They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every communication device. | Было обнаружено вредоносное ПО... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи. |
I found hidden malware installed on their server. | Я нашла на их сервере вредоносное ПО. |
The malware then displayed a message which offered to decrypt the data if a payment (through either bitcoin or a pre-paid cash voucher) was made by a stated deadline, and it threatened to delete the private key if the deadline passes. | Затем вредоносное ПО отображает сообщение, которое предлагает расшифровать данные, если платёж (через биткойны или предоплаченный кассовый ваучер) производится в указанный срок, и пользователю будет угрожать удаление закрытого ключа в случае истечения срока. |
Malware, short for "malicious software," is a broad category of software which is installed without your permission to damage your PC or spy on your computer activities. | Вредоносное ПО (сокращение от "вредоносное программное обеспечение") - широкая категория программного обеспечения, устанавливаемого без разрешения пользователя для того, чтобы нанести урон компьютеру или отслеживать деятельность пользователя. |
Now I had malware in the city's top four fibre optic centres. | Я должна была загрузить вредоносное ПО в четырех лучших оптоволоконных центрах. |
To convince you he's trustworthy because he's the one controlling the malware. | Чтобы убедить тебя, что ему можно доверять, хотя он и контролирует вирус. |
How they got the malware on the phone. | Так они установили вирус на телефон. |
The malware did exactly what they intended... completely obliterated your data. | Вирус сделал именно то, на что запрограммирован... полностью уничтожил ваши данные. |
Something's put malware on her computer. | Что-то же забросило вирус на ее компьютер. |
He bundled his malware with a video chat software update. | Он поместил свой вирус в программу через обновление. |
Daily automatic updates ensure continous data protection against all types of malware and spyware. | Ежедневные автоматические обновления дают гарантию на постоянную защиту данных от всех видов вредоносных программ и программ шпионов. |
At present, NanoScan detects over 8,999,332 known malware samples, a figure which grows by the minute. | В настоящий момент NanoScan обнаруживает свыше 8,999,329 известных образцов вредоносных программ, число которых растет каждую минуту. |
Governments and businesses are paying increased attention to cybersecurity, including the threats posed by cybercrime, disruption to social and economic order and threats to the integrity of the Internet from spam and malware, hacking, distributed denial of service and other attacks. | Правительства и компании уделяют возросшее внимание кибербезопасности, включая угрозы, создаваемые киберпреступностью, подрыв социально-экономического порядка и угрозы для нормального функционирования Интернета в результате спама и вредоносных программ, несанкционированных попыток доступа, атак типа отказа в обслуживании, и других атак. |
This can be achieved by malware that overrides a computer's TCP/IP configuration to point at a rogue DNS server under the control of an attacker, or through modifying the behaviour of a trusted DNS server so that it does not comply with internet standards. | Это может быть достигнуто с помощью вредоносных программ, которые перекрывают TCP/IP-конфигурации компьютера, чтобы запросы отправлялись на DNS-сервер злоумышленника, либо через изменение поведения доверенного DNS-сервера так, чтобы оно не соответствовало стандартам Интернета. |
The advances in professional Malware targeted at the Internet customers of online organizations have seen a change in Web application design requirements since 2007. | Развитие вредоносных программ, направленных на кибер-атаку клиентов компаний, ведущих свою коммерческую деятельность в сети Интернет, послужило стимулом к изменению требований к веб-приложениям, начиная с 2007 года. |
Kaspersky Antivirus is able to block and delete viruses and malware from email, by the Internet and chat. | Kaspersky Antivirus способна блокировать и удалять вирусы и вредоносные программы из электронной почте, по Интернету и чат. |
The following malware agents generally meet the criteria above, have been formally referred to in this manner by industry security experts, or have been described this way in government or military statements. | Указанные вредоносные программы, как правило, соответствуют вышеуказанным критериям, официально упомянуты специалистами по безопасности в отрасли или были описаны таким образом в правительственных или военных заявлениях. |
Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. | Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления. |
Marketed under hundreds of different names, such as VirusRemover 2008 and XP Antivirus 2009, this type of rogue software scares users by giving false spyware alarms and then tries to deceive them into paying for removal of non-existing malware. | Эти вредоносные программы, предлагаемые под самыми разными названиями (например, VirusRemover 2008 или XP Antivirus 2009), запугивают пользователей сфабрикованными сигналами обнаружения шпионского ПО, а затем вынуждают их внести определенную сумму за удаление несуществующих угроз. |
The reason why the changes are flagged by Spybot-S&D is that there are also malware programs that disable the notifications so the user does not take note of his security tools not being effective. | Spybot-S&D следит за этими изменениями потому, что многие вредоносные программы также отключают всевозможные уведомления, чтобы пользователь не заметил их присутствия в системе. |
