim Dae-jung, to mention just a few cases. Именно так произошло в Индии с Махатмой Ганди, в Южной Африке - с Манделой и в Южной Корее - с Ким Дэ Чжуном, приводя лишь некоторые примеры.
And where is he on Mandela? И что с Манделой?
The Department's audio-visual products - a photo montage, a United Nations Television feature Mandela at the UN and the Secretary-General's video message incorporating footage of Mandela - were displayed as part of the informal plenary meeting of the General Assembly. В рамках неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи были представлены аудиовизуальные материалы, подготовленные Департаментом: фотомонтаж, программа телевидения Организации Объединенных Наций «Мандела в Организации Объединенных Наций» и видеопослание Генерального секретаря, содержащее кадры с Нельсоном Манделой.
Больше примеров...
Манделе (примеров 31)
I've been to South Africa for a documentary on mandela and the Robben island soccer league. Я ездила на юг, снимала документальный фильм о Манделе и футбольной ассоциации Роббинэйланда.
In particular, it expresses profound admiration for President Mandela, for his wisdom and perseverance in creating a stable, democratic and free society. В частности, она выражает глубокую благодарность президенту Манделе за его мудрость и целеустремленность в создании устойчивого, демократического и свободного общества.
Other speakers stated that the best way to pay tribute to Mandela was to observe and promote the values and leadership he represented on a daily basis, and to increase efforts to make rights real for all without discrimination. Другие ораторы подчеркнули, что самый лучший способ воздать должное Манделе - соблюдать и отстаивать ценности и умение мыслить на перспективу, которую он показывал каждый день, а также удвоить усилия по реальному обеспечению прав для всех без какой бы то ни было дискриминации.
The importance of these developments was further highlighted last week when the Nobel Peace Prize was awarded in Oslo to President De Klerk and Mr. Mandela, President of the African National Council (ANC). Важное значение этих событий было еще более подтверждено на прошлой неделе, когда Нобелевская премия мира была присуждена в Осло президенту де Клерку и г-ну Манделе, Председателю Африканского национального конгресса (АНК).
We hope that all prisoners of conscience, wherever they are, will one day be able to enjoy the freedom that is denied to them and that was denied to Mandela for too many years. Мы надеемся, что все узники совести, где бы они ни были, однажды смогут обрести свободу, в которой им отказывается и в которой отказывалось Манделе в течение многих лет.
Больше примеров...
Манделу (примеров 17)
Wishing to further honour and pay homage to the extraordinary life and legacy of Nelson Rolihlahla Mandela, желая дополнительно почтить Нельсона Ролихлахлу Манделу и отдать дань его замечательной жизни и наследию,
"The members of the Council thanked His Excellency Mr. Mandela for coming to New York to brief the Council and commended his efforts on behalf of peace in Burundi." Члены Совета поблагодарили Его Превосходительство г-на Манделу за то, что он приехал в Нью-Йорк с целью информировать Совет, и высоко оценили его усилия во имя мира в Бурунди».
Sources have confirmed that General Lafontaine uses Colonel "Sapperite", Colonel Mandela and Colonel Safari to recruit children. Различные источники подтвердили, что для вербовки детей генерал Лафонтен использует полковника «Сапперите», полковника Манделу и полковника Сафари.
Mandela's been put on life support. Манделу подключили к аппарату.
I give way on Mandela's freedom now, I give away our trump card. Освободив Манделу, мы отдаём им козырную карту.
Больше примеров...
Манделлы (примеров 3)
I don't know if you read Mandela's book, but me, I'd choose the States. Я не знаю, читали ли вы книгу Манделлы, но я бы выбрал Штаты.
Mandela Institute for Human Rights, West Bank Институт Манделлы по правам человека, Западный берег
Reaffirms its full support for the efforts of ex-President Mandela and the signatories to consolidate the Arusha agreement of 28 August 2000; вновь заявляет о своей полной поддержке усилий бывшего президента Манделлы и сторон, подписавших Арушское соглашение от 28 августа 2000 года, предпринимаемых в целях его укрепления;
Больше примеров...