Английский - русский
Перевод слова Mandela

Перевод mandela с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Манделы (примеров 186)
His speech was entitled "From Wilberforce and Lincoln to Toussaint Louverture and Mandela". Его выступление было озаглавлено "От Уилберфорса и Линкольна до Туссен-Лувертюра и Манделы".
But, without Mandela's towering moral and political leadership, the transition would have been long, ugly, and bloody beyond measure. Но без возвышающегося морального и политического лидерства Манделы переходный процесс был бы чрезмерно долгим, уродливым и кровавым.
In time, however, as the impact of Mandela's reputation faded, South Africa became just another country desperately trying to cope with immense social and economic deprivation and anxious for the foreign investment crucial to economic growth. Со временем, однако, по мере того как магическое действие репутации Манделы слабело, Южная Африка стала всего лишь еще одной страной, отчаянно пытающейся справиться с огромными социальными и экономическими потерями и жаждущей иностранных инвестиций, критически важных для экономического роста.
This was confirmed by the Director of the Mandela Institute for Political Prisoners, who explained that even some of the things achieved by prisoners as a result of their hunger strike in 1992 had been lost. Это подтвердил директор Института по делам политических заключенных им. Манделы, который сказал, что утрачены даже некоторые из тех достижений, которые были завоеваны заключенными в результате проведенной ими в 1992 году голодовки.
I am still alive, and I think that it is a total disrespect to come to South Africa, make a movie about my struggle, and call that movie some translation of a romantic life of Winnie Mandela. Я все еще жива, и я думаю, что это общее неуважение, приехать в Южную Африку, сделать фильм о моей борьбе, и назвать этот фильм некоторым изложением романтической жизни Винни Манделы».
Больше примеров...
Мандела (примеров 226)
After the law was signed President Mandela appointed a committee to assist him in identifying those who should serve. После подписания закона президент Мандела назначил комитет по содействию для определения тех, кто будет работать в комиссии.
With the agreement of his host, President Mandela met with Mr. "Xanana" Gusmao, the East Timorese pro-independence leader serving a 20-year jail term, after which he briefed the Secretary-General on those discussions. С согласия президента Сухарто президент Мандела встретился с г-ном "Шананом" Гужманом, борцом за независимость Восточного Тимора, который отбывал 20-летний срок тюремного заключения, а затем информировал Генерального секретаря о состоявшихся беседах.
Mandela is the key. Мандела это наш ключ.
You know, we were just in South Africa, and you can't go to South Africa without thinking of Mandela in jail for 27 years. Знаете, мы только что вернулись из Южной Африки, Нельсон Мандела просидел там 27 лет в тюрьме.
Mandela spurned the offer, releasing a statement through his daughter Zindzi stating, What freedom am I being offered while the organisation of the people remains banned? Действительно, Мандела отклонил инициативу президента, заявив через свою дочь: «Какую ещё свободу мне предлагают, когда народная организация остаётся запрещённой?
Больше примеров...
Манделой (примеров 42)
We were deeply impressed by the wise counsel on poverty given to us yesterday by President Mandela. Мы глубоко впечатлены мудрым советом, данным нам вчера президентом Манделой в отношении нищеты.
I spoke with Mandela about that. Я говорил с Манделой об этом.
Canada agrees with former President Mandela that the AIDS pandemic is one of the greatest threats humankind has faced. Канада согласна с бывшим президентом Манделой в том, что пандемия СПИДа является одной из самых серьезных опасностей, с которыми сталкивается человечество.
Subsequent to those meetings, the Secretary-General dispatched his Personal Representative to South Africa, where he had a very useful meeting with President Mandela in August 1997. После проведения этих встреч Генеральный секретарь направил своего личного представителя в Южную Африку, где в августе 1997 года он имел весьма полезную встречу с президентом Манделой.