Using malware spread via the Internet, this group had stolen over $72 million from foreign banking institutions. | Путем распространения сетью Интернет вредоносного программного обеспечения указанная группировка осуществила кражу из иностранных банковских структур более 72 млн. долл. США. |
Its established practices for investigating threats include state-of-the-art digital forensics, malware analysis and threat monitoring system capabilities as well as channels to enhance security preparedness and response through situational training programmes. | В установленную практику исследования угроз входят передовая цифровая криминалистическая экспертиза, анализ вредоносного программного обеспечения и возможности систем контроля за угрозами, а также каналы усиления готовности в сфере безопасности и реагирования посредством программ практической подготовки. |
Construction of malware static detection model on the basis of Data Mining. The VI St.Petersburg Interregional Conference «Information Security of Russian Regions (ISRR-2009). | Построение модели статического детектирования вредоносного программного обеспечения на базе методов Data Mining// VI Санкт-Петербургская межрегиональная конференция «Информационная безопасность регионов России (ИБРР-2009). |
Google Chrome's SafeBrowsing feature periodically contacts Google's servers to download the most recent list of known phishing and malware sites. | Функция безопасного просмотра в Google Chrome периодически обращается к серверам Google для загрузки последнего списка сайтов, замеченных в фишинге и распространении вредоносного программного обеспечения. |
Blocks the installation of Viruses, worms, spyware, key loggers and other malware from desktops and networks. | Блокирует установку вирусов, червей, шпионских программ, кейлоггеров и другого вредоносного программного обеспечения. |
The malware is replicating itself and overwriting the laptop's existing code. | Вредоносная программа реплицирует себя и переписывает существующий на ноутбуке код. |
I hear he's quite good, but then again, this malware is some of my most aggressive. | Я слышал, что он хорош, но эта вредоносная программа - одна из моих самых агрессивных. |
Am I his malware? | Я его вредоносная программа? |
If successful, the malware process terminates while the injected part remains active. | При успешном выполнении вредоносная программа завершается. Инфицированная часть остается при этом активной. |
It's a piece of malware that turns off cell phone ringers. | Вредоносная программа отключающая вызывное устройство телефона. |
And remember, this is a time when we're seeing for the first time so-called off-the-shelf malware. | Вспомните, как раз в то время мы в первый раз увидели так называемую «стандартизированную вредоносную программу». |
Someone has hacked into the car's ECU and installed malware, locked the car in third gear at 50 miles an hour. | Кто-то взломал устройство управления двигателем и установил вредоносную программу, зафиксировав машину на третьей передаче на скорости 50 миль в час. |
Means he can do whatever he wants with any of the phones steal your identity, access personal info, even attach malware. | Значит, он может делать, всё что угодно с любым телефоном украсть твою личность, доступ к личной информации, даже прикрепить вредоносную программу. |
The hackers distributed the malware via SMS messages containing a link to download a program masked as Adobe Flash Player. | Хакеры распространяли вредоносную программу через SMS, cодержавших ссылку на её загрузку под видом Adobe Flash Player. |
And remember, this is a time when we're seeing for the first time so-called off-the-shelf malware. | Вспомните, как раз в то время мы в первый раз увидели так называемую «стандартизированную вредоносную программу». |
Network Gateway Security appliances produced by Secure Computing, besides protection from malware and unwanted messages, also has VPN support. | аппаратная платформа Network Gateway Security компании Secure Computing, кроме защиты от вредоносного кода и нежелательных сообщений, также имеет поддержку VPN. |
The combination of Exchange Edge and Forefront Protection for Exchange is a mighty one-two punch against spam, malware, and information leakage for your organization. | Сочетание Exchange Edge и Forefront Protection для Exchange является мощным средством защиты от спама, вредоносного кода и утечки информации для вашей организации. |
Appliances ISS Proventia Network Multi-Function Security, provide blocking of malware and SPAM/SPIM, and also intrusion prevention. | серия устройств ISS Proventia Network Multi-Function Security, выполненных в виде программно-аппаратных комплексов, обеспечивает блокировку вредоносного кода, нежелательных сообщений и вторжений. |
Usually, their provide intrusion detection & prevention functions, together with functions of malware detection. | Как правило, эти функции сосредоточены на предотвращении вторжений, проникновения вредоносного кода и нежелательных сообщений. |
ICAP widely used by manufacturers of malware detection software, as it allow to interoperate with different products uniform way, and not depend on platform, on which run concrete ICAP client. | Наиболее широкое применение протокол ICAP нашел в продуктах для защиты от вредоносного кода, поскольку он позволяет использовать эти проверки в различных продуктах и не зависит от платформы, на которой выполняется клиент ICAP. |
My first approach - tailgate in with the returning lunch crowd, take the flash drive with the malware on it, place it somewhere in the lobby. | Первый подход: через заднюю дверь с потоком возвращающихся с обеда, взять флэшку с вредоносной программой, оставить её где-то в приёмной. |
It'll be crawling with malware. | Он защищён вредоносной программой. |