In this respect, a major initiative, the envisaged Maputo Development Corridor, was the subject of a large and broadly representative international investors' conference, held in Maputo in early May 1996 and opened by Presidents Chissano and Mandela. В этой связи в начале мая 1996 года в Мапуту состоялась крупная и довольно представительная конференция международных инвесторов, которая была открыта президентами Чиссано и Манделой и которая была посвящена обсуждению важной инициативы - планируемому созданию коридора развития Мапуту.
Больше примеров...
Манделе (примеров 31)
The Council reiterates its gratitude for the facilitation efforts of former President Mandela. Совет вновь выражает свою признательность за посреднические усилия бывшему президенту Манделе.
The Council extended to President Mandela its good wishes for happiness and success in his private and public life in coming years. Совет пожелал президенту Манделе счастья и успехов в его личной и общественной жизни в предстоящие годы.
We also are grateful to President Mandela for his contribution to the Burundi peace process. Мы также признательны президенту Манделе за его вклад в мирный процесс в Бурунди.
Other speakers stated that the best way to pay tribute to Mandela was to observe and promote the values and leadership he represented on a daily basis, and to increase efforts to make rights real for all without discrimination. Другие ораторы подчеркнули, что самый лучший способ воздать должное Манделе - соблюдать и отстаивать ценности и умение мыслить на перспективу, которую он показывал каждый день, а также удвоить усилия по реальному обеспечению прав для всех без какой бы то ни было дискриминации.
The importance of these developments was further highlighted last week when the Nobel Peace Prize was awarded in Oslo to President De Klerk and Mr. Mandela, President of the African National Council (ANC). Важное значение этих событий было еще более подтверждено на прошлой неделе, когда Нобелевская премия мира была присуждена в Осло президенту де Клерку и г-ну Манделе, Председателю Африканского национального конгресса (АНК).
Больше примеров...
Манделу (примеров 17)
In the current context, we call on President de Klerk, Mr. Mandela and Chief Buthelezi to find at their meeting tomorrow, 30 March, a way out of the present crisis and to create conditions for a peaceful transition. Учитывая сложившуюся обстановку, мы призываем президента де Клерка, г-на Манделу и вождя Бутелези на их встрече завтра, 30 марта, найти выход из нынешнего кризиса и создать условия для мирного перехода.
"The members of the Council thanked His Excellency Mr. Mandela for coming to New York to brief the Council and commended his efforts on behalf of peace in Burundi." Члены Совета поблагодарили Его Превосходительство г-на Манделу за то, что он приехал в Нью-Йорк с целью информировать Совет, и высоко оценили его усилия во имя мира в Бурунди».
My mistake was accommodating his plan to try and divide Mandela... from the ANC in a futile attempt to cling on to power. Возможно, я был не прав, пытаясь приблизить к власти мистера Манделу, тем самым очернив его перед силами Сопротивления.
The High Commissioner exhorted participants to keep in mind, in honouring Mandela, all those who had been arbitrarily detained or denied a fair trial, those who continued to suffer oppression, discrimination and prejudice. Верховный комиссар призвала участников, чествуя Манделу, не забывать обо всех тех, кто был произвольно задержан или лишен права на справедливый суд, тех, кто по-прежнему страдает от угнетения, дискриминации и предрассудков.
I give way on Mandela's freedom now, I give away our trump card. Освободив Манделу, мы отдаём им козырную карту.
Больше примеров...
Манделлы (примеров 3)
I don't know if you read Mandela's book, but me, I'd choose the States. Я не знаю, читали ли вы книгу Манделлы, но я бы выбрал Штаты.
Mandela Institute for Human Rights, West Bank Институт Манделлы по правам человека, Западный берег
Reaffirms its full support for the efforts of ex-President Mandela and the signatories to consolidate the Arusha agreement of 28 August 2000; вновь заявляет о своей полной поддержке усилий бывшего президента Манделлы и сторон, подписавших Арушское соглашение от 28 августа 2000 года, предпринимаемых в целях его укрепления;
Больше примеров...