Wait, whoever e-mailed this malware didn't bother to scrub their headers? | Подожди, приславший письмо с вредоносной программой не затруднил себя чисткой технических заголовков? |
Go to the security office and see if this is malware. | Иди в кабинет службы безопасности и проверь является ли это приложение вредоносной программой. |
%SYSDIR%\hpzl449c14b7.exe Further investigation pointed out that this file is malware, too. | %SYSDIR%\hpzl449c14b7.exe Дальнейшие исследования выявили, что данный файл является вредоносной программой. |
Others are rogues that have only superficial functionality and might even install malware themselves to show they would detect something others are missing. | Отдельные хитрецы сами заражают вашу систему гадостью и потом обнаруживают то, что другим, якобы, обнаружить не под силу. |
No, please waste our donations to go through legal channels, instead of using them to fight malware. | Нет, выкиньте наши пожертвования на адвокатов и прочую судебную тягомотину вместо того, чтобы использовать их для борьбы с гадостью. |
Safer Networking also announces OpenSBI, our attempt at opening up the fight against malware to anyone who wants to participate. | Также Safer Networking объявляет о выпуске OpenSBI, нашей попытке дать возможность бороться с гадостью любому, кто пожелает принять в этом участие. |
"Duqu: A Stuxnet-like malware found in the wild, technical report" (PDF). | Проблемы классификации кибероружия В.В. Каберник Проблемы классификации кибероружия СуЬёг Weapons Duqu: A Stuxnet-like malware found in the wild, technical report (PDF). |
Researchers of Laboratory of Computer security Problems presented the paper "Malware Detection by Data Mining Techniques Based on Positionally Dependent Features". | На конференции PDP 2010 сотрудники лаборатории проблем компьютерной безопасности выступили с докладом: "Malware Detection by Data Mining Techniques Based on Positionally Dependent Features". |
The talks "Malware detection based on processing of statical positional information by Data Mining methods" and "Software protection based on remote entrusting" were presented. | Сделаны доклады "Обнаружение malware на основе обработки статической позиционной информации методами Data Mining" и "Защита программного обеспечения на основе принципа удаленного доверия". |
This weeks news start with our forums new Malware Removal Guides part. | Новости этой недели начнем с нового раздела на наших форумах - Руководства По Удалению Вредоносного ПО (Malware Removal Guides). |
And I'm running an anti-virus program to find the entry point of the malware. | И я запустил антивирусную программу, чтобы найти точку входа этой вредоносной программы |
It attempts to schedule a remote execution of the malware, on the newly infected machine. | Осуществляется попытка запуска вредоносной программы на вновь зараженном компьютере. |
At the time of writing it was an updated version of the malware itself. | На момент проверки данная версия вредоносной программы была новой. |
A RAT opened a back door for a payload of malware, we think... | Вероятно, "крыса" открыла проход для вредоносной программы. |
Cybercriminals would go there to buy and sell stolen credit card details, to exchange information about new malware that was out there. | Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах. |
This is what someone that specializes in malware and hacking looks like. | Так выглядит человек, который специализируется на вредоносных программах и хакерстве. |
Moreover, BSI issues warnings on malware and security vulnerabilities in information technology products and services, informs concerned parties (including information technology vendors and general public) and delivers recommendations for countermeasures. | Кроме того, ФУИБ распространяет уведомления о вредоносных программах и уязвимости информационных продуктов и услуг с точки зрения безопасности, информирует заинтересованные стороны (включая поставщиков информационных технологий и широкую общественность) и готовит рекомендации в отношении контрмер. |
To do this, an expert system correlates the data received from the community with PandaLab's extensive malware knowledge base. | Для этого экспертная система связывает полученные от сообщества данные с громадной базой знаний о вредоносных программах антивирусной лаборатории PandaLabs. |
Cybercriminals would go there to buy and sell stolen credit card details, to exchange information about new malware that was out there. | Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах. |
And if you are using our TeaTimer, TeaTimer will detect malware processes as soon as they are started and terminate them. | А если вы используете наш TeaTimer, то он будет обнаруживать и уничтожать гадость еще "на взлете", останавливая плохие процессы сразу после их запуска. |
Removal guides are surely not a new idea, and not all can be really complete, since malware likes to use hiding methods that make them difficult to detect, and textual explanations already start to lack when it comes to randomized filenames. | Руководства по удалению гадости - не новая идея, и вряд ли можно создать такое полное руководство, поскольку гадость использует всяческие способы маскировки, а тексты описаний становятся почти бесполезными, когда используются случайно сформированные имена файлов. |
Our new plugins help Spybot-S&D to detect this malware, and our RootAlyzer shows you anything that uses certain rootkit technologies, even if it's not in Spybot-S&Ds detection database. | Новые плагины помогают Spybot-S&D обнаруживать эту гадость, а наш RootAlyzer покажет Вам всё, что использует эту технологию, даже если оно еще не обнаруживается самим Spybot-S&D. |